Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your volunteer translation needs
lauren O\' Hagan
Translated for the websites of Luciano Spalletti and Philippe Mexes Volunteer on AllExperts. to help people with their Italian Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Susan Germanson
1. Spanish-English Interpreter - Extensive experience in volunteer interpreting 2. Translation English to Spanish for companies/organizations. 3. Motivational speaker in English and Spanish (National and International) 4. Authored/published 2 books. 5. Proof-read the English to Spanish translation of a medical book on back problems. Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Nataliya Fomina
• 19 years in oil and gas industry as a technical translator Translated operating procedures, safety instructions, MSDS, Hazard and Operability Study, Process Hazard Analysis, Intense Process Review documentation, operating manuals, technical training videos for operators, patents, CVs and diplomas for engineers. Also translated brochures, letters and emails as a volunteer translator. Interpreted daily meetings, interviews, negotiations, training classes, presentations. Completed 6 modules MA Translation Distance Learning Program in the University of Bimingham, UK. Writing a dissertation. Swift and High Quality Translation (Click here to see this translator's profile)
GORSKI TOMASZ
Mai 2007-now: Director of two houses for the French NGO Cefir: an accommodation house and an association centre (organizing meeting and interpreter in French, Spanish, Polish and English). September 2005-July2006: Volunteer in the French NGO Cefir as responsible for the association house: in charge of administration and accounting, translation of legal and technical documents from Arabic to French, English and Spanish, development and legal aid, polyglot café (discussion in French, English, Spanish and Arabic), and lessons in computer science, French and English. Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Claire Wright
Translation English to French and French into English: - General materials: news articles, web sites, interviews, letters. (3 years experience, working as a linguist for Diplomatic Language Services, Arlington Virginia) - Biomedical translation experience, including clinical trial documents, consent forms, web sites, scientific articles, patent abstracts, scripts. One year experience as a free lance translator; one year working for Hemosystem SA (France and US), French Manager for the R&D in the US. 3 years working for the National Institutes of Health (Bethesda USA). - Legal documents: related to intellectual property, copyrights, contracts. One year experience as a free lance tanslator. French Interpreter: Volunteer interpreter for the interview of a refugee for a documentary. Translation for the voice over of the documentary (French into English). Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Ana Arias
Worked for a language school. Translation for kidlink, gnu. Freelance translation. Freelance medical interpreting. Volunteer translation and interpreting for Permanent Forum of Indigenous Issues (United Nations 2008). Interpreting certificate Union County College. Legal interpretation courses from English into Spanish. Simultaneous and consecutive modes. Translation training in the legal field. Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Noriko Wataru
Apr 2008 - current Boeing Japan Interpreter and Translator Jul 2007 - current Volunteer Translator for: Climate Network; Save the Children Japan; Refugee Support Association; Indigo magazine (Buddhism magazine) March 2007 - current Freelance translator Japanese English translation job Feb 2005 – Jul 2006 Australia Visa Student Services PA and translator&interpreter Japanese translation service Interpreting for Japanese clients Aug 2005 - Jul 2006 Kankaera Herbal Spa Translator&interpreter Translating the company website, menu and consent forms Interpreting service for Japanese clients Institution: The University of Western Sydney City/Country: Sydney Australia Qualification: Master of Arts Translation and Interpreting Studies Completed: 2008 Institution: The University of Western Sydney City/Country: Sydney Australia Qualification: Graduate Diploma in Interpreting and Translation Completed: 2008 Institution: The University of Western Sydney City/Country: Sydney Australia Qualification: Bachelor of Languages and Linguistics Completed: 2005 Institution: Kent Institute Business and Technology City/Country: Sydney Australia Qualification: Certificate II in IT Completed: 2004 Institution: Aichi Shukutoku University City/Country: Nagoya Japan Qualification: Associate degree in English Completed: 2000 Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Scott Halfmann
I have seven years of experience working as a translator/simultaneous interpreter in Brazil with some high-end law firms as well as Brazil\'s top public-relations/advertising firm CDN (Companhia de Notícias), based in São Paulo. Throughout this period, I maintained a high productivity in a variety of translation jobs increasing progressively in difficulty through work opportunities offered at the Language and Research Institute of New York (LRI-NY) in São Paulo, South Brazil. Outside the company, I gained experience in the simultaneous translation booth in both volunteer and paid positions, in the complex PR/media driven issues of translation, with film editing/subtitle production, and with extensive publication experience for professional presentations as well as didactic material. Through the rigorous study, preparation and translation of English news texts for classes, as well as teacher-training sessions which I administered, my proficiency in Brazilian Portuguese rapidly reached a level of practical application within the field of on-demand translation/interpretation at our other client-companies. Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Laura Diesman
Legal and Medical Translation and Interpretation Certificate from the National Hispanic University in San Jose, California. American Translator\'s Association Translator/Interpreter for the Hayward Unified School District: Responsible for translating all district correspondence from English to Spanish and vice versa Simultaneous interpretation at meetings, conferences, expulsion hearings and any other district-sponsored function. Responsible for establishing uniform standards for the district-wide translation of documents Volunteer interpreter for the Hayward Police Department: Providing interpreting services to the Hayward Pollice Department for their summertime parenting class. Legal and Medical Translation and Interpretation Certificate from the National Hispanic University in San Jose, California. Translation/Interpretation Services (Click here to see this translator's profile)
Julia Diaz
...for exporting to the canadian market. This includes technical specifications, chemical composition, and directions of use. 01/06 - 04/06 - Volunteer translator. Volunteer translation, through the United Nations online volunteering service, of articles and web pages from English to Spanish for non profit organisations (Coffee Kids, Positive News... Translation Services and Proofreading (Spanish) (Click here to see this translator's profile)
María Ivana Croxcatto
...(for Studio Melchior agency) Volunteer translations for AIDA (human rights and environmental protection) Volunteer translations for CEDHA (human rights and environmental protection) LITERARY AND SUBTITLING (FILM, SERIES, VIDEO & DVD)... 1991 – 2000 Instituto Nacional Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernandez Buenos Aires-Argentina Degree: English-Spanish Literary, Technical & Scientific Translator 1997-1999 Mail writing studies with Writers’ Bureau, UK. 1998-1999 Madrid University-Fundación Hernandarias Journalist (First year courses passed) November 1998 APTRA (Argentine Journalists Association) Film reviewer October 1999 Course on translation of film scripts and translation for cine and video subtitling (by Miguel Wald) November 1999 Comparison of The Dead, the short story, vs. The Dead, the film. (by Miguel Wald) 2003 French Second level passed. 2004-present Writing Workshop in Spanish November-December 2006 "Essentials of Writing to Inspire" - course by Writers on Line Workshops. Instructor: Published author Miki Hayden Writer of fiction/non-fiction, journalistic and poetic texts. "El árbol de la luz," my book of short stories (in Spanish) Specialized in areas of spiritual interest: Reiki, Energy healing, Angel Therapy, Chromotherapy, Chakras, Yoga, Pilates, Ayurveda, Akashic Records, Meditation, Affirmations, Sacred Contracts, Archetypes, Visualization, Bach Flowers, Indigo and Crystal children. Comparison of religious paths: Christianity, Catholicism, Buddhism, Judaism, Taoism keywords: translator translation spanish english writer book brochure manual text religious spiritual language bilingual uplifting children stories short-stories metaphysics esoteric occult novel publishing writing writer angels reiki alternative new age health translate write edition subtitling health insurance medicine well-being environment (Click here to see this translator's profile)
