Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your trados freelance needs
Jennifer Kayal
8 years experience in Freelance translations Jennifer Kayal Lyon France Francia Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Biochemistry Biology Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Microsoft Office WordFast Microsoft Works Arabic English French German Italian Portuguese Spanish Turkish (Click here to see this translator's profile)
Ernesto Alvarez Valdivia
12 years as English-Spanish freelance translator Ernesto Alvarez Valdivia Oviedo Spain España Advertisement/Marketing Arts Automation/Engineering Financial/Economics Computers/IT Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Social Sciences Sports Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office Microsoft Works English (American) English Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)
Eduarda Coimbra de Alberto
Freelance translator and proofreader since 2000 Microsoft Office PDF-Creator STAR Transit SDL Trados SDLX Eduarda Coimbra de Alberto Hamburg Germany Alemania Advertisement/Marketing Automation/Engineering Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals Politics Social Sciences Sports SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office Microsoft Works English German Portuguese Spanish (Click here to see this translator's profile)
Moto Kikuchi
I started my translation career at a leading ERP software provider. Five years of experiece gave me a full insight into the translation process in the production context. After leaving the company, I moved to Bangkok, Thailand to work for a translation agency as an inhouse Japanese translator/editor. Here I refined my translation skills through several projects from big names such as IBM, NetSuite, Warner Bros, and so on. I also started my freelance career during this period. Moto Kikuchi Yokohama Japan Japón Advertisement/Marketing Communications Film - Theatre Financial/Economics Computers/IT Literature/Publishing Social Sciences SDLX Trados English Japanese (Click here to see this translator's profile)
Ina Wilms
15 years freelance translator English to German for various translation agencies Since 1990 translator at Fraunhofer-Institute for Material Flow and Logistics in Dortmund, Germany Translation of brochures, manuals (electrical appliances, computer applications), annual reports, Webdesign (Dreamweaver, Flash) Image processing (Photoshop) TRADOS (6.5) Ina Wilms Dortmund, Ruhr-Area, North Rhine-Westphalia Germany Alemania Automation/Engineering Hardware/Construction History Computers/IT Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English German (Click here to see this translator's profile)
karis aulie
-Translated different types of legal documents for a freelance agency. -Vast experience interpreting, mainly at different conferences in Madrid from English to Spanish. (But I am equally confident translating or interpreting from Spanish to English). karis aulie Chicago, Wheaton United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Communications Health and Beauty Legal Real Estate Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) Spanish (Click here to see this translator's profile)
Alejandro González
1 year as a community interpreter in Edinburgh. Freelance Translated contracts, game related scripts, manuals, thesis, touring scripts, books, articles from Korean to English, English to Korean, Spanish to Korean, Korean to Spanish, Japanese to Korean, Korean to Japanese, English to Spanish and Japanese to Spanish Language line, Inc. Korean interpreter; Interpreted Korean to English, English to Korean regarding medical, legal, insurance and banking, etc Alejandro González Madrid Spain España Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Hardware/Construction Health and Beauty History Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast Microsoft Works English Japanese Korean Spanish Catalan (Click here to see this translator's profile)
Stefanie Quade
Since December 2006: Bilingual secretary at the Faculty of Computer Science, University of Magdeburg/Germany April-November 2006: Internship at translation agency Tech GmbH, Magdeburg/Germany Since December 2005: Freelance translator for Übersetzungsdienst Grauert, Winsen/Germany Stefanie Quade Magdeburg, Saxony-Anhalt Germany Alemania Advertisement/Marketing Communications Cooking/Food/Beverages Financial/Economics Computers/IT Legal Literature/Publishing Medical SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office English (American) English French German English (British) (Click here to see this translator's profile)
Bill Gray
9 years as a freelance translator for a large range of public and private organisations and businesses in Norway, and abroad. Subject matter includes: education; environmental issues; legal; medical; IT; computers; religion; etc. Material types include: references and certificates; research papers, articles and theses; websites; online training documentation; contracts; brochures; etc. Bill Gray Levanger, Trondheim, Central Norway Norway Noruega Agriculture/Environment Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Theology - Religion SDLX Trados Microsoft Office WordFast English Norwegian (Click here to see this translator's profile)
Samuel del mar
I\'m a freelance translator and my experience is related with the following areas: Financial, Business, Press, Social ,Economics,Adverstisment , Medicine and Marketing, Microsoft Office Trados Word Fast Samuel del mar Lima Peru Perú Advertisement/Marketing Communications Education/Training Financial/Economics Health and Beauty Journalism - Press Medical Instructions/Manuals Social Sciences Media/Broadcasting Trados Microsoft Office WordFast English French Spanish (Click here to see this translator's profile)
Pascale/Keith Devoght/Parlee
Course in SDL Trados beginning Sept 2008 We have worked for ElaN Translations and translated artistic and professional texts for guides and magazines. Also, we have experience in translating legal documents for contracts etc. Pascale started translating when she was eight years old as a hobby. Both being bilingual (Pascale born in Belgium and Keith born in Canada), they started working as freelance translators. AS A TEAM - Pascale handles translation and interpretation, Keith performs the task of proofreading and editing. This is how you can have TWO translators for the price of one! Two freelance translators for the price of one! (Click here to see this translator's profile)
Tanja Gonzalez
4 years of experience as freelance translator. The subject areas covered ranged from User Manuals to Company presentations to cooking recipes. My average output is 2200 to 2800 words a day (depending on difficulty level of the translation). I have succesfully worked independently and have never missed or extended a deadline. My most recent projects include the translation into English of the website pks-personal. and the translation of subtitles of short documentations for UK Investment & Trade. In addition, I worked as in-house translator on a six months assignment by Fresenius Medical Care, the world\'s leading manufacturer of products and services for patients with renal failure. My duties there included the translation of technical documents (Operating Instructions, Technical Manuals, etc) from German into English, as well as proofreading and editing. In addition to Wordfast, I work with Across Translation tools which is fully compatible with TRADOS. (Click here to see this translator's profile)
Hayeon Lee
Korean freelance translator and interpreter specialized in Finance, Insurance, Accounting and International Business Management. More than 8 years of work experience as an in-house translator and international project manager at Korea\'s top insurance company(Hyundai). Business expertise and terminology knowledge in Finance, Insurance (Property, Life, Casualty, Health), Reinsurance, Investment, Accounting, Management, Legal, Marketing, HR, etc. Translation projects including Annual Reports Financial Statements (Balance Sheets, Income Statements, etc.) Invester Relations materials PR / Marketing materials Investment Proposals (for Fortress Investment Group) Credit Rating Assessment materials (for A.M.Best, Standard and Poor\'s) Legal documents (employment agreements, lease agreements, etc.) Insurance Policies, etc. editing, proofreading, interpreting (simultaneous, consecutive), transcription, document review, voice-over Trados user Hayeon Lee California, Northern California, San Jose, Silicon Valley, Palo Alto, Mountain View, San Francisco, United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Trados Microsoft Office English (American) English Korean (Click here to see this translator's profile)
Francois Lavoye
2003-2005: freelance translator (english-french, german-french) 2004-2005: translation of short ebooks and artists\' biographies 2003-2004: translation of articles and manuals concerning in particular old video games hardware/software specifications September 2006: translation of poems (german to french) December 2006: translation of Suncamp website ( Interlex, Netherlands) June 2006: linguistic journey in Ireland August 2006: linguistic journey in Austria and Germany February 2007: translation related to hottels on the Dead Sea (Kaleidoscope, Israel) January 2008: translation of FAQs related to CyberLink products January 2008: beginning of the translation of WeDigTV February 2008: translation of training materials for Caterpillar (through Applied Language Services) April 2008: translation of contents of Pet Hotel on Wii June-jully 2008: translation of manuals of Apple\'s products August-october 2008: translation of Huawei\'s documents October 2008: translation of Impress website Francois Lavoye Calais France Francia Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Hardware/Construction Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Social Sciences Sports Media/Broadcasting SDLX Trados Microsoft Office English French German (Click here to see this translator's profile)
Nicholas Rinaldi
Working as freelance translator for IT companies. I’ve worked for many English companies that require English to Italian translation for their websites and also for their products users manual. Since Sep-2007 I’m working 100% as a professional translator English to Italian -7 years experience as translator of website contents. -7 years experience as translator of technical users manual of web application, electronic components, modems and routers user manual and server application technical description and application help manual. -4 years experience using TRADOS software. -Good experience as a translator of commercial documents for Import/Export companies. -Good experience as a translator for estate agencies providing houses information in languages. Nicholas Rinaldi Scalea Italy Italia Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) English Italian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Benjamin De Golia
Translation of Legal and Financial Contracts Translation of Immigration Forms (International Institute of the Bay Area) Interpreter for Immigration Attorneys (International Institute of the Bay Area) Interpreter for News Broadcaster (KQED, Local Bay Area News) Managing Translator: SpeedyWebTranslation 2 yrs. as freelance translator (specializing in Legal Contracts, Business/Commerce, Finances, Advertising/Marketing, Government/Politics, Social Policy) Benjamin De Golia Berkeley, California United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Music Politics Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office WordFast Microsoft Works English Spanish (Click here to see this translator's profile)
Jason Gurvitz
I am a LA based freelance Spanish, English, and Portuguese Translator with more than 10 years experience. I am also a State Certified Spanish/English Interpreter with the Department of Justice. My clients also include numerous governmental organizations and Fortune 500 companies such as UCLA Medical Center, NASA, DEA, The Department of the Interior, Disney, Honda, AT&T, Telefonica, Verizon, Cal Trans, Merck, Johnson & Johnson, NBC, CBS, HBO, TV Azteca, the Attorney-General\'s Office of Brazil, Home Depot, All State, State Farm and State Fund. I have also translated two novels from Spanish to English. In addition to simultaneous and consecutive interpreting (including telephone interpreting) for conferences and meetings and I am well versed across a wide range of legal interpreting, including depositions, pre-trial prep, court trials, hearings, client meetings on-site at state and federal prison systems, and in highly classified settings, as well as legal analysis, phone interviews, etc. In the medical field, I have extensive experience with worker\'s comp medical and psych evaluations to general medicine and comprehensive ER, organ transplant, pediatric, neuropsych, and genetics studies, among many others including experience translating highly classified documents in addition to a wide range of documents for hundreds of insurance companies and law firms. I have also taught English and Spanish to executives at leading corporations and firms in pharmaceuticals, law, technology and insurance. Jason Gurvitz Los Angeles, California Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Microsoft Office English Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Francesca Samuel
10+ yrs professional interpreting experience; founder and owner of , Arizona Interpreters Liaison, Lionbridge (formerly Bowne Global); 20+ yrs. translation experience ranging from In-house to freelance translator, specializing in Immigration, Business, Educational, Environmental, Financial, Government, Health/Medical, Law, Social Sciences and technical related materials. Proficient in Word, Excel, Powerpoint. Trados Workbench, TagEditor and SDLX user. Microsoft Publisher Conference interpreter; consecutive and simultaneous modes. Voice Overs, script translaton. Francesca Samuel Arizona United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Politics Social Sciences Media/Broadcasting SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Microsoft Office Microsoft Works English Spanish (Click here to see this translator's profile)
david MAROTE
2000-present FREELANCE TRANSLATOR AND PROOFREADER Manchester (UK) Translator, proofreader and editor of technical translations, NGOs documentation, financials and business translations. Some legal documents related to public tenders and patents. PROJECTS AND PROFILE • Legal contracts/tenders/patents • Finance and business • Environnement, ecology, oil industry • Tool machinery • Engineering • Telecomms INTERPRETER, Manchester (UK) Interpreter with magistrates’courts & immigration services • Legal interpreter (civil cases) • Others (magazines, journalism) February 1999 to October 1999 TRANSLATOR, Toyota automotive assembly plant (Onnaing, France) Translator, technical interpreter and contracts coordinator, temporary safety officer (automotive, robotics, mechanical installations and electronics, financials and legal documents (tenders, employment contracts). May 1997 and April 1998 INTERPRETER, Valenciennes (cinema) Translation of subtitles, synopsis and interpreting with the Jury President. 1996-1999 LINER (also an interpreter in arts and film festivals) La Voix du Nord, Liner Sports events photographer Liner and Photographer. Artistic events, sports and political meetings. Languages English : bilingual Spanish : fluent German : basic Others (training, charity work) Training in finance with the David Hall Partnership (business enterprise) Short term employment in B2B marketing, telephone market research and sales Charity work with St John’s ambulance (UK)/The Wildlife conservation fund (Australia) Software Adobe 7.0.8 migrating to 8 Catalyst Lite version Translation software SDL TRADOS 2006 Freelance SDLX 2005 Spell checker CORDIAL 2007 (French) . .../... PLEASE SEE CV david MAROTE manchester United Kingdom Reino Unido Agriculture/Environment Automation/Engineering Patents/Intellectual Property Film - Theatre Financial/Economics Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office English French Spanish (Click here to see this translator's profile)
Mari cleier Soares
At present I am currently working as a Freelance Interpreter / Translator across the UK. Within this job I am utilizing my language skills to work for various companies & individuals on a contractual basis, this involves attending meetings to work together with various individuals as an interpreting medium as well as translating documentation. I am working closely with the companies ensuring that their clients are look after satisfactorily, this involves dealing with various people from different cultural backgrounds Mari cleier Soares Glasgow United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Microsoft Office DejaVu Microsoft Works English French Italian Portuguese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
