The following translators may also fit your volunteer translator needs

Entessar Elsabel
I have 3 years experiance as Arabic translator/interprator .I am working as arabic freelance for Brookings institution in Washington DC .It is one if the most famous politic Institution in US Intresting in Medial east Politics. I also worked as Arabic Translator/Interbritar in one of the brivate company in America ,which has cliants from Arabic counties . Recently I started my volunteer service with Plano City as Arabic Interpreter/ translator for Plano City Residents who speak Arabic only in places like police station, Court, banks , etc Arabic Interprter/ Translator (Click here to see this translator's profile)

Nataliya Fomina
• 19 years in oil and gas industry as a technical translator Translated operating procedures, safety instructions, MSDS, Hazard and Operability Study, Process Hazard Analysis, Intense Process Review documentation, operating manuals, technical training videos for operators, patents, CVs and diplomas for engineers. Also translated brochures, letters and emails as a volunteer translator. Interpreted daily meetings, interviews, negotiations, training classes, presentations. (Click here to see this translator's profile)

Claire Wright
Translation English to French and French into English: - General materials: news articles, web sites, interviews, letters. (3 years experience, working as a linguist for Diplomatic Language Services, Arlington Virginia) - Biomedical translation experience, including clinical trial documents, consent forms, web sites, scientific articles, patent abstracts, scripts. One year experience as a free lance translator; one year working for Hemosystem SA (France and US), French Manager for the R&D in the US. 3 years working for the National Institutes of Health (Bethesda USA). - Legal documents: related to intellectual property, copyrights, contracts. One year experience as a free lance tanslator. French Interpreter: Volunteer interpreter for the interview of a refugee for a documentary. Translation for the voice over of the documentary (French into English). (Click here to see this translator's profile)

Josephine Towner
Three months as volunteer translator for Trans World Radio in Hong Kong. Translated English programs to Chinese/Mandarin, and Chinese listeners\' letters to English to be printed in the sponsors\' regular newsletters. Interpretor for summons from Chinese to English Hired by relatives to write Chinese letters for many years. Significant experience translating Chinese to English for my American husband and his relatives,and from English to Chinese for my relatives. (Click here to see this translator's profile)

Joanna Oseman
...on translation and subtitlng, I worked for three years in France as an English teacher at the university level, and as a freelance translator, interpreter and editor/proofreader. At this stage my work involved formal business correspondances, job applications, some fiction, and the editing of university theses. More recently I have worked as a volunteer translator for the non-profit organization "International Alliance of Inhabitants" and am currently finishing the translation of a volume (French-English) on the history of heterosexuality, to appear in the UK and US in the coming year. Other relevant works include the proofreading and correction of a website translated into English by a non-native speaker,... (Click here to see this translator's profile)

Noriko Wataru
Apr 2008 - current Boeing Japan Interpreter and Translator Jul 2007 - current Volunteer Translator for: Climate Network; Save the Children Japan; Refugee Support Association; Indigo magazine (Buddhism magazine) March 2007 - current Freelance translator Japanese English translation job Feb 2005 – Jul 2006 Australia Visa Student Services PA and translator&interpreter Japanese translation service Interpreting for Japanese clients Aug 2005 - Jul 2006 Kankaera Herbal Spa Translator&interpreter Translating the company website, menu and consent forms Interpreting service for Japanese clients (Click here to see this translator's profile)

Scott Halfmann
I have seven years of experience working as a translator/simultaneous interpreter in Brazil with some high-end law firms as well as Brazil\'s top public-relations/advertising firm CDN (Companhia de Notícias), based in São Paulo. Throughout this period, I maintained a high productivity in a variety of translation jobs increasing progressively in difficulty through work opportunities offered at the Language and Research Institute of New York (LRI-NY) in São Paulo, South Brazil. Outside the company, I gained experience in the simultaneous translation booth in both volunteer and paid positions, in the complex PR/media driven issues of translation, with film editing/subtitle production, and with extensive publication experience for professional presentations as well as didactic material. Through the rigorous study, preparation and translation of English news texts for classes, as well as teacher-training sessions which I administered, my proficiency in Brazilian Portuguese rapidly reached a level of practical application within the field of on-demand translation/interpretation at our other client-companies. (Click here to see this translator's profile)

Laura Diesman
Legal and Medical Translation and Interpretation Certificate from the National Hispanic University in San Jose, California. American Translator\'s Association Translator/Interpreter for the Hayward Unified School District: Responsible for translating all district correspondence from English to Spanish and vice versa Simultaneous interpretation at meetings, conferences, expulsion hearings and any other district-sponsored function. Responsible for establishing uniform standards for the district-wide translation of documents Volunteer interpreter for the Hayward Police Department: Providing interpreting services to the Hayward Pollice Department for their summertime parenting class. (Click here to see this translator's profile)

Ramon Galvan
Freelance translation 2001 to present Volunteer translator, English to Spanish, training manuals and client information packages, various charitable organizations, Eugene. Oregon Proofreader, training manuals and client information packages, charitable organizations. Medical Interpreter, surgical missions to Guatemala and Dominican Republic, 2003, 2004, 2005, 2006 English and Spanish medical terminology training and interpreting experience Engineering background, mechanical and electronics Agricultural experience botany, management, marketing Business, education, politics English to Spanish interpreter English to Spanish translator Spanish to English interpreter Spanish to English translator Software: MS Word, MS Excel, Lotus 123, Wordfast, OmegaT (Click here to see this translator's profile)

Celia Revilla
Translation English-Spanish (Book on Titanic) - Editors S.A. - Barcelona (Spain) - 2008 Translation English-Spanish (Book on Van Gogh) - Editors S.A. - Barcelona (Spain) - 2008 Translation Spanish-Catalan (Short stories for children) - Editors S.A. - Barcelona (Spain) - 2007 Translation English-Spanish (Book on Herbal Remedies) - Editors S.A. - Barcelona (Spain) - 2007 PM Assistant - Lionbridge - Dublin (Ireland) - August 2005-July 2006 Localization Student - HP - Barcelona (Spain) - July 2004-April 2005 Interpreting English-Catalan-English (live radio program) - Radio 4 - Barcelona (Spain) - 2005 Translation Catalan/Spanish-English (training/education material, poetry) - MEGSJC - Barcelona (Spain) - 2004,2005 Translation English-Spanish (TV ads) - La Cosa de las Peliculas - Barcelona (Spain) - 2004 Small volunteer translations/interpretings on many different areas such as commercial letters, subtitling, press and literature, environmental projects, veterinary studies, etc. Spanish/Catalan/English Translator (Click here to see this translator's profile)

Fabian Lopez
BAY AREA TRANSLATIONS, Santa Rosa, California, US Interpreter/Translator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01/08 - Present WALL STREET INSTITUTE, Santiago, Chile Personal Tutor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12/07 – Present DIAMOND ROOFING INC, Seattle, Washington, US Translator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2/07 – Present • Providing a conversation-based translation service to non-English speaking employees. Accomplishment: • Increased communication and participation between staff and employees. EXACTUS CORPORATION, Mumbai, India Translator. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .9/07- Present • Translated several legal tax documents of SAT (Tributary Administration Services) of Mexico through the Internet. TACOMA BIBLE COLLEGE AV Department. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09/05 – 07/07 • Recorded, edited and made DVDs of college classes. ESL PROGRAM, Tacoma, Washington, US Founder/ Manager / Teacher . . . . . . . . . . . . . . . 09/06 – 07/07 • Established and operated an educational program for Hispanic community. Accomplishment: • Improved considerably the oral and written abilities of the students. GRACE CHRISTIAN ACADEMY, Tacoma, Washington, US Spanish Teacher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10/05 – 06/07 • Taught Spanish and computer skills to elementary students from Kinder Garden through 7th grade. Accomplishment: • Developed interest in students for Hispanic culture and built a great Spanish knowledge according to each grade. CHRISTIAN ATHLETIC PROGRAM, Tacoma, Washington, US Volunteer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08/05 – 030/07 • Aided and coached children, from 5-18, in the community to participate in various team sports. Taught English to Spanish speakers. LIVING GRACE MINISTRIES, Tacoma, Washington, US Research Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11/06 – 06/07 • Worked in the Administrative offices of LGM as a research assistant to the College Chancellor of Tacoma Bible College and Senior Pastor of LGM. INTERNATIONAL ASSOCIATION OF GRACE MINISTIES, Tacoma, Washington, US Website Translator . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 02/06 – 04/06 (Click here to see this translator's profile)

María Ivana Croxcatto
Certified Technical, Scientific and Literary Translator Writer of fiction, non-fiction, poetic, journalistic, copyright and creative pieces. Member of the "Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe" (Argentina) RELIGIOUS - SPIRITUAL - BODY CARING FIRST LOVE CHRISTIAN CHURCH, USA: Translation into Spanish of: Power of Tears, Sweat and Blood (book by Pastor Sun Warren) Take Me Under Your Wings (book by Pastor Sun Warren) Shepherd’s Heart (book by Pastor Sun Warren) TSG GLOTAS, SPAIN: Holy Family Chapel - Bulletin and Service Schedule (see more projects for this agency below) STUDIO MELCHIOR, ITALY: Literature on Joseph Pilates’ method - exercises and diet (see more projects for this agency below) NON-CORPORATE TRANSLATIONS: Translation of: -Are you an Indigo? -Awakening Symptoms -Dark Night of the Soul -Indigo Traits -Excerpts of The Book of Storms (by Jad Alexander) - A book on Empathy (volunteer work) -Portion of Peace Pilgrim DVD (volunteer work) LITERARY AND SUBTITLING (FILM, SERIES, VIDEO & DVD) BOUNCING BALL BOOKS (US PUBLISHERS) -Translation of children books: Books of the Sharp Eye Series, Ick the Stick, Storm Tunes TRANSLATION OF A NOVEL (DIRECTLY FOR AUTHOR). TITLE CONFIDENTIAL UNTIL TRANSLATION DELIVERED. TOWER OF BABEL WebsiteTranslation of journalistic, narrative and poetic texts (work done through e-mail and Internet) POETRY: Translation from Spanish into English of several poems. This book is still being reviewed and put together. It consists of poems in Spanish, English and Japanese, and has artwork by Juan Ferenc. COMICS – MIKILO, THE RETURN OF A MYTH: Translation from Spanish into English of this comic to be printed in the US. IMAGEN PRODUCCIONES Translation from English into Latin American Spanish of educational videos for kids: Life Structures Solids and Liquids Mixtures and Solutions New Plants Metals TELEFÉ CHANNEL Translation from Spanish into English of soap opera scripts STUDIO F1, USA Translation and editing of film scripts for subtitling: Onegin, Y2K, Stir of Echoes, Ragdoll, Retro Puppeteer, Ride with the Devil, Dancemaker, The Citizen, Trancers, The Dead Hate the Living, Forever, Dying to be Rich, Epicenter, Bread and Roses, The Last Great Ride, Before Night Falls, For Love or Country, among others. SOFTITLER, CANADA: (Universal / Paramount / Warner) Proofreading & translation of English into Spanish translation for subtitling of: The Skeleton Key - Director’s comments Sit-com & series episodes (One-Tree Hill, Viva La Bam, House, J.A.G., Mission Impossible (’66), Medium) Grease - DVD format REDS - DVD format Reno 911! The Movie SPANISH TRANSLATIONS, CALIFORNIA, USA: Translation from English into Spanish for subtitling: DVD-based version of “Amen” sit-com. IT-SOFTWARE + OTHER TECHNICAL - SCIENTIFIC ARCHITEXT, Massachusetts, USA Translation of Manuals from English into Latin American Spanish (made through e-mail and Internet): Ford Ranger (1998) Carbon Copy 32 Software - On line Help Pocket Carbon Copy Software - On line Help M.T.M. S.A. Translation from English into Spanish of Manuals: Norton Program Tools for Quality Improvement Treatment of Residual Waters Press and Felt Section (Paper-manufacturing Machines) PLANTA DE GAS NATURAL Translation from English into Spanish of Manuals: Chromatographer for Gas Analysis Gas Humidity Analyzer Start-Up, Operation and Maintenance of the Gas Plant Salt Bath Heater Dresser-Rand Compressor Loher Electrical Engine Maintenance of Rotary Machines TECNOCOPTER Consecutive Interpretation (both from and into English and Spanish): Technical Course on BO 105 Maintenance, dictated by Ray Dumas, from Eurocopter (Canada) MASITTO REAL ESTATE AGENCY Translation from English into Spanish: Leasing Contract Mortgage documents A.C.A. Translation from English into Spanish: Regulations on Meat Exportation A.C.A. and the Meats (brochure) NETWORK TRANSLATIONS – UK Translation from English into Spanish: Conscious i Group web site (printing terminology) Oracle software CDilla software Coutts Group – Offshore Trusts SERVINTRA SL – SPAIN Translation from Spanish into English: Presentation - Schedule of events for advertising agency ELECTRADOC WebsiteTranslation of website text and graphics ULTIMATE TRANSLATION WebsiteDesign and translation of the website. AA LANGUAGES, UK Translation from English into Spanish: Shareholders\' Agreement ODILON LOUZADA Translation from English into Spanish: Section of KYA Motors Shop Manual STUDIO MELCHIOR, ITALY Translation of Falk Ring Gear Installation Manual CNH: Perspectives Magazine; Presentations, Corporate documentation Translation of community discussion on pros and cons of urbanizing the Mohave dessert Federal APD – Installation manual, TED program Medical Research Laboratories – technical data sheets PSC PowerScan Global – Pendency Settlement Key Technology Manuals: Optyx, Prism Literature on Joseph Pilates’ method - exercises and diet Santa Clara Health Plan Care Enhance FLINT GROUP, ARGENTINA Technical and advertising brochures Technical manuals (ink terminology) Power Point presentations Purchasing orders Invitations Product technical data sheets "The Inker” - Latin America corporate publication, including “Colorama” section for children FLINT GROUP, WORLD HEADQUARTERS, USA Arrowhead News (quarterly in-house publication) Inkwirer (in-house news bulletin) Weekly newsletter Surveys Human Resources: Employee Development Plan NON-CORPORATE TRANSLATIONS: CIP - Cleaning in Place Method Alloys for Medical Usage Physiotherapy for Spine Injury Cushing Syndrome Detergent Composition-Patent Medicine-Patent Phone Device for Deaf People-Patent Statistics on the Wood Mouse Life Cycle Evidence for Selection Following Perturbation of Allozyme Frequencies in a Natural Population of Drosphila Embryology and Endocrinology of Genital Development X-ray examination of cavernous sinus Various articles on cardiology Cakewalk software instructions Documents on Genoma Project How to Skin an Organelle Temporomandibular Junction Dysfunction Educational short stories for children Short stories ABI PRESS RELATIONS, USA: Translation of press releases for various companies. AURORA SERVITIUM, CANADA: ERS website (Employment Readiness Scale) for the Canadian Government Large portion of 3M website Hanson Brick Ipostel (Translation of Canadian proposal to enhance Venezuela’s postal system) Translation from Spanish into English of newspaper reviews and recommendation letters for an Argentine clarinetist. Employment Standards Act, Ontario TSG GLOTAS, SPAIN: Dell Selling Skills Analysis Cisco Optical Networking Cisco Campus Switching Ingersoll Rand Training Course Bugaboo Creek – Restaurant Cards JASC – Paint Shop Pro 8 - Website WWR Learning Center – User Guide John Deere literature and John Deere University courses Hitachi marketing literature & monthly newsletter Harvard electronic courses WWR Learning Center – User Guide Harvard School: Business training courses Delmar Milady’s Cosmetology training courses HP printers booklets (Deskjet 6540, Mistral, Bamm and Pebbles, Mistral, M-Series) Symantec – Kendo Software Norton Antivirus – Wireless OSHA – Safety Precautions Canon – Fax B840 documentation Sony – Camcorder APC – Power and Cooling for Ultra High Density Racks Microsoft\'s Antipiracy – How to Tell Alpine – Interface adapter for iPod KCA 420i Philips – SL400 Wireless Adapter Philips – SL300 Wireless Adapter Philips – LC7281 projector Siemens – Pilot Translation (2) Holy Family Chapel - Bulletin and Service Schedule Caterpillar literature Grisoft AVG - Help files / Newsletter AL MADRID TRANSLATIONS, MIAMI, USA: Translation from English into Spanis of technical manual on Compressors. Working Experience as In-House Translator: ALUPLATA S.A. (July 1995-January 1996) - Subsidiary of CROWN CORK & SEAL Translation of (both from and into English and Spanish): Business Documents Technical Literature on Aluminum Cans and Ends Technical Literature on the Production Line H.B. FULLER S.A.I.C. (January 1996-November 1997) Translation of (both from and into English and Spanish): Business Documents Technical Literature on Adhesives Technical Literature on Non Woven Products QUEBECOR PRINTING LATIN AMERICA (December 1997-November 2002) Translation of financial and accounting papers. Translation of corporate policies, monthly and annual reports, letters of intent, printing agreements, printing & publishing technical literature, magazine and newspaper articles, financial documents, confidentiality agreements, due diligence reports. Translation and revision of Impression corporate magazine. Responsible for checking and collaborating with information for the Latin American region. Writing Experience InTradEs – Apuntes, Inc Argentina correspondent for this bilingual publication issued in New York by the Interpreters and Translators Community. Poetry Collaborator in Poetry Anthologies. Several un-published stories and poems. 1991 – 2000 Instituto Nacional Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernandez Buenos Aires-Argentina Degree: English-Spanish Literary, Technical & Scientific Translator 1997-1999 Mail writing studies with Writers’ Bureau, UK. 1998-1999 Madrid University-Fundación Hernandarias Journalist (First year subjects passed) November 1998 APTRA (Argentine Journalists Association) Film reviewer October 1999 Course on translation of film scripts and translation for cine and video subtitling (by Miguel Wald) November 1999 Comparison of The Dead, the short story, vs. The Dead, the film. (by Miguel Wald) 2003 French Second level passed. 2004-present Writing Workshop in Spanish November-December 2006 "Essentials of Writing to Inspire" - course by Writers on Line Workshops. Instructor: Published author Miki Hayden Writer of fiction/non-fiction, journalistic and poetic texts. My book of short stories (in Spanish):/content/1018571 Specialized in areas of spiritual interest: Reiki, Energy healing, Angel Therapy, Chromotherapy, Chakras, Yoga, Pilates, Ayurveda, Akashic Records, Meditation, Affirmations, Sacred Contracts, Archetypes, Visualization, Bach Flowers, Indigo and Crystal children. Comparison of religious paths: Christianity, Catholicism, Buddhism, Judaism, Taoism keywords: translator translation spanish english writer book brochure manual text religious spiritual language bilingual children stories short-stories metaphysics esoteric occult novel publishing writing writer angels reiki alternative new age health translate write edition subtitling English-Spanish translator - writer (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services