The following translators may also fit your spanish translating sites needs

Emad Salmeen
1-BA in Public relations and information, Business administration ( Minor ), 2-Cambridge University\'s Diploma in IT Skills, 3-Certificate in Japanese Language, 4-Experince in translating various documents ( law,business,social,administration,human resources...etc ) 1-Designing web sites. 2- Excellent IT skills. Emad Salmeen Shati Al-Qurum,Muscat Oman Omán Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Medical Music Instructions/Manuals Sports Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Macromedia Flash Macromedia Fireworks Microsoft Office Arabic English Japanese Spanish (Click here to see this translator's profile)

S Pelaez
Extensive work translating (English to Spanish and Spanish to English) documents for multi-national corporations for over 4 years. Industry sectors include airlines, automotive, logistics, food, spirits, manufacturing, pharmaceutical, IT, e-commerce, internet, petroleum, computer hardware, personal resumes, web sites. I have experience translating documents for several multi-national corporations including Nestle, Diageo, Merck, Sun Microsystems, IBM, Yazaki, I am an independent translator. I work on translations full time from my home, where I have a high-speed Internet connection. Unlike other translators that learned their Spanish in the Caribbean or Central America... my Spanish is from Bogota, Colombia, widely considered one of the purest forms of Spanish, not just because of the neutral accent but also for correct word usage. I have zero tolerance for typos and I take the time to make sure that sentences are perfectly understandable without ambiguity. I make sure my jobs are delivered on time and are can be universally understood by Spanish speakers anywhere. I guarantee that you will receive top-notch work. S Pelaez Miami, Fort Lauderdale, South Florida, Bogota, Colombia United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Song lyrics/Poetry Financial/Economics Internet/Multimedia Computers/IT Legal Medical Politics Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Photoshop Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English (American) Spanish English (British) Translation Services - English Spanish (Click here to see this translator's profile)

Carolina Castro
- 1999-2000 In-house experience as Teacher of English for “Conchita Mayoral Montiel y CIA”. - 2000 - ... In-house Secondary School Teacher of English (both to young learners and adults) for the Generalitat de Catalunya, Departament d’Educació. - 2003-2004 Member of Escola Oficial Idiomes Lleida Workshop in the design and creation of on-line courses for the learning of English. - 2004-2006 Teacher of English for the Summer Courses at Escola Oficial Idiomes. - 2005 Multimedia Trainer for the Generalitat de Catalunya. - 2005 Part-time translator for SEPROTEC (police reports and legal documents). - 2006. Collaborator with engoi in the translation of English to Catalan vocabulary sites for learners of languages - 2006 English to Catalan proofreading/editing/translation of ‘The MillionArtists Project. - Since August 2006, Catalan Linguist for zicorp. translating /creating cell phone text messages from English to Catalan. - September 2006. English to Spanish proofreading of a course description for the Gustavus Adolphus College. - November 2006. English to Spanish translations for Illyria Business Solutions. - December 2006. English to Spanish translations for Educomm Communications. - December 2006. English to Catalan proofreading ofa-peoples-un. - January 2007. Spanish to English short financial translation for totallytranslation.site. - January 2007. Spanish to English translation and proofreading (short financial documents) for alltasks. - March 2007. English to Spanish proofreading for Mediabo (see above). - August 2007. English to Catalan website translation for appliedlanguage. - November 2007. Short list of words En-Cat for TRADUCI2 - May 2008. Financial translation English to Catalan for toptranslators. EDUCATION - 1992-1997 Universitat de Lleida : Degree in English Philology - 1999 Universitat de Lleida : Certificate Pedagogical Capacity - 1999 – 2001 Universitat de Lleida : Tertiary Degree (PhD Courses) COMPLEMENTARY EDUCATION - 1994 International Certificate Conference Certificate (ICC) - 1994 First Certificate in English, University of Cambridge. - 1997 – 1998 Universitat de Lleida : Certificate Attendance “Advance Studies in English Language and Literature” (20h) - 1998 Escola Oficial Idiomes Lleida : Certificate in English - 1998 Universitat de Lleida : Certificate Attendance Seminar “West Indian Poetry, Society and Belief Systems” (24 h) - 1998 Universitat de Lleida : Certificate Attendance Seminar “Screen Translations” (10h) - 1998 Escola Oficial Idiomes Lleida : Certificate Attendance Course “New Technologies in the English Language Class” (30h) - 1998 Universitat de Lleida : Certificate Attendance Seminar “Creative Writing Worskshop” (10h) - 1999 Universitat de Lleida : Certificate Course Specialization “Teaching Spanish as a Second Language” (30h) - 1999 Universitat de Lleida : Certificate Course Specialization “Popular Narratives: An Approach by Genres” (40h) - 1999 Universitat de Lleida : Certificate Attendance Seminar “Canadian Fiction: Michael Ondaatje and His Many Skins” (20h) - 2000 Universitat de Lleida : Certificate Attendance Course “Advance Studies in English Language and Literature III” (20h) - 2000 Universitat de Lleida : Certificate Course Specialization “Before and Beyond the Post-modern” (30h) - 2000 Universitat de Lleida : Certificate Attendance Seminar “Canadian Experience and Identity in Canadian Fiction” (10h) - 2001 Universitat de Lleida : Certificate Course Specialization “Alien Beings: Representations of Alterity in Popular Narratives” (40h) - 2002 – 2003 UNED : Diploma “Translating from English to Spanish: Theory and Practice” (120h) - 2003 Universitat de Lleida : Certificate Course Specialization “From Page to Screen: Popular Narratives and Cinema” (40h) - 2005 Departament d’Educació, Generalitat de Catalunya : Certificate Attendance Course “Design and Creation Wep Pages” (60h) - 2006 Departament d’Educació, Generalitat de Catalunya : Certificate Attendance Course “Internet and the teaching of English in Secondary Education” (45h) - 2006 Ministerio de Educación y Ciencia & Departament d’Educació, Generalitat de Catalunya : Certificate Attendance Course “ETWINNING” (30h) - 2007 Departament d’Educació, Generalitat de Catalunya : Certificate Attendance Course “Webquests” (30h) Carolina Castro Lleida Spain España Arts Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre History Journalism - Press Literature/Publishing Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English Spanish Catalan Galician English Spanish/Catalan translation/proofreading (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging