Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your work translator spanish english needs
Erika Silva
Technical Certificate in Tourism/Hotels, fluently in English and Spanish, a good translation, reading/writing in French and Italian. 1 year to finish College in Translator Organized, responsible, trustful, jobs delivered on time and garantee of my work. Erika Silva Delaware, Pennsylvania, New Jersey, Maryland United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Architecture Automation/Engineering Biology Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English French Italian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Alexandre Monot
100+ Language Services 7 Days a week. ATA cerfified translators/Interpreters 4 + Years incorporated translation services 20+ Industries expertise 1000+ Translator available Work both on MAC and PC Software Aplications: Quark, indesign, pagemaker, etc.. Alexandre Monot West Palm Beach United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works Arabic Chinese - Simplified Dutch English French German Japanese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Rosa Heredia
Freelance Spanish/English Translator (2001-Present) Translate documents from English to Spanish or Spanish to English to various clients including Patterson School District, Chabot Space and Science Center, Miramax Mortgage, and Safeway. Work includes educational documents and surveys and proofreading and editing translated work. Preschool Bilingual Teacher and Daycare Provider-Bright Future Educare, Patterson, CA (2005- Present) Teach Spanish to preschool and daycare children. Write books into English and translate them into Spanish and vice versa. EDUCATION BACHELOR OF ARTS IN SPANISH (1999) California State University Stanislaus, Turlock, CA CONTINUING EDUCATION Currently in Progress of Obtaining MASTER OF ARTS IN MULITICULTURAL EDUCATION (2004-Present) National University, La Joya, CA Rosa Heredia Patterson United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office English Spanish (Click here to see this translator's profile)
Dijana Oreski
I am a teacher of English and Croatian. I work both in a primary and secondary school where I teach Croatian and English ( general and businesss English ). I am a native speaker of Croatian. Apart from that I am very keen on foreign languages and I am fluent in Italian, German and Spanish as well. I\' ve been to England to improve my English - in Swanage summer school, in Harwich as an au pair and in Oxford as a teaching assisstant ( King\' s School ). I\'ve been also working as a freelance translator for years.I \' ve provided occasional translation services for various tourist offices and online translation agencies. BA degree in English and Croatian language and literature at The Faculty of Philosophy in Zagreb, Croatia Fluent German, Italian, Slovenian, Bosnian Passive knowledge of Spanish Clean driver\' s licence Computer literate Dijana Oreski Cakovec, Varazdin, Macinec Croatia Croacia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Croatian English German Italian Spanish Bosnian (Click here to see this translator's profile)
Sigurd Hinojosa
ATA - The American Translators Association OTTIAQ - Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec More than 6 years of experience in the translation business SNC-Lavalin in-house translator More than 20 translation agencies as clients Satisfied clients for very professionally done work English to Spanish translations French to Spanish translations Sigurd Hinojosa Montreal Canada Canadá Agriculture/Environment Automation/Engineering Biology Communications Education/Training Health and Beauty Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office English French Spanish English to Spanish translator (Click here to see this translator's profile)
Silvia Cryan
Traductora Literaria y de Especialidad - Universidad del Museo Social Argentino. (Egresada 1999) First Certificate in English. Profeciency in English. ARELS-FELCO Examinations. (In oral and written comprehension). I have more than 10 years experience in translating all types of material, coming from different sources, in American or British English into neutral Spanish. I work specially in the following fields: Arts, Literature, Administration, Advertising, IT, Legal, Religion, General material, Memos, Patents and Trademarks, Financial, etc. I have also experience in subtitling. In addition to this, I have been living in UK for more than nine years. I am a reliable and fast translator who is willing to work at excellent rates who will deliver quality for value. Silvia Cryan Buenos Aires Argentina Argentina Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Biology Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Military Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Microsoft Office Microsoft Works English Spanish (Click here to see this translator's profile)
Barbara Cochran
Northeast Ohio Translators Association Published Spanish and French translator into English. Newspaper translator and translator of French and Spanish classics of world literature and psychoanalytic case histories and biographies. I have translated 8 books over the past three years. My translation, French to English, Clandestine Operations: The Arms and Techniques of the Resistance, 1941-1944, was published by Macmillan in 1983. Have also translated theological brochures as well as hundreds of pages for local social services agencies. I also do medical translations for laypersons and have had recent experience translating legal documents such as birth certificates, grade transcripts, court documents, and divorce decrees on an ongoing basis. BA in Spanish and French from Hiram College, Cum Laude. My minor was political science. Beyond that, translator training and journalism courses, 4.00 GPA. Graduate-level work in Counseling Psychology and Social Work, 3.63 GPA. I have a private Spanish and French tutoring practice. Barbara Cochran Cleveland, Ohio United States Estados Unidos Arts Biology Communications Education/Training Film - Theatre Health and Beauty History Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Microsoft Office English French Spanish (Click here to see this translator's profile)
Maria Patricia Salazar
• Independent Translator in English and Spanish and vice versa on a wide variety of subjects. • NETWORK OMNI LANGUAGE SERVICES – FEB 2007 Independent Language Interpreter Phone interpretation to a wide variety of companies and excellent costumer service. • HISPANA CONSULTORES EN IDIOMAS (Lima, Peru) Translation services from Spanish to English. • LINGUAL PERU – JAN 2005 – DEC 2006 Independent Language Interpreter Phone interpretation to a wide variety of companies and excellent costumer service. • TRANSLATIONS- LIMA, PERU – MAR 2002 – NOV 2006 Did translations on different subject matters from English to Spanish and vice versa. • EXCELLENT COSTUMER SERVICE. • EXCELLENT ENGLISH, SPANISH AND FRENCH GRAMMAR. • FLUENT IN BOTH ENGLISH AND SPANISH, AND SOME FRENCH. • GREAT COMPUTER SKILLS. WORK WITH DIFFERENT PROGRAMS. Maria Patricia Salazar Miami, Kendall, slouth florida/ Lima, Peru United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office Microsoft Works English (American) Spanish English Spanish Translations (Click here to see this translator's profile)
Tanja Gonzalez
4 years of experience as freelance translator. The subject areas covered ranged from User Manuals to Company presentations to cooking recipes. My average output is 2200 to 2800 words a day (depending on difficulty level of the translation). I have succesfully worked independently and have never missed or extended a deadline. My most recent projects include the translation into English of the website pks-personal. and the translation of subtitles of short documentations for UK Investment & Trade. In addition, I worked as in-house translator on a six months assignment by Fresenius Medical Care, the world\'s leading manufacturer of products and services for patients with renal failure. My duties there included the translation of technical documents (Operating Instructions, Technical Manuals, etc) from German into English, as well as proofreading and editing. College for Foreign Language Professions, Wuerzburg, Germany Graduated in 2004 Degree: State-recognized Translator for English (equivalent to Bachelor\'s degree) Major: English with Economics as field of expertise Minor: Spanish In addition to Wordfast, I work with Across Translation tools which is fully compatible with TRADOS. Tanja Gonzalez Eagle River, Alaska United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Automation/Engineering Cooking/Food/Beverages Financial/Economics Hardware/Construction Insurance Adobe Acrobat Professional Microsoft Office WordFast English German (Click here to see this translator's profile)
Holly Derryberry
Certified Translator Year Started Translating: 2000 Company Work Experience: I have taught Spanish speaking students, English and English speaking students, Spanish. Translated documents from English to Spanish and Spanish to English for gyms, rental companies, courts, police department, government public officials, hospitals, radio stations, retail stores, business centers, and banks. I have also translated newspapers, books, letters, diplomas, certificates, websites, posters, and signs. I have interpreted in court, been a telephone interpreter for local the Police Department, hospital interpreter, interpreter between public officials and local community, and interpreter for local Department of Human Services. Specialty Areas Include: Banking, Realestate, Medical, General Computers, General Entertainment, Law, Advertising, Arts & Entertainment, Automotive, Business, Economics, Government, Education, Finance, Health, Music, Psychology, Sociology, Philosophy, Photography, Physiology, Religion, Criminology, Accounting, Investigation, Zoology, Mathematics, Journalism, and History Level (s): Bachelors degree in International Business Major: International Business Minor: Spanish Diploma: Teach English as a Second Language Holly Derryberry Nashville Tennessee United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Legal Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Politics Real Estate Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) English Spanish (Click here to see this translator's profile)
Christopher Goff
I was raised in California in a French speaking family, where my first language was French. From preschool until the end of high school, I attended the International French School in San Francisco, from which I received a baccalaureate degree. I have grown very fond of my two native tongues, and have developed a love of words and their appropriate use. Living between two continents, it is imperative that I maintain my fluency, and this is primarily why I have decided to become a translator; as this will surely permit the perpetual perfection of my proficiency. During the summer of 2006, I spent 9 weeks interning in the Neurology, Neuropsychiatry and Neurosurgery departments at the University Hospital in Geneva, Switzerland, allowing me to further bilingual knowledge of scientific and medical terminology. I am very proficient with computers, both PC and Mac, and can use Excel, Word, Outlook, Entourage, and PowerPoint and a myriad of other computer programs... I work well independently and in groups. I am detail-oriented and committed to excellence. I can work remotely or on-site, and am able to travel as frequently as necessary. I am well traveled and very knowledgeable in many aspects of French culture. Christopher Goff San Francisco - Geneva - Shanghai United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Biochemistry Biology Chemistry Patents/Intellectual Property Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Journalism - Press Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Psychology/Psychiatry Social Sciences Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English French Spanish (Click here to see this translator's profile)
david MAROTE
2000-present FREELANCE TRANSLATOR AND PROOFREADER Manchester (UK) Translator, proofreader and editor of technical translations, NGOs documentation, financials and business translations. Some legal documents related to public tenders and patents. PROJECTS AND PROFILE • Legal contracts/tenders/patents • Finance and business • Environnement, ecology, oil industry • Tool machinery • Engineering • Telecomms INTERPRETER, Manchester (UK) Interpreter with magistrates’courts & immigration services • Legal interpreter (civil cases) • Others (magazines, journalism) February 1999 to October 1999 TRANSLATOR, Toyota automotive assembly plant (Onnaing, France) Translator, technical interpreter and contracts coordinator, temporary safety officer (automotive, robotics, mechanical installations and electronics, financials and legal documents (tenders, employment contracts). May 1997 and April 1998 INTERPRETER, Valenciennes (cinema) Translation of subtitles, synopsis and interpreting with the Jury President. 1996-1999 LINER (also an interpreter in arts and film festivals) La Voix du Nord, Liner Sports events photographer Liner and Photographer. Artistic events, sports and political meetings. Languages English : bilingual Spanish : fluent German : basic Others (training, charity work) Training in finance with the David Hall Partnership (business enterprise) Short term employment in B2B marketing, telephone market research and sales Charity work with St John’s ambulance (UK)/The Wildlife conservation fund (Australia) Software Adobe 7.0.8 migrating to 8 Catalyst Lite version Translation software SDL TRADOS 2006 Freelance SDLX 2005 Spell checker CORDIAL 2007 (French) . .../... PLEASE SEE CV david MAROTE manchester United Kingdom Reino Unido Agriculture/Environment Automation/Engineering Patents/Intellectual Property Film - Theatre Financial/Economics Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office English French Spanish (Click here to see this translator's profile)
Dennis Zdeněk Kriz
Common European Framework for Modern Language Levels of Ability: Italian - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Spanish - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Czech - 4 (high level - spoken at home/with family from childhood to this day) French - 3 (intermediate level - formal coursework, plus experience in translating in the romance languages above) Others: Polish, Portuguese, Russian which I can read and due to expertise in other romance / slavic languages, I can understand their grammatical structures quite well. SWORN DECLARATIONS as to the accuracy of my translation work as well as initialed hardcopies of my translations available on requrest for nominal/appropriate fees. See my blog page on this site (or simply ask) for a sample of the sworn declaration that I can provide. 3 years of formal study in Italy 2 years living in the Czech Republic (in addition to speaking this language at home / with family since childhood). 8 years experience of working in an bilingual (spanish-english) office environment. _15 years_ of similar experience of translating between italian and english. As such, for years now, I have worked on a _daily_ basis (speaking, reading and writing) in English, Spanish and Italian, (and at home) in Czech. More than 8 years of bilingual (English-Spanish) office experience working in both Florida and Chicago. I have served many times as a translator for various visiting dignitaries between both English/Italian and English/Spanish Served as a translator at a series of academic conferences in 2006 for a Brazilian religious sister visiting the United States, translating for her between Italian/English and (from a text) between Portuguese/English. Please look as my sample translations! Dennis Zdeněk Kriz Chicago United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Song lyrics/Poetry History Journalism - Press Literature/Publishing Politics Social Sciences Sports Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Microsoft Office Microsoft Works English (American) Czech French Italian Polish Russian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Mari cleier Soares
At present I am currently working as a Freelance Interpreter / Translator across the UK. Within this job I am utilizing my language skills to work for various companies & individuals on a contractual basis, this involves attending meetings to work together with various individuals as an interpreting medium as well as translating documentation. I am working closely with the companies ensuring that their clients are look after satisfactorily, this involves dealing with various people from different cultural backgrounds french -english translator portuguese -english and english -portuguese spanish - english and english -spanish busisness negociator. french to english translation > english to french translation > french to english > portuguese translation > english to french translations > french english translation > english to french > translate english to french > french to english translations > portuguese > english to french translator > french to english translator > translate french to english > french english translator > portuguese translations > portuguese translator > french-english translation > english french translation > english to portuguese > portuguese to english > french-english translator > translate french english > translation english to french > english-french translation > translation french to english > portuguese translators > french into english > french english translations > portuguese english > english french translator > english into french > portuguese translation services > french-english translations > portuguese to english translation > english french translations > translate english into french > french translation to english > english-french translator > french-english > english to portuguese translation > translation french english > translate portuguese > french to english translater > translate portuguese to english > translate english french > french english > translate english to portuguese > english-french translations Mari cleier Soares Glasgow United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Microsoft Office DejaVu Microsoft Works English French Italian Portuguese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Henar Chico
I work as a freelance translator for several agencies on a regular basis (Cervantes Translations, Pearl Linguistics or Gaido Translations, to mention a few), doing translations, proofreading or editing jobs. I have done a number of jobs for several government offices in Idaho, as well as a few private companies, such as Proclarity (now Microsoft) or Chasewood Wealth Management, for whom I translated their financial website, or Stainless Steel World/Valve World, from the Netherlands. I frequently collaborate with the translation and/or revision of the EITB. website (Basque radio and television, in Spain). In addition, I have developed my translation skills by getting a masters in translation with Estudio Sampere (in Madrid, Spain). BA English Philology, Universidad de Deusto, Bilbao Master in Professional Translation, Estudio Sampere, Madrid Henar Chico Boise United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Education/Training Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office WordFast English Spanish (Click here to see this translator's profile)
LUIS E. ROMERO
Professional License issued by the Colombian Department of Justice, and the Highest Administrative Court. LICENSED AS AN OFFICIAL OR CERTIFIED TRANSLATOR ENGLISH-SPANISH-ENGLISH, SPANISH-FRENCH-SPANISH, and ENGLISH-FRENCH-ENGLISH. MY SIGNATURE IS VALID WORLDWIDE. Since 1991 I have been hired in different High Schools, private and official institutions as an English Teacher. Between 1994 and 2002 I worked as a helper for Official Translators. After getting by own license as an Official or certified Translator I work in my own office. Additionally, we serve many different translation services in different areas of knowledge. -. Rochambeau High School (1984) B. Sc. Major, English. -. The C.U.N.Y. Bachelor\'s Degree (1991) -. La Universidad Catolica de Manizales, (2000) Specialization in Personalized Education. -. SENA, Barranquilla, Colombia. Navigation and Communication Instruments for Aircrafts. -. SENA, Barranquilla, Colombia. Accounting. -. SENA, Armenia, Colombia. (Tutoring for Teaching English) -. Department of Education in Armenia, Colombia. (Basic levels for teaching english.) -. Universidad del Quindío. (Tutoring for Teaching) Universidad "La Gran Colombia" Faculty of Architecture. (English Teacher.) ENGLISH - SPANISH - ENGLISH; FRENCH-ENGLISH - FRENCH; FRENCH - SPANISH - FRENCH Translations. LUIS E. ROMERO METROPOLITAN NEW YORK, and Quindío, Colombia Colombia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Macromedia Flash Macromedia Fireworks Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) English French Spanish English (British) French Canadian English, Spanish, French Translators (Click here to see this translator's profile)
Ruth Rubina
LANGUAGES English – 14 years residence in the USA perfect command. Hebrew – Native speaker - grew up in Israel perfect command. Spanish – Native speaker - born and raised in Argentina perfect command. Translator in the Israeli Defense Force WORK EXPERIENCE USA FULL TIME FREELANCE TRANSLATOR Karen Moses - Different articles published online A-A Language Services Legal Adith Multilingual Services Pvt. Ltd. admin@adithmultilingual Software development Legal & Technical Translations, Inc. Article Eric N. Assouline, Esq. Legal Matthew Bernstein Book Translation - Religion Antárctica Films Inc. Tráiler WR Linguistics Web: Power point presentation Website: languageaide Insurance Benson Translations – Financial articles - Web site localization .first-translations. – Various financial documents Different documents – birth certificates, marriage certificates, diplomas, various certificates for the state of Israel, Licenses Mobil Oil - Manager training seminar – Fairfax, Virginia Manhattan Bagels - Managers training seminar – Eatontown, New Jersey WIZO School of Arts - Tel-Aviv, Israel - Degree in fashion design. I have been a translator in the Israeli Defense Force SUMMARY OF QUALIFICATIONS Ability to edit and review other translations; great attention to detail. Excellent computer/word-processing skills, including Internet research. Uncommon ability to work independently to solve problems while demonstrating good organizational skills and excellent work ethic. Accustomed to meeting numerous deadlines per day and providing superior customer service. WORKING PARAMETERS Software available: MS Office 2000, Word 2007, Excel 2007, Windows Vista/XP, Davka Writer, Adobe PageMaker, Adobe Photoshop Platform: PC/Windows Web browsers: Internet Explorer, Firefox ________________________________________ WORK EXPERIENCE USA MANAGER OWNER Mobil Oil, Manhattan Bagels Franchise Acquired experience in business administration, marketing, analyzed complex situations, designed practical solutions and implemented cost-effective plans. Consistently increased sales and maintained profitability each year. Selected and hired self-motivated staff and trained them to be hard working, customer focused and extremely educated in their field, enabling them to work with minimal day to day supervision WORK EXPERIENCE ISRAEL MANAGER Anna Grenfort – Furs and Cashmere Coats Factory (1982-1994) Played key role in company organization, improving merchandising strategies, reorganizing territories and launching an advertising marketing campaign. Ensure a team atmosphere and positive employee relations. Served as the head of sales, marketing and advertising for the company. Ruth Rubina Altamonte Springs, FL United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics Health and Beauty History Insurance Journalism - Press Legal Music Instructions/Manuals Real Estate Sports Theology - Religion Adobe Photoshop Microsoft Office Microsoft Works English (American) Hebrew Spanish English to Hebrew,Spanish to English translation (Click here to see this translator's profile)
Lorena Fernandez
2007-Present. Professional translator working in a biligual company. Have translated websites of several different topics ranging from air travel, eco-logdes, restaurants, among others. 2006-2007 Reporter for community newspaper in Los Angeles, Ca. Researched and wrote five stories per week and copy-edited three weekly editions. 2005-2006. English tutor for international students and English majors at Ball State University, Ind. I helped clients develop essays, correct grammar for their dissertations, copy-edit articles, etc. 2005-2006. Editorial Intern for Indianapolis Woman Magazine. Copy-edited content, researched and wrote articles. 2003-2004 Spanish tutor to English-speaking students. Helped students improve their vocabulary, write short stories and complete book exercises. Also, I have some experience with translating dialogues in films to type out captions. Bachelor of Science from Ball State University in Magazine Journalism. Minor in Applied Communications. High school education completed at international Spanish school in Quito, Ecuador. My editorial experience in newsrooms and bilingual book publishing companies have helped me become quick at moving from one language to another with precision. I currently work for a company in Quito, Ecuador, where half of the staff are American and British and the other half are Ecuadorians, so I change my speech, writing and reasoning from one language to the other constantly and often serve as interpreter. Lorena Fernandez Quito Ecuador Ecuador Advertisement/Marketing Arts Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Microsoft Works English (American) English Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)
Hélène Tagand
Since May 2008 Free-lance translator Translation of a report about IT projects to strengthen health systems in Côte d\'Ivoire Translation of a training about industrial risk management Translation of a management and operational service agreement, toll manufacturing and service agreements, a sponsoring agreement Translation of a manuel about employment policies for an industrial company Translation of two institutional documents about HR reforms in EU member states Translation of a user’s guide for a piezo-velocity transducer Sept. 2007-April 2008 : Raptrad Sud-Ouest Translation agency Toulouse Translator Technical (user manuals, specifications…), legal (contracts), commercial (calls for tender, product information…) marketing (newsletters, brochures), translation and proofreading from English and Spanish. Feb. – August 2007 : FM Global Insurance company – world leader of industrial risk management Annecy Translator/editor Technical translation and proofreading of loss prevention and risk management reports from English and Spanish. Translation/edition of all kinds of corporate documents (publications, online trainings, mails, marketing texts) from English and Spanish. Evaluation of the opportunity to adopt Trados as a tool for the translation department. May – Dec. 2006 : Legrand Wiring devices and information networks specialist Limoges Trainee translator Technical translation in various types of file formats from English and Spanish Marketing, IT and legal translation Proof-reading, Consecutive interpreting both in English and in Spanish (visits of Legrand sites, trainings) Project management Sept. 2005 – June 2006 : Atlas Association Junior enterprise (translation) Grenoble President of the Atlas association, the Master students’ translation agency Translation (ecology, history, education, archaeology medical field) Terminology Proof-reading Project management Administrative tasks OTHER PROFESSIONAL EXPERIENCES 07/07 Translator of an article about the work and theory of the psychologist Erik Erickson, for the cross-disciplinary group of the schools of Guéret. 01/07 Interpreter for a specialist of thermoplastics injection for a commercial negotiation. 02/06 Interpreter during the visit of British teachers in French schools organized by the British Council. 02/06 Translator of a documentary film (Life in the Undergrowth – David Attenborough, BBC, 2005.) for the International Festival of the Environmental Film of Grenoble. 01/06 Translator Global Plan to Stop tuberculosis 2006-2015 of the Stop TB Partnership for a free-lance translator working for the WHO. 05-07/05 : Trainee translator at the Plan International (NGO) offices in Paris : Translation English<>French and Spanish<>French, proof-reading, enrichment of the glossary, consecutive interpreting in Spanish. O2/05 Translator of a documentary film (Platypus: World\'s Strangest Animal - David Parer, ABC, 2003) for the International Festival of the Environmental Film of Grenoble. 2001-2006 : University Stendhal, Grenoble3 Studies of Foreign Languages Applied to Social Sciences –economics, law- and IT (LEA) English and Spanish (optional subject: Russian). 2004-2006 Master\'s degree in Specialized Translation (technical and legal translation) in English and Spanish 2003-2004 : University Pompeu Fabra, Barcelona Degree in LEA 1998 à 2001 : University Pierre Mendès France, Grenoble2 Graduated in Law Hélène Tagand Limoges France Francia Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Automation/Engineering Education/Training Journalism - Press Legal Music Instructions/Manuals Politics Social Sciences Adobe Photoshop Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) English French Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)
Manuel Quintana
Washington State Medical interpreter,Social Services,and Translation Services. SOMI member, (SOCIETY OF MEDICAL INTERPRETERS), Translator and Interpreter for Spanish to English and viceversa,on this field I just been certified, from the state of Washington on 3/21/05, certificate #TC-2222 and social services # SC-6989 certified on 12/27/05, also the state of WA.provisional Medical Certification #PMC-8162. Traductor certificado por el Estado de Washington numero TC-2222, social services #SC 6989, miembro de SOMI ,y recientemente me han adjudicado, el certificado provisional de Interpreter Medico, con fecha 12/27/05 #PMC 8162. Knowledge of medical terminology through voluntary work at Harborview Medical Center,Knowledge of medical terminology acquired from two years study and personal injury.Also thecnical industrial terminology acquired from 38 years of experience in the sipbuilding Indunstry. Vocational counseling one on one as well, and four workshops, about starting a business, at "Small Business Administration" "SCORE" program. Conocimiento de Terminologia Medica, adquirida por medio de trabajo voluntario en el Centro Médico Harborview de Seattle, WA., asi como también por estudio propio en la Biblioteca Municipal, y experiencia de heridas personales, y además seminarios y trabajos the taller referente a Terminología Médica y Servicios Sociales. Born and educated in Astillero,Cantabria, Spain. Graduated from Calvo Sotelo High School 1968. Two years at Polytechnic and Vocacional School,l completing an apprenticeship in shipbuilding, requiring courses in fabricating,fitting,blueprints reading,layouts,and higher math such as calculus and trigonometry. Came to the U.S.A. in 1974 and completed English courses at Vandervilt University in Nashville,Tenn. Nacido y educado en Astillero,Cantabria,España. Graduado del Colegio de Enseñanza Media Calvo Sotelo (High School) en 1968. Asistí dos años en clases politecnicas y ensenanza vocacional de Maliano,completando Interpretacion de Planos, Calculo y Trigonometria. Vine a Estados Unidos en 1974 y asistí y completé Cursos de Inglés por la Universidad de Vanderbil en Nashville, Tennessee. U.S.A. One year and a half in the military of Spain, Army Corps of Engineers,Speak read and write English and Spanish fluently. Supervise a crew and complete appropriate paper work will in the shipyards.Oversee Safety Departament as well. Serví un año y medio, como militar en el Ejército Español en Ingenieros Mixtos. Hablo Leo y escribo el idioma Inglés y Español fluído. He supervisado a mi equipo de trabajo y he coordinado con el Servicio de Seguridad en el trabajo. Manuel Quintana Seattle,Wa. /Everett,Wa./Tacoma,Wa./Bellevue,Wa./Spokane,Wa. United States Estados Unidos Arts Cooking/Food/Beverages Film - Theatre Medical Music Politics WordFast English Spanish Spanish and English interpreter and translations (Click here to see this translator's profile)
