The following translators may also fit your student translation work needs

Ayaka Ishikawa
I am cuurently a law student in Warwick University. I have graduated my high school in Japan. I am fluent in both languages. I am cuurently a law student in Warwick University. Secondary School: British School of Brussels, Nagoya International School, Japanese School of Brussles I am good with working with people, I am organised and I will give my full attention to each work I am given the opportunity to. Ayaka Ishikawa Coventry United Kingdom Reino Unido Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Internet/Multimedia Legal Music Adobe Acrobat Professional Macromedia Flash Microsoft Office Microsoft Works English Japanese English (British) Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Ginnett Zabala
Translation and interpretation with school subjects, meetings, documents for 5 years. Teaching experience in Spanish and English for 8 years. -Real Estate descriptions -Birth Certificates -Food descriptions and cooking instructions -Human Resources: New employee guide, EMployment applications, employee evaluation -Driving School manual -School documents: Special Education, Student Support team, test, letters home, parent\'s notes, permission slips. -Translation work for individuals and translations agencies. Translation & Interpretation Services (Click here to see this translator's profile)

Paulina Casanova
I translate spanish into english or english into spanish and also I can review an alredy translated work in both languages, everything you need...a book, a student homework, legal documents, an entire course for a company needs, financial documents..etc. I worked for Wakefern Food Corp. translating spanish to english and also reviewing spanish translations of employe\'s courses. Data entry 80 wpm ( numerical and alphabetical) Power Point Microsoft XP Microsoft Excel Microsoft Word Microsoft Work Paulina Casanova New Jersey United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Biology Patents/Intellectual Property Song lyrics/Poetry Financial/Economics Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Microsoft Works English Spanish Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Berenice Solis
I was the District Traslator for PISD from 8/2005 to 5/2006. I translated various documents for teachers, parents and students throughout the year. Some of my work included traslating newsletters, letters for parents, student handbooks, Enrollment sheets, forms for free and reduced meals, student worksheets, student exams, referals, parents notes from spanish to english, and any other text document that needed translation. In realtime I traslated ARD/PARD meetings which consist of verbal traslations that were recorded and kept onfile for parental review. I also translated parent teacher confrences on a daily basis and made phone calls to parents. I was asked to traslate for open house and various other school events on different campuses. Berenice Solis Amarillo,Lubbock,Dallas, all the Texas Panhandle United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Literature/Publishing Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Microsoft Office Microsoft Works English Spanish Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Solveig Siegert
- English to German translation - German to English translation The Language 123 Team: TransLing, American Fork, Utah: December 2005 - Freelance Translator (German/English - English/German) ? websites ? Newsletters ? Family History files and books ? Resumes Brigham Young University: History/Religion Department, Provo, Utah: September 2003 – August 2005 Research Assistant/Translator ? Extract German/English lists of German Immigrants in America from microfilm ? Translate old German into English and compile lists for publication of the book "German Immigrants In American Church Records - Volume 1: Indiana Protestant" in 2005 and "Volume II: Wisconsin Protestant" in 2006 German & Slavic Department, Provo, Utah: Sept. 2004 – April 2005 Teaching Assistant ? Teaching assistant for German 201 and German 310 Phonetic class ? Helped create transcription and spectrogram programs ? Analyzed speech files of students and assisted/encouraged student’s pronunciation improvement ? Evaluated student’s work, i.e. papers, tests History/Religion Department, Provo, Utah: April 2003 – Sept. 2003 Translator ? Translated the published book “Deciphering Handwriting in German Documents” into German for publication in Germany August 2004 Won-Door Corporation, Salt Lake City, Utah: Mai – June 2002 Translator ? Translated company’s website into German for commercial use Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Karla Lopez
Our translation services are a joint effort between two sisters: Karla and Krystal Lopez. Both are fluent in English and Spanish, and each has studied other languages as well. _________________KARLA______________________ Karla was born in Mexico City, Mexico, yet she grew up in California. She lived and studied at the University and Graduate level in the U.S. She has done extensive travel and study in Western and Eastern Europe, Latin America, and the Middle East. She completed a comparative French and European Union Law class in Paris, France. She is currently working at a law firm where she handles the translation of various legal documents for immigration purposes. * USCIS has specific requirements regarding proper certification of translated documents for immigration purposes. I am aware of and up to date on all of these specifications as I work closely with the Immigration Service and the Immigration Court. _______________KRYSTAL______________________ Krystal is an English student at UCI with a Creative Writing Emphasis and an Italian Studies Minor. Krystal is Karla\'s younger sister, and was born and raised in Orange County, CA. She finished her first year of college at UCLA and then transferred to UCI to become part of their presitigious Writing program. She too has travelled extensively throughout Western and Eastern Europe, Latin America, and the Middle East. Krystal\'s story "The Bird Trees" was the winner of UCI\'s Ariel Miranda Caldwell Memorial Award in 2008. ~Key words: immigration court translation; french to english translation, italian to english translation, spanish to english translation, english to spanish translation, italian to spanish translation, french to spanish translation, arabic to english translation, english to arabic translation. Karla Lopez Orange County, California Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) Arabic French Italian Spanish Document Translation Services / Immigration (Click here to see this translator's profile)

Kanoko Shimizu
QUALIFICATIONS • More than 2 year overall teaching experience • Managed and coordinated classroom activities • Administered test to students and disseminated assignments • Provided clerical support to staff and administration • Taught basic Japanese reading and writing • Assisted in developing lesson plans • Evaluated students progress and provided individual tutoring in Japanese • Developed goals and objectives for programs and students • Ability to instruct others and clearly relate key concepts / goals • Use patience when dealing with difficult situations • Apply attention to detail and affective time management • Excellent research skill • Administrative Assistant ( Word & Excel ) EDUCATION • Bachelors Degree, Asian Studies, Lehigh University, Bethlehem , PA 2003 • Waseda University, Studied Pre-law in Tokyo, Japan 1996 PROFESSIONAL EXPERIENCE Sally\'s Connections Inc., Los Angeles, CA 02/08 - Present Market Researcher • Research and assist to promote businesses between America and Japan • Administrative Assistant including using Microsoft Word and Excel • Support referral services for small business • Do some translation/interpretation Lehigh University, Bethlehem, PA 09/02 - 05/03 Teaching Assistant • Taught Japanese language grammar and comprehension • Head of Japanese Conversation Table • Graded written assignments • Administered test and tracked students progress • Provided clerical support to university professors Teaching Assistant 01/02 – 05/02 • Taught conversational Japanese classes 3/week • Administered conversation quizzes and evaluated students’ speaking ability • Lead students Japanese games to improve their conversational skill • Tutored students individually and in group settings • Graded and disseminated student home-work assignments • Provided Japanese conversation experience for advanced students LANGUAGES • Native speaker in Japanese with excellent reading and writing skills • Fluent in English, reading, writing & speaking; Earned B.A. (TOEFL 613, 1999) AWARDS • Global Symposium Award Winner at Lehigh University 2003 • Dean’s List all Semesters at Lehigh University 09/01 – 05/03 • Graduated with High Honors (GPA 3.73) at Lehigh University 09/01–05 /03 Translation Services Japanese Translation (Click here to see this translator's profile)

Louis Salmon
1975–Now Free-lance Reseda & Los Angeles Free-lance , Accredited Translator for English into French  Technical Proposals, Owner’s Manuals of Industrial Equipment, Marketing Documents, Business Letters, Patents, etc.  Automobiles, Turbines, Electrical & Mechanical Engineering, Chemical Products, Materials, Control, Computer Accessories, etc.  Translation, Proofreading, Editing; Word-processing using Word 97 for Windows 95. For 14 months University of California Los Angeles, CA Post-Graduate Student Research Assistant  Work on Optical Properties of Unidirectionally Grown Alkali Halide Eutectics (Solidification on earth and in space).  Work on Probabilistic Methods of Nuclear Reactor Safety. For 14 months University of California Berkeley, CA Graduate Student Research Assistant  Work on Unidirectionally Grown Oriented Eutectics (Al-Al2Cu).  Operating a Crystal Growth Furnace.  Measuring Temperature Gradients.  Characterization of structures (Micrography). For one year University of Alabama Huntsville, Al Visiting Assistant Professor of Engineering  Helped for Radar Tracking Research (Computer Simulations).  Taught Electrical Engineering Science.  Helped for teaching FORTRAN. For 2 + 2 months Saint-Gobain Techniques Nouvelles Courbevoie, France Consultant for Shielding Design. For seven years Saint-Gobain Company, France Nuclear Engineer, Studies relating to the Design of New Plants in a Chemical Laboratory of Process (one year); then six years as Chief of a Mathematical Section in charge of Radiobiological Shielding for all projects (Plants for the Chemical Processing of Nuclear Irradiated Fuels, Gaseous Radioactive Releases, Hot Laboratories, Fission Products, etc.); supervised two assistants; assisted other engineers for programming; studied Criticality Control Methods. For 18 months Société des Aciers Fins de l’Est, Steelworks in Hagondange, France Assistant of Head of Laboratory, Micrography and Quality Studies of Low Carbon, Low Alloy Steels used mainly by the automotive industry. For one year Boillat S.A., Reconvilier, Switzerland, a Brass Manufacturing Company Assistant of the Technical Manager, Studies on Electrical Demand and Distribution Problems, Changes in Processes caused by the order of a new rolling mill, Thermal Releases in shops, Power of Electrical Motors. Lycée Carnot, Paris, France: Old Latin, Old Greek, French Literature, English for the first part of the French “Baccalauréat”; Mathematics, Physics, Chemistry, Philosophy for the second part. Ecole Centrale des Arts et Manufactures, Paris (now in Chatenay-Malabry), France: Basics of Engineering plus a specialization in Metallurgy; field trips; final project of Steelworks including Control of Furnaces and Evaluation of Investments; Diploma of “Ingénieur des Arts et Manufactures, rank of 16th out of 214. Ecole Supérieure d’Electricité, Malakoff (now in Gif-sur-Yvette), France: Accelerated training in Electrical Engineering for graduates from other schools; reports on Corrosion of Air Heaters at the Nantes-Cheviré Power Station and Influence of Secondary Channel Shape in Induction Furnaces at the Plant of Cegedur, Dives-sur-Mer; Diploma of “Ingénieur électricien E.S.E.” University of California, Berkeley, Program of Materials Science and Engineering; emphasis on Solidification & Crystal Growth (Metals and Semiconductors); degree of Master of Science. University of California, Los Angeles, Courses required for an eventual Ph-D; Quantum Electronics, Electron Microscopy, Advanced Solidification, Mechanical Behavior of Materials, Failure Analysis & Reliability, etc.; took also Courses on Linear and Non-Linear Programming, Combinatorial Programming and Network Theory. California State University, Northridge, Program of Business Administration; Economics, Business Laws, Managerial & Financial Accounting, Marketing Concepts, Production Concepts, Business Communications, Statistics, Seminar on International Trade; MBA degree. Other data, Accredited for English into French by the American Translators Association (1983); California Community Colleges Instructor Credentials; attended Symposiums on Criticality Control in Karlsruhe and Stockholm. Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Diego Metzadour
FREELANCE TRANSLATOR 2003-PRESENT Translated texts in the fields of Law: e.g. birth, death, cremation and disposal of human remains certificates, contracts; Business: terminology, balance sheets, invoices, letters; Technology: e.g. Devo, preparing and cleaning procedure; light and sound systems for a theater, sewing machine user\'s manual; Psychology: e.g. texts given to students at the Universidad Nacional de Córdoba originally; Medicine: e.g. health care in Cuba; History: medical system in socialist countries; Biology: e.g. diseases of farm animals; and Tourism: hotel advertisements: e.g. Super 8 Motels. Language pairs: English/Spanish, Spanish/English, French/Spanish, French/English, Portuguese/Spanish, Portuguese/English. INTERPRETER AND CREW ASSISTANT 2003 – 2005 International Sportsworld Communicators Córdoba, Argentina Acted actively as a personal interpreter to ISC engineers during the World Rally Championship. FREELANCE INTERPRETER 2003 – PRESENT Second International Congress on Education Córdoba, Argentina Carried out consecutive interpretation at a conference on education (English - Spanish) First International Congress on National Heritage Córdoba, Argentina Interpreted for a group of lecturers from Egypt, India and Canada while they were in Córdoba, Argentina (French – English – Spanish) TEACHER\'S ASSISTANT IN SPANISH AND ENGLISH CLASSES FEBRUARY - APRIL 2005 Universidad Nacional de Córdoba, Argentina Helped professors correct students\' work and carry out daily activities. Gave tutorial classes for prospective students during the School of Languages Admission Course. Facilitated student - professor feedback on course and content of syllabus. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA, ARGENTINA B.A. in English and Spanish Translation Minor in French and Spanish Translation 3 years of Electronics Engineering UNIVERSITY OF WESTMINSTER, LONDON, UK Undergraduate courses on French and English translation, academic English, art history, cross-cultural communication and German Translation Services (Click here to see this translator's profile)

María Ivana Croxcatto
RELIGIOUS - SPIRITUAL - UPLIFTING MATERIAL - SELF-HELP FIRST LOVE CHRISTIAN CHURCH, USA: Translation into Spanish of: Power of Tears, Sweat and Blood (book by Pastor Sun Warren) Take Me Under Your Wings (book by Pastor Sun Warren) Shepherd’s Heart (book by Pastor Sun Warren) TSG GLOTAS, SPAIN: Holy Family Chapel - Bulletin and Service Schedule (see more projects for this agency below) STUDIO MELCHIOR, ITALY: Literature on Joseph Pilates’ method - exercises and diet (see more projects for this agency below) MINCOR: Translation proofreading of "The Great Ones," by author Ridgely Goldsborough Translation of 5 short stories by author Ridgely Goldsborough NON-CORPORATE TRANSLATIONS: Translation of: -Are you an Indigo? -Awakening Symptoms -Dark Night of the Soul -Indigo Traits -Excerpts of The Book of Storms (by Jad Alexander) - A book on Empathy (volunteer work) -Portion of Peace Pilgrim DVD (volunteer work) ENVIRONMENT Translation on recycling program (for Studio Melchior agency) Volunteer translations for AIDA (human rights and environmental protection) Volunteer translations for CEDHA (human rights and environmental protection) LITERARY AND SUBTITLING (FILM, SERIES, VIDEO & DVD) BOUNCING BALL BOOKS (US PUBLISHERS) -Translation of children books: Books of the Sharp Eye Series, Ick the Stick, Storm Tunes -Translation of corporate Web site and marketing material TRANSLATION OF "The Tigers of Saigon," a novel by Miguel Pereira, Portugal. TOWER OF BABEL WebsiteTranslation of journalistic, narrative and poetic texts (work done through e-mail and Internet) POETRY: Translation from Spanish into English of several poems. This book is still being reviewed and put together. It consists of poems in Spanish, English and Japanese, and has artwork by Juan Ferenc. COMICS – MIKILO, THE RETURN OF A MYTH: Translation from Spanish into English of this comic to be printed in the US. IMAGEN PRODUCCIONES Translation from English into Latin American Spanish of educational videos for kids: Life Structures Solids and Liquids Mixtures and Solutions New Plants Metals TELEFÉ CHANNEL Translation from Spanish into English of soap opera scripts STUDIO F1, USA Translation and editing of film scripts for subtitling: Onegin, Y2K, Stir of Echoes, Ragdoll, Retro Puppeteer, Ride with the Devil, Dancemaker, The Citizen, Trancers, The Dead Hate the Living, Forever, Dying to be Rich, Epicenter, Bread and Roses, The Last Great Ride, Before Night Falls, For Love or Country, among others. SOFTITLER, CANADA: (Universal / Paramount / Warner) Proofreading & translation of English into Spanish translation for subtitling of: The Skeleton Key - Director’s comments Sit-com & series episodes (One-Tree Hill, Viva La Bam, House, J.A.G., Mission Impossible (’66), Medium) Grease - DVD format REDS - DVD format Reno 911! The Movie SPANISH TRANSLATIONS, CALIFORNIA, USA: Translation from English into Spanish for subtitling: DVD-based version of “Amen” sit-com. IT-SOFTWARE + OTHER TECHNICAL - SCIENTIFIC ARCHITEXT, Massachusetts, USA Translation of Manuals from English into Latin American Spanish (made through e-mail and Internet): Ford Ranger (1998) Carbon Copy 32 Software - On line Help Pocket Carbon Copy Software - On line Help M.T.M. S.A. Translation from English into Spanish of Manuals: Norton Program Tools for Quality Improvement Treatment of Residual Waters Press and Felt Section (Paper-manufacturing Machines) PLANTA DE GAS NATURAL Translation from English into Spanish of Manuals: Chromatographer for Gas Analysis Gas Humidity Analyzer Start-Up, Operation and Maintenance of the Gas Plant Salt Bath Heater Dresser-Rand Compressor Loher Electrical Engine Maintenance of Rotary Machines TECNOCOPTER Consecutive Interpretation (both from and into English and Spanish): Technical Course on BO 105 Maintenance, dictated by Ray Dumas, from Eurocopter (Canada) MASITTO REAL ESTATE AGENCY Translation from English into Spanish: Leasing Contract Mortgage documents A.C.A. Translation from English into Spanish: Regulations on Meat Exportation A.C.A. and the Meats (brochure) NETWORK TRANSLATIONS – UK Translation from English into Spanish: Conscious i Group web site (printing terminology) Oracle software CDilla software Coutts Group – Offshore Trusts SERVINTRA SL – SPAIN Translation from Spanish into English: Presentation - Schedule of events for advertising agency ELECTRADOC WebsiteTranslation of website text and graphics ULTIMATE TRANSLATION WebsiteDesign and translation of the website. AA LANGUAGES, UK Translation from English into Spanish: Shareholders\' Agreement ODILON LOUZADA Translation from English into Spanish: Section of KYA Motors Shop Manual STUDIO MELCHIOR, ITALY Translation of Falk Ring Gear Installation Manual CNH: Perspectives Magazine; Presentations, Corporate documentation Translation of community discussion on pros and cons of urbanizing the Mohave dessert Federal APD – Installation manual, TED program Medical Research Laboratories – technical data sheets PSC PowerScan Global – Pendency Settlement Key Technology manuals, advertising material, and corporate Web site (food processing technology) Literature on Joseph Pilates’ method - exercises and diet Translation for US medical insurance plans and companies: -Santa Clara Health Plan -Care Enhance -Gardner -Krames (The Staywell Company) -Student Insurance (The MEGA Life and Health Insurance Company) FLINT GROUP, ARGENTINA Technical and advertising brochures Technical manuals (ink terminology) Power Point presentations Purchasing orders Invitations Product technical data sheets "The Inker” - Latin America corporate publication, including “Colorama” section for children FLINT GROUP, WORLD HEADQUARTERS, USA Arrowhead News (quarterly in-house publication) Inkwirer (in-house news bulletin) Weekly newsletter Surveys Corporate Web site Human Resources: Employee Development Plan, Employee Handbook THE BIG WORD, ENGLAND & US Patient Financing GE Energy\'s 0 5 10 25 health plan STAR GROUP NET, SPAIN Leica microscopes (various brochures and technical data sheets) Lexus automotive Toyota automotive Krauss Maffei Minolta Mettler Toledo NON-CORPORATE TRANSLATIONS: CIP - Cleaning in Place Method Alloys for Medical Usage Physiotherapy for Spine Injury Cushing Syndrome Detergent Composition-Patent Medicine-Patent Phone Device for Deaf People-Patent Statistics on the Wood Mouse Life Cycle Evidence for Selection Following Perturbation of Allozyme Frequencies in a Natural Population of Drosphila Embryology and Endocrinology of Genital Development X-ray examination of cavernous sinus Various articles on cardiology Cakewalk software instructions Documents on Genoma Project How to Skin an Organelle Temporomandibular Junction Dysfunction Educational short stories for children Short stories ABI PRESS RELATIONS, USA: Translation of press releases for various companies. AURORA SERVITIUM, CANADA: ERS website (Employment Readiness Scale) for the Canadian Government Large portion of 3M website Hanson Brick Ipostel (Translation of Canadian proposal to enhance Venezuela’s postal system) Translation from Spanish into English of newspaper reviews and recommendation letters for an Argentine clarinetist. Employment Standards Act, Ontario TSG GLOTAS, SPAIN: Dell Selling Skills Analysis Cisco Optical Networking Cisco Campus Switching Ingersoll Rand Training Course Bugaboo Creek – Restaurant Cards JASC – Paint Shop Pro 8 - Website WWR Learning Center – User Guide John Deere literature and John Deere University courses Hitachi marketing literature & monthly newsletter Harvard electronic courses WWR Learning Center – User Guide Harvard School: Business training courses Delmar Milady’s Cosmetology training courses HP printers booklets (Deskjet 6540, Mistral, Bamm and Pebbles, Mistral, M-Series) Symantec – Kendo Software Norton Antivirus – Wireless OSHA – Safety Precautions Canon – Fax B840 documentation Sony – Camcorder APC – Power and Cooling for Ultra High Density Racks Microsoft\'s Antipiracy – How to Tell Alpine – Interface adapter for iPod KCA 420i Philips – SL400 Wireless Adapter Philips – SL300 Wireless Adapter Philips – LC7281 projector Siemens – Pilot Translation (2) Holy Family Chapel - Bulletin and Service Schedule Caterpillar literature (manuals, marketing, promotional materials) Grisoft AVG - Help files / Newsletter Esko literature Google documents AL MADRID TRANSLATIONS, MIAMI, USA: Translation from English into Spanis of technical manual on Compressors. Working Experience as In-House Translator: ALUPLATA S.A. (July 1995-January 1996) - Subsidiary of CROWN CORK & SEAL Translation of (both from and into English and Spanish): Business Documents Technical Literature on Aluminum Cans and Ends Technical Literature on the Production Line Employee Handbook and Corporate policies H.B. FULLER S.A.I.C. (January 1996-November 1997) Translation of (both from and into English and Spanish): Business Documents Technical Literature on Adhesives Technical Literature on Non Woven Products Employee handbook, Work Ethics, corporate policies QUEBECOR PRINTING LATIN AMERICA (December 1997-November 2002) Translation of financial and accounting papers. Translation of corporate policies, monthly and annual reports, letters of intent, printing agreements, printing & publishing technical literature, magazine and newspaper articles, financial documents, confidentiality agreements, due diligence reports, employee handbook, work ethics, HHRR policies. Translation and revision of Impression corporate magazine. Responsible for checking and collaborating with information for the Latin American region. Writing Experience InTradEs – Apuntes, Inc Argentina correspondent for this bilingual publication issued in New York by the Interpreters and Translators Community. Poetry Collaborator in Poetry Anthologies. Several un-published stories and poems. 1991 – 2000 Instituto Nacional Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernandez Buenos Aires-Argentina Degree: English-Spanish Literary, Technical & Scientific Translator 1997-1999 Mail writing studies with Writers’ Bureau, UK. 1998-1999 Madrid University-Fundación Hernandarias Journalist (First year courses passed) November 1998 APTRA (Argentine Journalists Association) Film reviewer October 1999 Course on translation of film scripts and translation for cine and video subtitling (by Miguel Wald) November 1999 Comparison of The Dead, the short story, vs. The Dead, the film. (by Miguel Wald) 2003 French Second level passed. 2004-present Writing Workshop in Spanish November-December 2006 "Essentials of Writing to Inspire" - course by Writers on Line Workshops. Instructor: Published author Miki Hayden Writer of fiction/non-fiction, journalistic and poetic texts. "El árbol de la luz," my book of short stories (in Spanish) Specialized in areas of spiritual interest: Reiki, Energy healing, Angel Therapy, Chromotherapy, Chakras, Yoga, Pilates, Ayurveda, Akashic Records, Meditation, Affirmations, Sacred Contracts, Archetypes, Visualization, Bach Flowers, Indigo and Crystal children. Comparison of religious paths: Christianity, Catholicism, Buddhism, Judaism, Taoism keywords: translator translation spanish english writer book brochure manual text religious spiritual language bilingual uplifting children stories short-stories metaphysics esoteric occult novel publishing writing writer angels reiki alternative new age health translate write edition subtitling health insurance medicine well-being environment (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging