The following translators may also fit your translation services costs needs

Paulette Pagani
equivalent to B.A. in English/Spanish-Spanish/English simultaneous interpretation and translation, Unidad de Estudios Libres,Universidad Simon Bolivar, Venezuela Freelance translator since 1992. Written translations (Italian-English) CONVERSION STATIONS AT FIUME SANTO AND LATINA - TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR ELECTROMAGNETIC FIELD, NOISE AND RADIO-INTERFERENCE VALUES CONVERSION STATIONS AT FIUME SANTO AND LATINA - TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE MONOPHASE CONVERSION TRASFORMER Written translations (English-Spanish/Spanish-English) Translation of tender documents and socio-economic studies as well as feasibility studies and environmental studies for Statoil and Dresser Rand Translation of manuals on control valves, indirect fired heaters and boilers for ExxonMobil and Petroleum Engineering, Inc. Translation of 3D seismic studies for Veritas & Mosbacher Translation of chapters of a mechanical engineering book Translations on computer sciences for professors and students of the Simon Bolivar University, Venezuela Translation of a Radio Shack Manual for private party Translation of manuals, reports and machine status, labor contracts and sundry translations for Coca-Cola Venezuela Translations for CEDICE, the Center for the Dissemination of Economic Knowledge in Caracas, Venezuela Translation of the tourist guide section of the yellow pages in Venezuela Translation of article on the origins of physical anthropology for IVIC, the Venezuelan Institute of Scientific Research Ongoing translation contract / the web page of the Venezuelan American Chamber of Commerce and Industry (Venamcham) Translations on banking and legal issues for the Banco del Caribe and Clyde & co., Benson Perez Matos Antakly & Watts legal firms Translation of several quality control handbooks for Tennessee Associates Translations of gold-related issues Translation of articles on certificates of deposit and other aspects relating to the development of futures markets in Venezuela for the Agricultural Bourse Transcription and translation of a seminar on international capital markets for Inverunion (Banco Union) Translation of articles on economics and finance for Consultores Linguisticos C.A. Translation of economic topics for the postgraduate course of the IUPFAN (Army) Various translations on recycling paper, the design and operation of sawmills, accounting procedures, meat processing techniques, the oeuvre of a Venezuelan painter, etc. Translation of “How to read computer tomography images” handbook for the Magnetic Resonance Dept. of Hospital de Clinicas Caracas Translation of clinical studies for Eli Lilly Laboratories Translation of publications on cardiomyopathy and translation of medical exams for patients of the island of Trinidad and Tobago, examined by doctors in Venezuela Books translated: Oil: Venezuela and the Persian Gulf (original title: ¨Petròleo: Venezuela y el Golfo Pérsico¨) by José Toro Hardy, for PDVSA, the Venezuela state-owned company (except for the cover jackets and the foreword, written directly in English by the president of that company). El Cerebro y el Mundo Interno (original title: ¨The Brain and the Inner World¨) by Mark Solms, for private psychoanalyst in Caracas, Venezuela equivalent to B.A. in English/Spanish-Spanish/English simultaneous interpretation and translation, Unidad de Estudios Libres,Universidad Simon Bolivar, Venezuela English-Spanish, Spanish-English Simultaneous Interpreter in the following events, courses and seminars: Petroleum and gas Industries: 2004 International Gas Convention, Caracas, Venezuela Sizing, selection and installation of pressure-relieving devices in refineries Inspection of Storage Tanks per API 653 standard Tank design Seminar on technological aspects for the use of production gas – participation by companies such as AVPG, PDVSA, SHELL, NALCO/EXXON, ICI, PROSERNAT, COMART, KVAERNER, PEREZ COMPANC and BOC Preparation for PMI certification Troubleshooting Seismic and sequential stratigraphy Cementing for the oil industry Drillstring failures Leadership on the rig LACT unit to measure gasoline octane levels Project Management Naturally Fractured Reservoirs Asset Management Rock Mechanics Value Engineering and Front-End Loading for Oil Industry Projects Artificial Gas Lift Chemical processes in refineries Training to solve unplanned events Labour relations Reliability-based maintenance Automated instrumentation for laboratories Refinery interphase modules Stuck pipe prevention Gas failure problems Devices to remove coke from header drums Refinery inspections Scaffolding for the oil industry Benzene-toluene-xylene and distillation processes Antisurge control module Computer sciences for geophysicists Dinoflagellate cysts Slim hole drilling and coiled tubing operations Formation damage control Ammonia production 3D technique for exploring old wells Horizontal drilling Electronic control panels (part of the Infragas project) AGAR technique for measuring the content of water in petroleum Tennessee Associates quality control model for the oil industry Technical seminars: 2005 Morgan Steel Mills Symposium, Worcester, Massachussets, USA 2005 Billboard Latin Music Awards Pre-Show Conference, Miami, FL 2004 Billboard Latin Music Awards Pre-Show Conference, Miami, FL 2001 Latin American Carriers Convention – Miami, Fl (RAD Group) Intel e-business forum by Tom Lacey, Intel CEO and Alfonso Luna, Director of Microsoft Venezuela IBM Websphere Software Platform/AIM University sessions EXCEL courses for the Venezuelan Institute of Standards GTE´s ¨Eye on Technology¨ Seminar Series, including videoconferencing and teleconferencing IBM Networking and e-business workshops Telecommunications deregulation Computer safety skills IBM-MQ Series/services datapool GTE price plans/MIS/UMS-usage training course, IR Training/CBSS end user balancing/Train the trainers, BCTEL Canada IMS/DLI Data Language Interface/BVT User On-Line/BVT Technical Overview Test specifications for the acceptance of electric power distribution systems and services Honda Motors sales and services seminar Ultrasound measurement of tubes Transmission system masking course Rolls Royce and Cooper Bessemer turbines and compressors ISO 9000 courses Tribology of Machines Sucker Rod Pumping for the Oil Industry Speedtronics Electrical conductors Environmental dust control Feed pumps Turbomachinery & Compressors Economics, Management and related areas: 2005 Community Commons: a UNDP-sponsored event to reduce worldwide poverty, empower women and children and halt the spread of HIV/AIDS 2004 Fiba/Felaban Latin American Bankers´ Association Annual Assembly, Miami, FL 2003 Fiba/Felaban Latin American Bankers´ Association Annual Assembly, Miami, FL 2003 Patriot Act/ Check 21 Act Banking Convention, Miami, FL 2003 FTAA Presidential Rounds, Miami, FL Applied Project management INTEVEP-Regional hemispheric Oil meeting Financing in international capital markets – seminar conducted by Mayer, Brown & Platt New management and finance program for Wyeth Laboratories Activities-based costs workshop Economics workshop for EDS – Grupo Progreso banking consortium Medicine, Odontology and Health: 2004 Infectious Diseases Convention, Miami, FL 2003 Infectious Diseases Convention, Miami, FL 2003 Cosmetics Convention, Miami, FL 2001 Animal Veterinary Seminar - Surgery Advances on Small Animals Traumatology: treatment of equinus varus, proximal femoral osteotomy, reconstructive surgery in limbs with alografts, tumor post-resection, new techniques in the treatment of tumor lesions in the spine, varus osteotomy, Perthes’ disease, lumbosacral arthrodesis in scoliosis, condrosarcoma, malignant fibrous hystocytoma Presentation of a new anti-depressant drug for Wyeth Laboratories Occupational respiratory diseases The 1st Congress of Dentists of the Caribbean – implants Office ergonomics Agar gum technology for food staples Molecular biology workshop held by a doctor from the Childrens’ Hospital New York First aid courses for the oil industry Other topics: The Annual Meeting of the Hydrology Chapter of the World Meteorological Organization based in Geneva, Switzerland Interpreter accompanying the Army Generals’ Postgraduate course visit by the Royal College of Defence Studies – generals from Great Britain, Pakistan, Jordan, Namibia, Bulgaria and Latvia Preliminary meetings between representatives of the governments of Grenada and Venezuela on the delimitation of marine and submarine waters Interpreter for the South Dakota commercial mission/US Embassy northwestern utilities companies Discussion sessions on the Venezuelan environmental criminal law Chrysler Neon/Pepsico/KFC/UD/Black Label market studies Saatchi & Saatchi – Nazca publicity seminar Quality supervision for the oil industry Interventions in Space (artists invited by the Museum of Fine Arts of Caracas, Venezuela) Italian to English and SpanishTranslation Services (Click here to see this translator's profile)

Andrea Quintana
14 years of experience -and highly satisfied customers- in translations from/into Spanish and English in several fields: PROFESSIONAL EXPERIENCE (1994 to Present) TRANSLATION, EDITING, PROOFREADING, AND INTERPRETING • Medicine and Health Care: Translation/Proofreading of the following materials, among others: clinical records; epidemiology; health research; children with disabilities; medical quality standards; surveillance and control of nosocomial infections; lab studies; academic papers; press releases on drug addiction and other medical issues; MD's CV's, speeches, correspondence; hospital privacy policies; medical supplies and equipment; cerebral palsy; toxicity studies; Chagas’ Disease; pharmaceutical patents; first aid; priority-setting and validation processes; assisted reproduction contracts and related documents; patients’ informed consents and information sheets for drug trials; e-prescribing system; reports on Chagas Disease, HIV/AIDS, Tobacco Addiction, Road Safety in Argentina and the Latin American region; US health care plans; survey on healthcare plan members’ culture, language, and education; interviews to urologists on the development of a new drug for the treatment of androgen deprivation therapy side effects in prostate cancer patients, Nutrition material, etc. I work for MD’s, and the National Academy of Medicine of Buenos Aires, Argentina, on a regular basis. • Pharmaceuticals/Biochemistry: Patents, clinical trial protocols, lab and toxicity studies, drug assessment protocols, logistics • Dentistry: Dental implants • Alternative Medicine: Translation/interpretation services for an Alternative Medicine provider • Environment, Safety and Health: Press releases on environmental protection, materials on Safety and Health standards, protective equipment, etc. • Fisheries and Aquaculture: 58000-word report on fisheries and aquaculture in European seas, and their environmental impact, etc. • Biotechnology • Botany • Agriculture and agricultural equipment • ISO Standards, Quality Assurance Materials, Corrective & Preventive Action Procedures • Websites/ Webpages. Subject areas: Automotive, insurance, advertising, linguistics, privacy policies, tourism, IT, software, telecommunications, book catalogues, forums, contests, performing arts, graphic design, literature, Spanish e-Learning lessons for children, e-commerce, e-zines, etc. • Marketing and Advertising: Market trends, cosmetics and beauty products (Nivea, Dove, The Body Shop, etc.), real estate, cleaning products, software, focus groups transcripts, B2C advertising websites, paid TV system, etc. • Business: Corporate presentations and brochures, franchise proposals for potential investors (fashion area), correspondence, memoranda, calls for bids, tenders, e-commerce, etc. • Accounting: Corporate statement reports, balance sheets, financial auditing reports, etc. • Finance and Economics: Financial surveys and audits, annual reports, retirement plans, online banking, inter-banking clearing system, calls for bids and tenders, press releases on macroeconomics and financial matters, documents and web pages for financial entities • Real estate: RE brokers’ magazine, and miscellaneous materials for RE developers • General: CVs and résumés, letters, emails, speeches, etc. • Engineering/Construction: I worked as an in-house translator at an engineering and construction company for 6 years translating documents from/to English and Spanish in various subjects, including architecture, civil and electromechanical work (oil and gas ducts, power plants, paving, etc.), manuals, specifications, instructions, equipment, tools, machinery and instruments, electricity, work schedules, costs, procurement procedures, plan reviews, etc. • IT and Telecommunications: software information, user guides, manuals, mobile telephones and devices, mobile and VoIP telecommunications, etc., for top worldwide companies -i.e Nokia, Dell, Motorola, HP, Epson, Canon, etc.-; stock control automation; telecom contracts, e-Learning materials, e-Commerce, e-Prescribing (Pharmaceutical automation), 8100-word website for network and email system security firm, 58,000-word technical report on submarine cable laying, etc. • Electronics and Home Appliances: sonic tracking system, manuals for all-in-one LCD-display remote control, VCR, and other home appliances, etc.) • Media: Press releases; TV: almost 700 projects consisting in Spanish<>English translation, revision, and translation team coordination. Materials: soap opera episodes, miniseries, and documentaries, as well as other materials for TV firms. Paid TV system marketing and advertising materials • Legal: Contracts, agreements, reports, bills, patents, sworn translations, birth certificates, sheriffs’ reports, divorce decrees, college transcripts, child support documentation, and other miscellaneous materials • Social Sciences: Subjects: Workers’ mobilizations, political violence, labor conflicts, Argentine ‘Dirty War’, sexual harassment, Palestinian-Israeli peace building programs • International Organizations: UN Session Record on Indigenous Peoples’ Rights. • Human Resources: Employees’ Manuals • Education: Tests, admission forms, education and training material for children with disabilities, Spanish e-Learning lessons for children, IAP (Individual Achievement Plan) tutoring lessons forms, literature on pedagogical research methods, academic papers, and college transcripts • Arts/Literary: I have translated books in the Medical and Pedagogy/Education fields, a Publisher's Book Catalogue Website, a Theatre and Drama School Website, an educational English language course for Spanish-speaking children, and an 1870-word poem from Spanish to English for Alisa International • Museology: Description of museum materials • Automotive: Web pages, insurance, mechanical service, car sales and rental • Tourism and Hotel Industry: advertising, housekeeping procedures, offers and quotes, descriptions, booking terms & conditions, hotel restaurant menus, etc. • Gaming, casino advertising, online gambling, Poker RNG and Ts&Cs Terms & Conditions • Proofreading of English>Spanish translations in miscellaneous fields, such as Medicine, Finance, and Industrial Equipment, Marketing, and Telecommunications. Proofreading of Spanish>English translations of Cinema/TV materials. • Liaison interpretation • Translation of miscellaneous materials for colleagues, translation agencies and direct clients from Argentina, Mexico, USA, Canada, Australia, Spain, Portugal, UK, France, Germany, and Israel. TEACHING EFL (English as a Foreign Language). Levels: K3 and K4, adolescents, and adults. REFERENCES Here are some of the comments I received after completing language-related assignments: 'A fast, reliable and excellent collaborator for both SP-EN and EN-SP jobs!' Ms. Wendy Gosselin, e-Verba - Argentina 'It was a pleasure to work with Andrea.' Ms. Marian Vodopivec - UK 'I just thought I should drop a line to let you know that the client is extremely happy!' Ms. Lisa Siegel, Alisa International, 'It was great to work with you Andrea! Great translation, Client was very happy with the final product. We’ll work with you together definitely in the future again! Thanks a lot!' Lexikum - Argentina 'Excellent translator, very accurate and efficient.' Ms. Graciela Rosenfeld, GR Estudio de Traducción - Argentina. 'High quality and professional translation.' Mr. Rafi Fedli, Globus Translations - Israel 'Hi Andrea, Thank you for completing the recent assignment for us, your work has very much impressed our proofreaders.' Mr. Daniel Hardy, WR Linguistics - UK (April 23rd, 2008) Hi Andrea, This is just courtesy email to thank you for the work you have done for us over the last month. Your translation work was excellent. Your willingness to work and your assistance on other aspects of the project such as the proofreading are much appreciated. And we hope that you can gain further valuable experience from working with WR. Thank you again, and I look forward to hearing form you. Mr. Daniel Hardy, WR Linguistics - UK (May 7th, 2008) 'Andrea is excellent in legal, cosmetics and technical subjects. Very pleasant to work with.' Ms. Kimberlee Thorne-Waintraub - Kimberlee Thorne-Waintraub - Argentina (June 11th, 2008) Degrees: Certified Technical, Scientific and Literary Translator English-Spanish. ENS Lenguas Vivas John F. Kennedy, Buenos Aires, Argentina, 1998 Certified Legal Translator - English-Spanish. Universidad de Belgrano, Buenos Aires, Argentina, 2006. ADDITIONAL TRAINING: • Terminology Extraction – Webinar by SDL International • Trados – Workbench, Multi-term, WinAlign – Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. • ‘La Web nuestra de cada día’ (on Webpage translation)- Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. • Updating your English – Faculty of Philosophy, University of Buenos Aires. • The Language of the Nineties – ENS Lenguas Vivas Kennedy. • Quality Systems and ISO 9000 Standards – CPC S.A. • Business English – CPC S.A. • Translation Teaching – ENS Lenguas Vivas J. F. Kennedy. • Miscellaneous training courses: computer tools and applications (Word, Excel, Power Point, Front Page, SDLX, Trados, etc.). WORKING LANGUAGES: English to Spanish ("Neutral"/"Generic", Latin American, and Castilian/Iberian variants) Spanish (Monolingual) Spanish to English NATIVE LANGUAGE: Spanish COUNTRY OF RESIDENCE: Argentina Additional skills: Translation of POWER POINT presentations and FRONT PAGE materials. CAT TOOLS I use TRADOS, SDL TRADOS, SDLX, and Logoport, and also have experience using Heartsome, Foreignword Glossy, and other CAT tools. Translation Services (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging