Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your spanish translation program needs
Eliot Freutel
Countless interpretations (both simultaneous and consecutive) and translations of live presentations and educational programs in English to Spanish and Spanish to English and English to Portuguese and Portuguese to Enlgish. Simulcast interpretation of Local CH.7 annual telethon in Santa Barbara (2005). English/Spanish Translation and Interpretation B.A. from California State University Long Beach under direction of Dr. Alexander Rainof. 4 month study abroad immersion program in Lima, Peru. Eliot Freutel Los Angeles, Long Beach, Ca United States Estados Unidos Agriculture/Environment Biology Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Insurance Internet/Multimedia Medical Music Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Real Estate Media/Broadcasting Veterinary/Animals Adobe Photoshop Microsoft Office Microsoft Works English (American) Spanish Portuguese (Brazilian) Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Gregory Dexter
Northeastern University - Graduated: May, 2004 Bachelor of Arts in Linguistics (GPA 3.7/4.0) Boston, Massachusetts Universidad Del Salvador (USAL) - July, 2002 to December 2002 As part of an exchange program withNortheastern University Buenos Aires, Argentina Gregory Dexter Buenos Aires, Capital, Capital Federal, Gran Buenos Aires, Cabllito Argentina Argentina Advertisement/Marketing Chemistry Cooking/Food/Beverages Education/Training Hardware/Construction Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Social Sciences Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English (American) English Spanish Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Maria Bogue
Spanish Interpreter and Translator, legal and court settings. B.A. college degreee from University of Lund, Sweden, with majors in Spanish and French language and literature. Completed Legal/Court Interpreter Program at Sonoma State University in Rohnert Park, California. Extensive practice in Spanish Interpretation. Maria Bogue Napa, Napa Valley, Sonoma, Tahoe, Truckee, San Francisco Bay Area United States Estados Unidos Education/Training Hospitality Industry Legal Medical Real Estate Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office English (American) Spanish Swedish Spanish to English Translation and Interpretation (Click here to see this translator's profile)
Julie Alpern
Translation Certificate from CNED (English to French, Spanish to French) French English brochure and other promotional material for GLA Hotels French-English brochure translation for French Tourist Office June - Sept 2002: World Customs Organization – Brussels - Internship in Translation Department. Translation of Legal Documents from Spanish and French to English Sept. 2002-Dec. 2003: Masters in Business (Audencia, Nantes, Management School, France) Major in Marketing Sept. 1998-June 2002: Bachelor of Arts in European Studies with Spanish and French (University of Kent at Canterbury, England) Understanding the European Union, Spanish and French (translation and interpretation) Sept. 2000-June 2001: University of Estremadura in Caceres, Spain 1-year exchange program: Spanish language, translation and culture courses Julie Alpern New York, NY United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Music Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) French Spanish Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Nikole Carroll
Completed a Spanish Translation Certificate Program at the Metropolitan State College of Denver. Spanish Translation Certificate Program 25 translations were required to complete the program The Metropolitan State College of Denver 2003-2008 B.A English Literature B.A. Spanish Spanish Translation Certificate Cumulative GPA: 4.0 Will be attending the University of Edinburgh in 2008 for an MSc in Translation Studies Nikole Carroll Denver, Colorado United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Biology Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Internet/Multimedia Journalism - Press Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Social Sciences Sports Microsoft Office English Spanish Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Global Image Network LLC
GI Network has completed translation work for the State of Michigan in the education field for the Michigan Educational Assessment Program (MEAP) test and the Michigan Merit Exam (MME) covering such subject areas as science, math and social studies. Global Image Network LLC Lansing, Detroit, Michigan, United States United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Microsoft Works English (American) Arabic Chinese - Simplified Dutch French German Spanish Urdu Translation and Interpretation Services (Click here to see this translator's profile)
Michelle Kasdano
*Translation of Official Documents from Arabic to English for the Chaldean Bishopric in Lebanon. *Translation of Articles from English to French for School Magazines and the national L'Orient Le Jour. *Staff Writer and translator for "The Guide Magazine", a monthly national cultural and entertainment magazine (In English). *Member of and Staff Writer for "Helium", an International Cultural, Scientific, Political, and all knowledge-oriented web magazine. *Staff writer for "Campus", a University student monthly magazine (In English). *Editor for "Bicharaf", the national monthly newsletter for academic integrity and business Ethics in Lebanon. *Currently pursuing a BS in International Relations in Madrid, as part of the External Program of the London School of Economics and Political Sciences (LSE) *Graduated from The American University of Beirut: BA in English Literature Minor in Political Studies With Honors and High Distinction *High School Baccalaureate in Life Sciences: Graduated with Honors and Distinction Michelle Kasdano Calle Abtao, 44, 2-8 Spain España Aerospace/Aeronautics Arts Communications Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre History Journalism - Press Literature/Publishing Music Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Arabic English French Spanish Translation Services/ Copyright/ Editing (Click here to see this translator's profile)
Hander Heim
Bach. in Translation and Interpretating from the Adventist University of São Paulo – Brazil (English and Spanish into Brazilian Portuguese) I’ve performed translations for a quite a few big companies throughout the world such as, Bank of America, Sakar, Tilia, Carrefour, Sony, Fox, Disney, Paramount, Warner, Areva FCI, ZiCorporation, among others, through many different translations agencies worldwide such as TransPerfect, Trusted Translations, VivaTranslations, etc. As you will notice, I have got large experience working along with translation agencies and on-line translations. I have got all means of communication necessary to keep a high-level quality job via internet, such as, high-storage e-mail capacity, high-speed internet access, instant messenger program (MSN), notebook, CAT tool, etc Translator/Interpreter degree – Adventist University of São Paulo – Brazil TOEFL – Written and Spoken English skills at high-advanced level (that of a native speaker) Certificate of Advanced Level in both written and spoken Spanish UIS – Colombia 4 years working at Banco do Brasil (Bank of Brazil) 1 year working at IBM I am a native Brazilian Portuguese full-time translator specialized in Marketing, IT, Education, Financial, Religion, User Manuals, Tourism, among others. I took English courses in San Diego, CA – USA and Spanish courses in Colombia and Argentina. I hold a degree in Translation/Interpreting from the Adventist University of São Paulo – Brazil. I am qualified as a Translator/Intrepreter/Proofreader and I have been on this field since 1996. Hander Heim Rio de Janeiro Brazil Brasil Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction History Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office WordFast English Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Francesca Samuel
Member TTIG, NAJIT, ATA Interpreters, Medical and Spanish & Technology Divisions. DOJ credentials. FBI, DOJ, DEA, DHS security clearances. 10+ yrs professional interpreting experience; founder and owner of , Arizona Interpreters Liaison, Lionbridge (formerly Bowne Global); 20+ yrs. translation experience ranging from In-house to freelance translator, specializing in Immigration, Business, Educational, Environmental, Financial, Government, Health/Medical, Law, Social Sciences and technical related materials. Bachelor, Business Administration/Finance Univ. of P.R. Certification from the Translation Studies Program Pima College, Tucson, AZ Have attended multiple professional development seminars and workshops at the American Translators Association and the National Association for Judicial Interpreters and Translators annual conferences Francesca Samuel Arizona United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Politics Social Sciences Media/Broadcasting SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Microsoft Office Microsoft Works English Spanish Translation and Interpreting Services (Click here to see this translator's profile)
Xavier Vivas
More than three years of experience in the industry. Freelance translator for small and intermediate companies as well as for individuals. Experience as a live relay interpreter from English to Spanish and vice-versa. Minor in Hispanic Studies and Philosophy (2006) University of Montreal, Montreal, Quebec Bachelor in Finances – Business Administration Program (2000) University San Francisco de Quito, Quito, Ecuador More than five years of experience in the administrative, communications and financial fields including managing confidential information. Skilled in Word, Excel, Powerpoint, data base software, Outlook and Internet. Excellent telephone etiquette as well as good interpersonal and organizational skills. Experience as a call center operator in English, French and Spanish. Xavier Vivas Vancouver Canada Canadá Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Music Real Estate Theology - Religion Corel WordPerfect Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Microsoft Works English French Spanish French Canadian Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Michele Lederman
Simultaneous Translation Brazilian Certification CODIN- RIO Brazilian Telecommunications Capital 3o. International Advisory Panel on Information and Communications Technology ALKER – Data Protection on Telecommunications BRAZIL OUTSOURCING 2005 - Entrepreneurial Services and Projects on Telecommunications NOKIA CO. – Helsinki, Finlandia BRAZIL-US WORKSHOP on Standard and Conformity Assessment Barriers or Tools for International Communications CITIBANK – DATA CONSULTANCY SERVICES EMBRATEL – FRENCH GUIANA SPACE CENTER EMBRATEL – COLLECTORS SKILL TRAINNING ON TELECOMMUNICATIONS GTE – DIRECTORIES INTERNATIONAL MANAGEMENT IBC – INTERNATIONAL BUSINESS COMMUNICATIONS WORKSHOP PETROBRÁS – CHEVRON : CAMPO PAPATERRA, Macaé, RJ Biological Variation Data in Laboratory Medicine – Callum G Fraser – Meeting- Rio Office Park Laboratory Medicine III Dermatology Journey on Cosmiatrics – Policlínica Geral do rio de Janeiro / Officilab V International Conference on Healthcare Resource Allocation for HIV/AIDS-IAPAC – Michael S.Glass 37th Brazilian Congress SBPC-LAB MEDICINE / Clinical Pathology Society – Genoma: Diagnostic of 21sth Century Lingual Orthodontics – Dr.Silvia Geron – Hebrew University – Dental Medicine Israel Panamerican Congress of Anatomy – Rio de Janeiro/ Brasil 42nd Scientific Congress – Hospital Pedro Ernesto – Ronald T. Mitsuyasy – M.D. – Director, UCLA CENTER FOR Clinical AIDS Research and Education, los Angeles, CA. SEARLE DO BRASIL – New Perspectives on Aldosterone Receptor Antagonism. UNDP-UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAM INPI- INTELECTUAL PROPERTY BRAZILIAN NATIONAL INSTITUTE PETROBRÁS CREATIVE COMMONS Simultaneous Translation Specialization MBA in Marketing Graduated in Architecture Portuguese into English English into Portuguese Portuguese into Spanish Spanish into English Michele Lederman Rio de Janeiro capital Brazil Brasil Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Literature/Publishing Music Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion English (American) Spanish Portuguese (Brazilian) Simultaneous Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Karla Lopez
Our translation services are a joint effort between two sisters: Karla and Krystal Lopez. Both are fluent in English and Spanish, and each has studied other languages as well. _________________KARLA______________________ Karla was born in Mexico City, Mexico, yet she grew up in California. She lived and studied at the University and Graduate level in the U.S. She has done extensive travel and study in Western and Eastern Europe, Latin America, and the Middle East. She completed a comparative French and European Union Law class in Paris, France. She is currently working at a law firm where she handles the translation of various legal documents for immigration purposes. * USCIS has specific requirements regarding proper certification of translated documents for immigration purposes. I am aware of and up to date on all of these specifications as I work closely with the Immigration Service and the Immigration Court. _______________KRYSTAL______________________ Krystal is an English student at UCI with a Creative Writing Emphasis and an Italian Studies Minor. Krystal is Karla's younger sister, and was born and raised in Orange County, CA. She finished her first year of college at UCLA and then transferred to UCI to become part of their presitigious Writing program. She too has travelled extensively throughout Western and Eastern Europe, Latin America, and the Middle East. Krystal's story "The Bird Trees" was the winner of UCI's Ariel Miranda Caldwell Memorial Award in 2008. ~Key words: immigration court translation; french to english translation, italian to english translation, spanish to english translation, english to spanish translation, italian to spanish translation, french to spanish translation, arabic to english translation, english to arabic translation. Karla Lopez Orange County, California Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) Arabic French Italian Spanish Document Translation Services / Immigration (Click here to see this translator's profile)
Nan Collins
•English is my native language and I am fluent in Spanish and French. I have extensive experience in translations of a wide variety of document types from Spanish and French into English: medical, legal, business, government, promotional. Special experience in medicine, education, adoption, labor law, immigration. I also have experience in consecutive interpretation for medical visits, conference speakers, attorneys, court, police, labor negotiations. Below is a sampling of past clients. •IIECL • International Initiative to End Child Labor Translated lengthy documents and reports from French into English relating to labor practices and international labor regulation in Francophone Africa and Latin America. •Johns Hopkins School of Public Health and Hygiene • JHPIEGO (Johns Hopkins Program for International Education in Gynecology and Obstetrics) USAID international education program with activities in Francophone Africa and Latin America. Translated trip reports, correspondences, medical documents, educational materials, annual reports from French and Spanish into English. •New Family Foundation Acted as Power of Attorney and translated and interpreted from and into Spanish and English for all aspects of an adoption program in Peru and Colombia, South America. •Spanish Catholic Center, Washington, D.C. Translated and interpreted from and into Spanish and English for immigration applicants from El Salvador. •Howard County Health Department Interpreted for Spanish speaking patients at weekly OB/GYN clinic. •ANLA • Amigos de Niños LatinoAmericanos Translate from and into Spanish and English documents, correspondences, news articles for non-profit activities. Interpret for meetings. (ongoing) •Howard County Public Schools - Translate and interpret from and into Spanish and English for parent conferences with administrators and teachers. (on-going) •California Institute for Peruvian Studies - Translated and interpreted all aspects of archaeological excavations in Acari Peru, and travel of team to archeological sites in Peru. •Aerobird Enterprises - Translated/interpreted for all aspects of educational tours to France, Spain, Italy. •Optimal Translation - Interpret from and into Spanish and English for Workman's Comp medical visits. •1988 – Present • Howard County Public Schools, Ellicott City, MD Art, Humanities, Photography (and French for 2 years) •2006- Present • Command Spanish, Community College of Baltimore County Spanish for Office Personnel and Spanish for Nursing •1999 – 2002 • Howard County Community College, Columbia, MD Adjunct faculty of Art History •1985 – 1988 • Notre Dame International School, Rome Italy Art and Spanish •1981 – 1984 • Mount Saint Joseph College, Baltimore, MD Art and French Nan Collins baltimore, catonsville, washington d.c., rockville United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Architecture Arts Biology Communications Education/Training History Insurance Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Microsoft Office Microsoft Works English French Spanish Spanish & French to English Translation (Click here to see this translator's profile)
Maria Rea
UNIVERSITY OF KANSAS –COMMUNITY TOOL BOX –Present ENGLISH TO SPANISH Translator of the different parts of the Community Tool Box for the leaders of the program. CLARK COUNTY HEALTH DISTRICT -Las Vegas, NV USA 2001 ENGLISH TO SPANISH Translator and Interpreter • Translated an educational aid for Spanish-speaking clients who come to the clinic for Family Planning. The tool was implemented in several clinic settings. • Acted as an interpreter as needed. FREELANCE ENGLISH TO SPANISH TRANSLATOR AND EDUCATOR -CARACAS VENEZUELA 1993-2000 • Translated curricular documents in the educational field from Spanish to English. • Translated magazines and newspapers articles in diverse fields. • Trained high school students with difficulties in learning English. • Taught English to employees from different corporations. OTHER RELEVANT EXPERIENCE ERNST & YOUNG STAFF AUDITOR -LAS VEGAS, NV USA (Seasonal Work) 2007 -2008 • Performed substantive audit procedures for a diversity of industries especially in gaming. CPAs FIRMS STAFF ACCOUNTANT -LAS VEGAS, NV USA (Seasonal Work) 2004- 2006 • Prepared full-disclosure compiled and reviewed financial statements. • Prepared the correlating tax returns for Corporations, Partnerships, and Individuals. UPEL-IPC _CARACAS VENEZUELA UNIVERSITY PROFESSOR 04/97 -04/00 • Oversaw internships for Accounting and Business students. • Trained students for business professorships, including specific accounting teaching methods. • Managed social work seminars and events for mentors. MANAGER OF AN INVESTIGATION MAGAZINE • Streamlined overall structure and visual presentation of magazine. • Coordinated teams of staff in Internship and Printing departments. • Analyzed consumer opinion related to acceptance of new magazine. PROFESSIONAL MEETINGS MANAGER • Secured services of high-profile personalities on national and international basis. • Ensured achievement of customer needs. • Prepared detailed financial statements. MEETING ORATOR • Conducted presentations of accounting and other subjects. • Moderated forums and seminars. • Native oral and written fluency in Spanish with strong professional level vocabulary. • Extensive experience as a translator in diverse subjects, specializing in Business, Accounting, Administration, Human Resources, and Management. • Strong critical thinking, problem-solving, and effective translating abilities. • Motivated by new challenges and interested in learning new things daily. • Responsible, honest and accurate. Maria Rea Las Vegas United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics Health and Beauty Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office English (American) Spanish Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Kimberlee Thorne-Waintraub
5 years in field (translation, edition, proofreading, Project Manager) KIMBERLEE THORNE-WAINTRAUB Nationality: U.S. Citizen (American) EDUCATION 1985 - 1991 B.S. Degree in Recreation & Tourism, Minor – Music Education Utah State University 1980 – 1985 Graduate – Box Elder High School, Brigham City, Utah PROFESSIONAL EXPERIENCE 2000 – Present Director of Small World Language Services • Translation/Editing (English, Spanish, Portuguese & Italian) • Planning, teaching & coordinating over 1,000 students with different levels of English • Hiring & Coordination of all-native teachers, translators & interpreters team • Conduction of on-site interviews for future students & courses • Corporate English Program (In-company English & Spanish classes) • Call Center Management (Spanish agents for U.S. Hispanic market) 2006- Present Internet Survey Panel Coordinator for Mexico (Troy Research – U.S.) 2004 - 2006 Telecommunications Translator for 2 Telecom newspapers online Translations Summary (Spanish<>English) IT & Telecommunications: Telefónica LATAM – Economic Proposal, IT Project Definition Document, Wireless Technologies interview (transcription & translation), IT company website, IT Engineering Manual Technical: Automotive, Manuals, SOP documents, Architecture Business, Marketing, Political: News coverage on Bolivia crisis, California Hispanic candidate platform, Human Resources manuals, Employee manuals, Media kits, Call center scripts. Business forms, Press reports, Export documents, Mining company documents Legal: Contracts, bids, tenders, Birth/marriage/divorce/child custody certificates, Agreements, Trial & witness statements, Court proceedings Research & Publications: December 2003 Geneva Convention on International Humanitarian Law, Congress on Children & Adolescents, Gender Equity document for P.A.H.O. & W.HO. website, school manuals, curriculum, reports, transcripts, overviews, editor for Todo Bebé book (best seller in U.S.), gypsy community study in Spain, Psychology study on Puerto Rican Colonial Personality Disorder Tourism, Travel & Hospitality: Itinerary for tourism company, City information on restaurants, entertainment & tours, Food descriptions, Recipes, Menus Transcriptions, Subtitling & Dubbing: famous soccer players interviews for Pepsi commercials, Interviews for serial killer case, Wireless services for Gartner, Inc., Medical interviews on respiratory illnesses for University of Utah Medical Center, River tour for TV documentary in Orinoco Delta in Venezuela, Channel program script for Claxson Group, soap opera filmed in the Dominican Republic – Trópico, Elm City medical interviews with doctors & patients, Focus groups on restaurant industry & diabetes patients, Maras in San Salvador CURRENT SATISFIED CLIENTS Verbatim Solutions, The Language Corner, Ubiqus, Idea Factory, Languages Unlimited, Digiknow, Ledesma, Idea Translations, Global Communicators Limited, Infinite Software, EGB Translations COMPUTER & CAT TOOL PROFICIENCIES ADSL connection, Microsoft Office, Trados 7.0, Tag Editor, Desk-Top Publishing (DTP), InDesign, Quark, Transit, FTP server MEMBERSHIPS American Translators Association (ATA) REFERENCES Available upon request Project Management for clients in the U.S. & Europe * Spanish, English, Portuguese, Italian & German languages Kimberlee Thorne-Waintraub Buenos Aires Argentina Argentina Advertisement/Marketing Arts Communications Education/Training Hospitality Industry Computers/IT Legal Medical Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Trados Microsoft Office English (American) Spanish Translation, Edition, Proofreading, Project Manage (Click here to see this translator's profile)
Manuel Quintana
Washington State Medical interpreter,Social Services,and Translation Services. SOMI member, (SOCIETY OF MEDICAL INTERPRETERS), Translator and Interpreter for Spanish to English and viceversa,on this field I just been certified, from the state of Washington on 3/21/05, certificate #TC-2222 and social services # SC-6989 certified on 12/27/05, also the state of WA.provisional Medical Certification #PMC-8162. Traductor certificado por el Estado de Washington numero TC-2222, social services #SC 6989, miembro de SOMI ,y recientemente me han adjudicado, el certificado provisional de Interpreter Medico, con fecha 12/27/05 #PMC 8162. Knowledge of medical terminology through voluntary work at Harborview Medical Center,Knowledge of medical terminology acquired from two years study and personal injury.Also thecnical industrial terminology acquired from 38 years of experience in the sipbuilding Indunstry. Vocational counseling one on one as well, and four workshops, about starting a business, at "Small Business Administration" "SCORE" program. Conocimiento de Terminologia Medica, adquirida por medio de trabajo voluntario en el Centro Médico Harborview de Seattle, WA., asi como también por estudio propio en la Biblioteca Municipal, y experiencia de heridas personales, y además seminarios y trabajos the taller referente a Terminología Médica y Servicios Sociales. One year and a half in the military of Spain, Army Corps of Engineers,Speak read and write English and Spanish fluently. Supervise a crew and complete appropriate paper work will in the shipyards.Oversee Safety Departament as well. Serví un año y medio, como militar en el Ejército Español en Ingenieros Mixtos. Hablo Leo y escribo el idioma Inglés y Español fluído. He supervisado a mi equipo de trabajo y he coordinado con el Servicio de Seguridad en el trabajo. Manuel Quintana Seattle,Wa. /Everett,Wa./Tacoma,Wa./Bellevue,Wa./Spokane,Wa. United States Estados Unidos Arts Cooking/Food/Beverages Film - Theatre Medical Music Politics WordFast English Spanish Spanish and English interpreter and translations (Click here to see this translator's profile)
Brunella Bellemo
Freelance translator/simultaneous interpreter for direct clients including industry-leading firms. Freelance translator/interpreter in seminars/congresses Transcription of cassettes/Telephone interpreting Medical translations Translation of brochures/catalogues Translation of manuals/training courses’ material Legal documents/court interpreter Corporate communications/letters/notices Others Fifteen years of professional experience with an innate ability to accurately grasp the meaning of the source text and successfully conveying it into the target language. LISTING OF FREELANCE SIMULTANEOUS INTERPRETATIONS/TRANSLATIONS • Legal Translator/Interpreter Immigration Court, Attorney Gloria Roa Bodin, Miami-Fl. • Legal Translations, Consulegal, Miami, Florida • Technical Translator, Crawford THG, Caracas-Venezuela 1999-2001 • Translation of Oncology Manual for the Metropolitan Clinic, Caracas, Venezuela • B.V.T. Tables, Technical Support Management • Technology & Planning, Tactic Plan Data Clean-Up • Technical Support management “Payments & Adjustments”, Billing System • US Life-American Life, Freelance Translator from 1995-99 (commercial translations and training presentations) • Functional Integration, CXBSS Control balance • Technology Management & Planning Functionality SISCOM-RVT • Technical Support Management, CBSS TAS Requirements • Functional Integration, Accounting Control System • “Turbo Tronics” CEGESA Oil Training Center, Maracaibo, Venezuela • Accompanying Translator “Panel Control System” CANTV, Caracas-Venezuela • Seminar “How to Measure Return on Human Resources” • Seminar “Milk Products” • Conference on “Money Laundering” Ministry of Treasury, Caracas-Venezuela • Conference on “Money Laundering” D.E.A., Caracas-Venezuela • International Theater Festival • Inauguration of the Mezquita, Caracas-Venezuela • International Seafood & Trading Corporation • Seminar Bacrus Blade Company • Rawl Plug Florida, Spare Parts Seminar • Latin American Photographic Encounter • Congress on International Maritime & Port Engineering • Seminar on “Oil Wells Horizontal Drilling” • Workshop on “Cash Flow” • Seminar on “Turbines” • “I.M.S.” Information Managing System Seminar • Course on “Hierarchy on Data Base” • Course on BVT (Billing Voucher Treatment) • Turbines & compressors, Cooper Bessmer • National Institute of Hygiene, Central University of Venezuela, Molecular Biology, sponsored by the Children’s Hospital, New York • Refinery Inspection (UOP) at El Palito Refinery, Venezuela • Dental Prosthesis Implant – • Glycolic Acid-Dermatology & Cosmetology Seminar • “Amoniac Production” Pequiven, University of Carabobo, Venezuela • CANTV Caracas-Venezuela Hewlett-Packard, Course on “Studies on Masks for Transmission Systems” • Ministry of Agriculture “Fund of Agricultural Credit” • Maurer Engineering “Slim Hole Operations & Cooling Tubing” • “Risk Concepts” Ltd. Kenneth W. Proctor: Safety & Internal Controls, Auditing, Risk, Fraud, Data Base, Finance Auditing, Methodology, Credits, Vault, Recruiting etc. • Faculty of Pharmacy at the UCV (Central University of Venezuela) “Seminar on Toxicology”, “Handling of Chemical Components” - :How to handle risks in the United States • “Specialty marketing Ocean export Inc.” – Business meetings to open up a beer brewing firm in Venezuela • Iwerks Entertainment, Accompanying Interpreter of the Exports Director for Latin America • MADOSA (General Electric) External Auditing (7 days) Topics discussed: Import/Exports, Raw Materials, Internal Policies & Procedures • Procter & Gamble de Venezuela – “Seminar on Total Quality” • Herbalife – Workshop on Sales & Motivation, Metropolitan University, Caracas – Venezuela • International Amnesty – Ateneo de Caracas – Venezuela • Quaker Products Venezuela – Seminar on “Brand Equity” • Second Caribbean Language Conference, Port-of-Spain, Trinidad • CARICOM – Import/Export Agreements Caribbean Group • “AVON Pilot Program” Civil Engineering • Seminar on “Acceleration of Tibial Fracture Healing” • Seminar on “Risk factors in Hip Fractures” • “Northern Utilities Company” – Embassy of the United States in Caracas-Venezuela, Accompanying Interpreter • “Financing for the International Capital Markets” Mayer, Brown & Platts, Banco Union, Caracas, Venezuela • Meeting on Sales & Services, Honda Motors, Melia Hotel, La Guaira, Venezuela • Maraven Oil Company, “Computing Programs for Geophysicists” Caracas, Venezuela • Other REFERENCES - CONSULEGAL - Miami, Fl. (USA) Att: Judith Villarroel- Tel.305-387-7881 - ASSOCIATES REHABILITATION.- Miami, FL. (USA) Att: Lisette Ferras – Tel.786-554-2423 - AEON MORTGAGE- Miami, Fl. (USA) Att: Felix Bernal – Tel. 305-639-9998 - TRAINING EXPRESS - Miami, FL (USA) Att. Mark Cohen – Tel. 305-529-0424 - ACTIVE BODY FITNESS TRAINING – Ft.Lauderdale, Fl. – Att: Felix Doval – Tel. 954-423-4220 Brunella Bellemo Miami United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Automation/Engineering Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Media/Broadcasting Theology - Religion Corel Draw Corel WordPerfect Macromedia Freehand Microsoft Office Microsoft Works English (American) French Italian Portuguese Spanish Translation&Interpretation/Transcription Services (Click here to see this translator's profile)
Kimberlee Thorne-Waintraub
EDUCATION 1985 - 1991 B.S. Degree in Recreation & Tourism, Minor – Music Education Utah State University 1980 – 1985 Graduate – Box Elder High School, Brigham City, Utah PROFESSIONAL EXPERIENCE 2000 – Present Director of Small World Language Services (small-world ar) • Translation/Editing (English, Spanish, Portuguese & Italian) • Planning, teaching & coordinating over 1,000 students with different levels of English • Hiring & Coordination of all-native teachers, translators & interpreters team • Conduction of on-site interviews for future students & courses • Corporate English Program (In-company English & Spanish classes) • Call Center Management (Spanish agents for U.S. Hispanic market) 2006- Present Internet Survey Panel Coordinator for Mexico (Troy Research – U.S.) 2004 - 2006 Telecommunications Translator for 2 Telecom newspapers online Translations Summary (Spanish<>English) IT & Telecommunications: Telefónica LATAM – Economic Proposal, IT Project Definition Document, Wireless Technologies interview (transcription & translation), IT company website, IT Engineering Manual Technical: Automotive, Manuals, SOP documents, Architecture Business, Marketing, Political: News coverage on Bolivia crisis, California Hispanic candidate platform, Human Resources manuals, Employee manuals, Media kits, Call center scripts. Business forms, Press reports, Export documents, Mining company documents, Training manuals & brochures for Shell Group on Health, Safety & Environment (HSE) Legal: Contracts, bids, tenders, Birth/marriage/divorce/child custody certificates, Agreements, Trial & witness statements, Court proceedings, Depositions, recent large project in June 2008 consisting of contracts, financial statements, e-mails and technical documents (135,000 words), Medical/Medicine/Pharmaceutical Field: Patient profile forms, medical diagnoses, studies Mining Industry: News articles on potable water project proposals for Arequipa, Peru, feasibility studies, legal documents Project Management: Expert in rush jobs on almost any topic within the Spanish & English language pairs, coordination & recruitment of quality translators, Editing & Quality Control of documents, Translator payments, large legal/financial/technical project in June of 135,000 words – (translation, editing, proofing - TEP) Research & Publications: December 2003 Geneva Convention on International Humanitarian Law, Congress on Children & Adolescents, Gender Equity document for P.A.H.O. & W.HO. website, school manuals, curriculum, reports, transcripts, overviews, editor for Todo Bebé book (best seller in U.S.), gypsy community study in Spain, Psychology study on Puerto Rican Colonial Personality Disorder Tourism, Travel & Hospitality: Itinerary for tourism company, City information on restaurants, entertainment & tours, Food descriptions, Recipes, Menus Transcriptions, Subtitling & Dubbing: famous soccer players interviews for Pepsi commercials, Interviews for serial killer case, Wireless services for Gartner, Inc., Medical interviews on respiratory illnesses for University of Utah Medical Center, River tour for TV documentary in Orinoco Delta in Venezuela, Channel program script for Claxson Group, soap opera filmed in the Dominican Republic – Trópico, Elm City medical interviews with doctors & patients, Focus groups on restaurant industry & diabetes patients, Maras in San Salvador, Latino Voices for Utah State University CURRENT SATISFIED CLIENTS Verbatim Solutions, The Language Corner, Ubiqus, Idea Factory, Languages Unlimited, Digiknow, Ledesma, Idea Translations, Global Communicators Limited, Infinite Software, EGB Translations COMPUTER & CAT TOOL PROFICIENCIES ADSL connection, Microsoft Office, Trados 7.0, Tag Editor, Desk-Top Publishing (DTP), InDesign, Quark, Transit, FTP server MEMBERSHIPS American Translators Association (ATA) REFERENCES Available upon request Trados 7.0 Project Manager for own clients in the following languages and services: Spanish, English, Portuguese, Italian, German, French Translation, Editing, Proofreading, Transcription projects Kimberlee Thorne-Waintraub Buenos Aires, Argentina Argentina Argentina Advertisement/Marketing Architecture Communications Education/Training Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Computers/IT Legal Medical Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office English (American) Spanish Translation, Edition, Proofreading, Transcription (Click here to see this translator's profile)
Sandra Leoni
University of California Santa Barbara. Waiver in English and Spanish Languages Academic Proficiency as a Instructional Designer in e-Learning. Universidad Tecnológica Nacional. Facultad Regional Buenos Aires. Argentina Translating, Writing, Proofreading, Editing, Consulting, Curriculum Development Design and Bilingual Project Coordination in Argentina, United States, Perú and Costa Rica. (LifeWay Christian Resources; American Bible Society, Sociedades Bíblicas Unidas, JMPress, Christian Financial Concepts, University Translation Serv., Journey Comm., IMB, Walk Thru the Bible, etc.) Web Site Editor of the TUMINISTERIO Instructional Designer for Mision-Net COLLEGE: Escuela Normal Nacional en Lenguas Vivas Nº 1, Rosario, Argentina Professional Teaching Degree MINISTERIAL Seminary: SITB (Baptist Theological International Seminary. Extension Program) Buenos Aires, Argentina Bible Diploma. 2001 Seminary: IET del Litoral (affiliated to A.S.I.T.) Rosario Campus, Argentina Bible and Discipleship Certificates. B. A. in Theology. 2002 UNIVERSITY U.T.N. Universidad Tecnológica Nacional, Rosario Campus, Argentina Four Year Credits in Engineering Studies. 1989 POSTGRADUATE UCLA. University of California, Los AngelesLos Angeles, USA. Vocational and Adult Education. Personalized and Multicultural Instruction. 1994 University of California Santa Barbara. USA Waiver in English and Spanish Languages. ETS Education Testing Service y el NTE-National Teaching Exams. 1992 CONTINUING EDUCATION Instructional Designer in e-Learning. Net- Learning. Facultad Regional Buenos Aires, Universidad Tecnológica Nacional, Buenos Aires, Arg. 2007 Keys to the Excellence in Your Performance. Lic. Ana Raíces. Escuela de Negocios. Fundación Patagónica Argentina. Neuquén, Arg. 2007 Seminar in Social Communications: Public Speaker and Communications, AMEN y Radio Gospel Multimedios. Neuquén, Arg. 2006 Vocal Techniques and Euphony, Universidad Nacional del Comahue; Neuquén, Argentina. 2005 Cell Minister, Discipleship, Evangelism: EE I, II & III, FAITH, EE, MASTERLIFE, CEBA/LifeWay; Christian Education. FBC of Coral Park. Coral Park, Miami, EE.UU. 2003 CEBA/LifeWay: Integral Growth. Buenos Aires, Arg. 2002. S.I.T.B. (Seminario Internacional Teológico Bautista – Depto de Programas por Extensión) Buenos Aires, Arg. LifeWay Christian Resources. Nashville, TN. USA Sandra Leoni Florida United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Education/Training Health and Beauty Journalism - Press Literature/Publishing Instructions/Manuals Social Sciences Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office English (American) English Spanish English (British) Translation Services/Englsh-Spanish Translator (Click here to see this translator's profile)
Paulette Pagani
equivalent to B.A. in English/Spanish-Spanish/English simultaneous interpretation and translation, Unidad de Estudios Libres,Universidad Simon Bolivar, Venezuela Freelance translator since 1992. Written translations (Italian-English) CONVERSION STATIONS AT FIUME SANTO AND LATINA - TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR ELECTROMAGNETIC FIELD, NOISE AND RADIO-INTERFERENCE VALUES CONVERSION STATIONS AT FIUME SANTO AND LATINA - TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE MONOPHASE CONVERSION TRASFORMER Written translations (English-Spanish/Spanish-English) Translation of tender documents and socio-economic studies as well as feasibility studies and environmental studies for Statoil and Dresser Rand Translation of manuals on control valves, indirect fired heaters and boilers for ExxonMobil and Petroleum Engineering, Inc. Translation of 3D seismic studies for Veritas & Mosbacher Translation of chapters of a mechanical engineering book Translations on computer sciences for professors and students of the Simon Bolivar University, Venezuela Translation of a Radio Shack Manual for private party Translation of manuals, reports and machine status, labor contracts and sundry translations for Coca-Cola Venezuela Translations for CEDICE, the Center for the Dissemination of Economic Knowledge in Caracas, Venezuela Translation of the tourist guide section of the yellow pages in Venezuela Translation of article on the origins of physical anthropology for IVIC, the Venezuelan Institute of Scientific Research Ongoing translation contract / the web page of the Venezuelan American Chamber of Commerce and Industry (Venamcham) Translations on banking and legal issues for the Banco del Caribe and Clyde & co., Benson Perez Matos Antakly & Watts legal firms Translation of several quality control handbooks for Tennessee Associates Translations of gold-related issues Translation of articles on certificates of deposit and other aspects relating to the development of futures markets in Venezuela for the Agricultural Bourse Transcription and translation of a seminar on international capital markets for Inverunion (Banco Union) Translation of articles on economics and finance for Consultores Linguisticos C.A. Translation of economic topics for the postgraduate course of the IUPFAN (Army) Various translations on recycling paper, the design and operation of sawmills, accounting procedures, meat processing techniques, the oeuvre of a Venezuelan painter, etc. Translation of “How to read computer tomography images” handbook for the Magnetic Resonance Dept. of Hospital de Clinicas Caracas Translation of clinical studies for Eli Lilly Laboratories Translation of publications on cardiomyopathy and translation of medical exams for patients of the island of Trinidad and Tobago, examined by doctors in Venezuela Books translated: Oil: Venezuela and the Persian Gulf (original title: ¨Petròleo: Venezuela y el Golfo Pérsico¨) by José Toro Hardy, for PDVSA, the Venezuela state-owned company (except for the cover jackets and the foreword, written directly in English by the president of that company). El Cerebro y el Mundo Interno (original title: ¨The Brain and the Inner World¨) by Mark Solms, for private psychoanalyst in Caracas, Venezuela equivalent to B.A. in English/Spanish-Spanish/English simultaneous interpretation and translation, Unidad de Estudios Libres,Universidad Simon Bolivar, Venezuela English-Spanish, Spanish-English Simultaneous Interpreter in the following events, courses and seminars: Petroleum and gas Industries: 2004 International Gas Convention, Caracas, Venezuela Sizing, selection and installation of pressure-relieving devices in refineries Inspection of Storage Tanks per API 653 standard Tank design Seminar on technological aspects for the use of production gas – participation by companies such as AVPG, PDVSA, SHELL, NALCO/EXXON, ICI, PROSERNAT, COMART, KVAERNER, PEREZ COMPANC and BOC Preparation for PMI certification Troubleshooting Seismic and sequential stratigraphy Cementing for the oil industry Drillstring failures Leadership on the rig LACT unit to measure gasoline octane levels Project Management Naturally Fractured Reservoirs Asset Management Rock Mechanics Value Engineering and Front-End Loading for Oil Industry Projects Artificial Gas Lift Chemical processes in refineries Training to solve unplanned events Labour relations Reliability-based maintenance Automated instrumentation for laboratories Refinery interphase modules Stuck pipe prevention Gas failure problems Devices to remove coke from header drums Refinery inspections Scaffolding for the oil industry Benzene-toluene-xylene and distillation processes Antisurge control module Computer sciences for geophysicists Dinoflagellate cysts Slim hole drilling and coiled tubing operations Formation damage control Ammonia production 3D technique for exploring old wells Horizontal drilling Electronic control panels (part of the Infragas project) AGAR technique for measuring the content of water in petroleum Tennessee Associates quality control model for the oil industry Technical seminars: 2005 Morgan Steel Mills Symposium, Worcester, Massachussets, USA 2005 Billboard Latin Music Awards Pre-Show Conference, Miami, FL 2004 Billboard Latin Music Awards Pre-Show Conference, Miami, FL 2001 Latin American Carriers Convention – Miami, Fl (RAD Group) Intel e-business forum by Tom Lacey, Intel CEO and Alfonso Luna, Director of Microsoft Venezuela IBM Websphere Software Platform/AIM University sessions EXCEL courses for the Venezuelan Institute of Standards GTE´s ¨Eye on Technology¨ Seminar Series, including videoconferencing and teleconferencing IBM Networking and e-business workshops Telecommunications deregulation Computer safety skills IBM-MQ Series/services datapool GTE price plans/MIS/UMS-usage training course, IR Training/CBSS end user balancing/Train the trainers, BCTEL Canada IMS/DLI Data Language Interface/BVT User On-Line/BVT Technical Overview Test specifications for the acceptance of electric power distribution systems and services Honda Motors sales and services seminar Ultrasound measurement of tubes Transmission system masking course Rolls Royce and Cooper Bessemer turbines and compressors ISO 9000 courses Tribology of Machines Sucker Rod Pumping for the Oil Industry Speedtronics Electrical conductors Environmental dust control Feed pumps Turbomachinery & Compressors Economics, Management and related areas: 2005 Community Commons: a UNDP-sponsored event to reduce worldwide poverty, empower women and children and halt the spread of HIV/AIDS 2004 Fiba/Felaban Latin American Bankers´ Association Annual Assembly, Miami, FL 2003 Fiba/Felaban Latin American Bankers´ Association Annual Assembly, Miami, FL 2003 Patriot Act/ Check 21 Act Banking Convention, Miami, FL 2003 FTAA Presidential Rounds, Miami, FL Applied Project management INTEVEP-Regional hemispheric Oil meeting Financing in international capital markets – seminar conducted by Mayer, Brown & Platt New management and finance program for Wyeth Laboratories Activities-based costs workshop Economics workshop for EDS – Grupo Progreso banking consortium Medicine, Odontology and Health: 2004 Infectious Diseases Convention, Miami, FL 2003 Infectious Diseases Convention, Miami, FL 2003 Cosmetics Convention, Miami, FL 2001 Animal Veterinary Seminar - Surgery Advances on Small Animals Traumatology: treatment of equinus varus, proximal femoral osteotomy, reconstructive surgery in limbs with alografts, tumor post-resection, new techniques in the treatment of tumor lesions in the spine, varus osteotomy, Perthes’ disease, lumbosacral arthrodesis in scoliosis, condrosarcoma, malignant fibrous hystocytoma Presentation of a new anti-depressant drug for Wyeth Laboratories Occupational respiratory diseases The 1st Congress of Dentists of the Caribbean – implants Office ergonomics Agar gum technology for food staples Molecular biology workshop held by a doctor from the Childrens’ Hospital New York First aid courses for the oil industry Other topics: The Annual Meeting of the Hydrology Chapter of the World Meteorological Organization based in Geneva, Switzerland Interpreter accompanying the Army Generals’ Postgraduate course visit by the Royal College of Defence Studies – generals from Great Britain, Pakistan, Jordan, Namibia, Bulgaria and Latvia Preliminary meetings between representatives of the governments of Grenada and Venezuela on the delimitation of marine and submarine waters Interpreter for the South Dakota commercial mission/US Embassy northwestern utilities companies Discussion sessions on the Venezuelan environmental criminal law Chrysler Neon/Pepsico/KFC/UD/Black Label market studies Saatchi & Saatchi – Nazca publicity seminar Quality supervision for the oil industry Interventions in Space (artists invited by the Museum of Fine Arts of Caracas, Venezuela) Paulette Pagani Caracas Venezuela Venezuela Advertisement/Marketing Arts Automation/Engineering Chemistry Cooking/Food/Beverages Financial/Economics Health and Beauty Legal Medical Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Adobe Acrobat Professional Microsoft Office English Italian Spanish Italian to English and SpanishTranslation Services (Click here to see this translator's profile)
