The following translators may also fit your translation english arab needs

Sergey Marakushin
United Arab Emirates Emiratos Árabes Unidos. 25 years of technical translation Sergey Marakushin Sharjah, Dubai United Arab Emirates Emiratos Árabes Unidos Automation/Engineering Hardware/Construction Military Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office English Russian Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Yasuko Horie
United Arab Emirates Emiratos Árabes Unidos. English teaching certificate(for high and junior high schools) issued in Japan Chuo Uiversity-Tokyo, Japan Major- English and American Literature Minor-International Economics Yasuko Horie Dubai United Arab Emirates Emiratos Árabes Unidos Cooking/Food/Beverages Education/Training Film - Theatre History Journalism - Press Literature/Publishing Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office English Japanese Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Reem Hassouneh
Certified member at Arab Professional Translators Society - mempership number 10323 Jan 2005 – Present, Translator - Angel’s Translation Office - * Arabic - spanish  English - Amman - Jordan - Translation in multiple fields such as technology, business, religion and history. Bachelor in English and Spanish languages from Jordan University Reem Hassouneh Amman Jordan Jordania Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Physics Politics Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office Microsoft Works Arabic English Spanish Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Khalil Azhari
BA from the American University of Beirut (lebanon): Major: Arabic Minor: History Elective: Political Sience I translated documents through my career in the minstry off information (Amman-Jordan) and during my career in the league of Arab States (Tokyo-Japan and London-England) as the director of the Arab league offices in these countries. I was working in Defence language Instute(DLI)(Monterey-CA) as instrucor of Arabic language for 12 years. I completed my universties studies in the American University of Beirut and obtained the dgree of BA in Arabic/History. Khalil Azhari Queen Creek, AZ Jordan Jordania Education/Training History Journalism - Press Military Politics Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works Arabic English Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Yuliya Kovalenko
- French (DALF certificate) - English (TOEFL) - 2001-2006: Kharkiv National V. N. Karazin University, Ukraine Master’s degree in Modern Languages and Literature Interpreter/translator (English, French); Teacher; philologist; - Internship at Kharkiv National V.N. Karazin University, Ukraine French Teacher for undergraduate program of the School of Foreign Languages; - Interpreter for SAGEM Group at the “EXPO ENGINEERING” exhibition, Kiev Ukraine Translation of the Master’s thesis “Comparative analysis of German and Arab grammatical structures” (from Russian to French) 2006-present Institut d’Etudes Politiques (Sciences Po Paris), Paris, France Master’s of International Affairs, concentration : International Public Management, diploma in June 2008 2001-2006 Kharkiv National V. N. Karazin University, Ukraine Master’s degree in Modern Languages and Literature Interpreter/translator (English, French); Teacher; philologist; First Class Honors 1991-2001 Secondary School with French in-depth studies, Kharkiv Ukraine High school diploma with First Class Honors Yuliya Kovalenko New York United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Automation/Engineering Communications Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals Politics Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English French Russian Ukrainian Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Wisam Al-Rawi
Several translations for my clients. I translate both from and to Arabic and English ranging from business class translations, media and design to medical journals translations. All my clients were satisfied thus far. High school diploma: 1992-1998 Al-Mutamizin High school, Baghdad, Iraq. 1998-1999 Dubai secondary school, Dubai, United Arab Emirates. Bachelor of Science in Dentistry: College of dentistry, Baghdad University, Iraq in June 2004. Master of Medical Imaging: Faculty of Medicine, Katholieke Universiteit Leuven, Belgium in July, 2006 (with Distinction) Current post: Post graduate student at the University of North Carolina (UNC)/ department of Oral Radiology at Chapel Hill. Computer skills: 1) Professional user knowledge in MS office programs (Word, Excel and PowerPoint) with specific training on group presentation in English. 2) Operating systems: Good computer knowledge in Windows, Macintosh and Linux. Good computer knowledge in web, email and computer programs. 3) Professional software: Experience in 3D modeling, animation and rendering on Autodesk Maya 3D software package with thorough and varied knowledge in CG terminology, principles and applications. Also experience in Adobe Photoshop and Adobe GoLive, Dreamweaver for web and graphics design. 4) Complete redesign of the Arabic keyboard layout for Mac OS X to mimic Windows standard Arabic layout. Wisam Al-Rawi Carrboro, North Carolina United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Adobe Photoshop Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Arabic English Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Olivia Hampton
WORK EXPERIENCE NHK (Japan Broadcasting Corporation), Washington, DC Producer October 2006 - present . Contribute on-air reports; assist mainly in military and US presidential elections coverage . Initiate and manage TV reports and liveshots; liaise with government officials, policy experts, and top media outlets . Secure and conduct interviews and stakeouts of opinion-makers, as well as national and international leaders . Summarize and participate in press briefings; work with audiovisual material and equipment Layalina Productions, Inc., Center for Strategic and International Studies (CSIS), Washington, DC Project Associate May 2005 – October 2006 . Helped coordinate the production of television programs destined for broadcast on US and Arab television stations . Launched and oversaw production and editing of publications; developed and published website content Center for Advanced Defense Studies (CADS), Washington, DC Communications Associate; Assistant Editor March 2005 – October 2006; June 2004 – March 2005 . Headed publication and media outreach efforts; helped launch quarterly publication . Created, edited and maintained website content Search for Common Ground, Washington, DC English-French Translator March – November 2006 . Translated the weekly press service “Common Ground News – Partners in Humanity” (CGNews-PiH) The Bridge Initiative on Globalization, Paris, France Media Intern and Founding Member January – August 2004 . Prepared and translated the organization’s documentation and grant proposals . Researched international organizations, civil society and government representatives International Herald Tribune / The Asahi Shimbun, Tokyo, Japan Contributing Journalist/Press Intern June – August 2003 . Pitched, managed and wrote articles published in the newspaper; contributed to newspaper editing . Conducted interviews and assisted staff writers The Globalist, Washington, DC Press Intern January – May 2003 . Contributed to journal edition; translations published in the French economics daily Les Echos . Outreach with various corporations, news agencies and foreign correspondents Embassy of France, Washington, DC Press Department Intern; Cultural Department Intern October - December 2002; May – September 2002 . Composed diplomatic telegrams on current events and analysis of US media for the French Ministry of Foreign Affairs . Expanded existing relations network; organized and prepared cultural events; researched and negotiated sponsorships OTHER EXPERIENCES Ongoing translation of published books and other materials. Freelance work for Tokyo-based publications REALTokyo and ART iT since 2003. Research for United Nations High Commissioner for Refugees North Africa media consultancy project, Fall-Winter 2005. Collaborated on 2004 Japanese edition of “The Art of Performance” (Solomon R. Guggenheim Museum documentary) Work for contemporary art gallery, artist and art dealers, 2001 and 2003-2005. SKILLS Computer: AvidPro, VideoPro, Quicktime Pro and Casablanca video editing software, ENPS, Macintosh and PC programs including all Microsoft Office programs, InDesign, Adobe Illustrator, Lotus Notes, Adobe programs, SAS, Quark XPress, Macromedia DreamWeaver and Fireworks, dbweb, TAFCRM, databases such as InterAction, Art Systems Gallery Pro, and Microsoft Access; Internet browsers and other miscellaneous programs. Languages: Fluent English and French; advanced Arabic and Japanese; basic German. Translation: French to English, English to French, German to English, German to French, Arabic to English, English to Arabic. Olivia Hampton Washington, D.C. United States Estados Unidos Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre History Internet/Multimedia Journalism - Press Literature/Publishing Military Music Instructions/Manuals Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Microsoft Works Arabic English French German Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Fawwaz Zeidan
I have academic qualifications (BA, MA, PhD) in Arabic Language and Literature (specialisation drama and theatre) from Arab and British universities (see below). I have, also, gained accreditation in "Community Interpreting- Essential Skills and Knowledge" I have long experience in translation and interpretation stretching over 25 years. I have translated short and long documents from Arabic into English and vice versa while managing an Information & Advice Centre for Arabic-speaking people in London for 20 years. I have also done translation and interpretation work for solicitors, schools, advice centres and community organisations in London in recent months. (Please see Samples of translation work). In addition to my practical experience in translation, I taught two relevant courses to students at university level: Creative Arabic Writing and the Art of Translation from English into to Arabic. Knowledge and Use of Translation Techniques: In the translation assignments I undertake, I use different models and techniques of translation for different texts as appropriate. They include: literal, reformulation (or equivalence), transposition, modulation, adaptation, compensation, borrowing (especially in the IT field) and calque. Knowledge & use of interpreting techniques: In the interpreting assignments I have undertaken, I have used different methods of interpreting, including consecutive, liaison, simultaneous, whisper, summary, 1st and 3rd person techniques and sight translation (i.e. oral interpretation of a written text) as appropriate. I have also used my knowledge of the cultural background of clients and the UK system to make appropriate interventions during interpreting sessions for the benefits of both the service providers as well as the service users. Guiding principles & code of practice: My guiding principals when undertaking translation & interpretation assignments are: • Providing accurate and full translation of the text and in the case of interpreting full interpretation between the parties, the client and service provider without adding or omitting anything and with understanding of functional, conceptual and cultural differences between English and Arabic; • Observing impartiality and professionalism at all times and making sure that my personal opinions, own beliefs, values or views do not interfere with the translation or interpreting process ; • Full understanding of the importance of confidentiality and treating information obtained during the course of the translation or interpreting as strictly confidential; • Refraining from taking any personal advantage of any information obtained during the course of translation or interpretation; • Abstaining from establishing personal relationship with service providers or clients and maintaining professional boundaries with both parties at all times; • Full appreciation of the importance of punctuality and deadlines and strict commitment to the agreed time- framework; • Seeking clarifications on any phrase or concept used in the customer's original text before carrying out the required translation; • Clarifying any misunderstandings (if and when they occur) in an interpreting assignment to both the service provider and the client as appropriate; • Remaining calm whilst working under pressure or, in the case of interpreting, in situations where a client is experiencing severe distress or trauma; • Keeping records of the assignments undertaken and producing reports as appropriate; Command of Arabic & English: My mother tongue is Arabic. I was born in Palestine and received my primary and secondary education there. My keen interest in Arabic (language and literature) led me to Egypt where I studied the subject and gained BA and MA degrees from its best universities. I taught the subject at Birzeit university in Palestine for four years and later moved to the UK to join the School of Oriental & African Studies in London to read Arabic drama & theatre for a PhD degree which I acquired late 1984. While writing my PhD thesis in English and later on in my working career I have greatly improved my command of English language and have become almost bilingual. My command of Arabic and English has helped a great deal in developing and improving my skills in translation and interpreting. * BA in Arabic Language and Literature, Cairo University * MA in Arabic Drama & Theatre, Cairo University * PH D in Arabic Drama & Theatre, School of Oriental & African Studies, London University. * Various short courses in management, finance, human resources, interviewing skills and legal case-work. I have excellent track record in the following fields: * Human resources management, * Financial management and book-keeping, * Legal advice work in London, * English to Arabic and Arabic to English translation skills * Interpersonal and intergroup skills, * Teaching Arabic for people seekiing to learn the language (i.e. beginners) or those wishing to improve their level (i.e. advanced levels) Fawwaz Zeidan Kentish Town, London United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Military Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Microsoft Works Arabic English English (British) Translation and Interpretation Services (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging