The following translators may also fit your spanish interpreters needs

Alexandre Monot
100+ Language Services 7 Days a week. ATA cerfified translators/Interpreters Alexandre Monot West Palm Beach United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works Arabic Chinese - Simplified Dutch English French German Japanese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

marina feiguin
University of Mar del Plata, Argentina. English Teacher CFI ( California Federation of Interpreters) Certification ot Translation and Interpretation. UCLA Spanish Court Interpreter. California certification Translation of tapes for criminal matters. Legal documents. Spanish Court Interpreter for criminal/civil. Spanish Teacher B.A (English), Troy, New York, 1991 Certification in Translation and Interpretation for Spanish/English, UCLA, 1993 Southern School of Interpretation, Santa Fe Springs, 1999. marina feiguin Los Angeles,Orange county, Ventura county, Southern California United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Microsoft Office Microsoft Works English Spanish (Click here to see this translator's profile)

Clarita Castillo
College certification in legal English/Spanish translation/interpretation English/Spanish/English translator/interpreter for major school district in Chula Vista, CA For many years I have been a part-time English to Spanish translator/interpreter for a major school district in Chula Vista, CA Completed an English to Spanish information technology major translation project and other translations for different companies in San Diego. Grew up and finished high school in Tijuana, Mexico. Have 1.5 years in business education, and completed the term to obtain an English to Spanish legal translation/interpretation certificate at Southwestern Community College. In addition, I have attended several workshops and conferences for translators and interpreters. Excellent Spanish grammar skills Very good ethics Clarita Castillo Chula Vista, San Diego County United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Health and Beauty Hospitality Industry Computers/IT Medical Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) English Spanish (Click here to see this translator's profile)

Ludmila Davis
-MA in foreign languages, National University of Lviv, Ukraine; -National University of Panama, Rep. of Panama, MA -Conference Interpreters course, Cambridge, UK; - many professional local seminars and workshops. Ludmila Davis New York United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre History Hospitality Industry Insurance Journalism - Press Legal Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office Microsoft Works English (American) English German Polish Russian Spanish Ukrainian (Click here to see this translator's profile)

Guillaume Jaskula
Master degree in interpreting (French - Russian - English), ISTI (Higher Institute for translators and Interpreters), Brussels, Belgium Guillaume Jaskula Bruxelles, Brussels, Brussel, Bruselas Belgium Bélgica Advertisement/Marketing Biochemistry Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Physics Politics Media/Broadcasting Adobe Photoshop Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English (American) English French Russian Spanish English (British) French Canadian (Click here to see this translator's profile)

Gerardo Cancel
NATIONAL ASSOCIATION OF JUDICIARY INTERPRETERS AND TRANSLATORS INTERNATIONAL MEDICAL INTERPRETERS ASSOCIATION TECHNICAL INTERPRETING AND TRANSLATION HOSPITAL AND MEDICAL INTERPRETING ENGLISH-SPANISH INSTRUCTOR ADVANCED PUBLIC SPEAKING INSTRUCTION SPANISH PUBLIC SPEAKING FOR NATIVES AND NON-NATIVES | EFFECTIVE COMMUNICATION VIA LANGUAGE, THEME, AUDIENCE CONTACT, AND SPEECH QUALITY TECHNIQUES ADVANCED SPANISH READING & COMPREHENSION ARTICULATION, PRONUNCIATION, VOLUME, MODULATION SPECIALIZED SKILLS AUTOCAD RELEASES 9 THROUGH 2008; MSOFFICE; LOTUS NOTES; PUBLIC SPEAKING; SPANISH VOICEOVER: ENGLISH & SPANISH Gerardo Cancel Atlantic City, New Jersey, Philadelphia, Pennsylvania, New York, New York United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Architecture Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Film - Theatre Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Macromedia Flash Microsoft Office English Spanish Spanish Interpretation,Translation, & Voiceover (Click here to see this translator's profile)

David Maswary
In process of establishing various certifications withAmerican Translators Association and DLPT Interpreters Association I am an experienced Polyglot. I currently speak English,Spanish,Portuguese,Hebrew,Italian,Hindi, and Mandarin Chinese. I have a particular taste for Brazilian literature and am therefore specializing currently in that language Computer Skills: Web Savvy, Microsoft Word.Excel,Power Point Front Page Strong background in sciences,finance and economics as well as life-long pfoessional competitor in Martial Arts. I am willing to do Spanish translations into Portuguese (Click here to see this translator's profile)

Hugo Carnevali
Simultaneous Interpretation Course dictated by White House official interpreters, Washington D.C. Hugo Carnevali Caracas, Venezuela Venezuela Venezuela Advertisement/Marketing Arts Automation/Engineering Education/Training Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English Spanish (Click here to see this translator's profile)

Ginnett Zabala
Professional Association of Georgia Educators. American Association of Teachers of Spanish and Portuguese. Georgia Commission on Interpreters-Registered Court Interpreter #R-06848 Translation and interpretation with school subjects, meetings, documents for 5 years. Teaching experience in Spanish and English for 8 years. -Real Estate descriptions -Birth Certificates -Food descriptions and cooking instructions -Human Resources: New employee guide, EMployment applications, employee evaluation -Driving School manual -School documents: Special Education, Student Support team, test, letters home, parent\'s notes, permission slips. -Translation work for individuals and translations agencies. BA Teaching English to Spanish Speakers, Universidad de Puerto Rico. M.Ed. Instructional Technology, West Georgia University. Georgia Commission on Interpreters: Court Interpreter orientation Public Notary: Georgia-Comission exprires 2010. Spanish and English teacher Registered Court Interpreter in Georgia, USA Ginnett Zabala Atlanta, Georgia United States Estados Unidos Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Health and Beauty Hospitality Industry Literature/Publishing Instructions/Manuals Real Estate Microsoft Office WordFast English (American) English Spanish (Click here to see this translator's profile)

Margaret Avery
AmericanTranslators Association member # 241499 Carolina Association of Translators and Interpreters member Translation English to Spanish and Spanish to English translation of medical forms, application and admitting, case histories, educational plans, examination procedures, diagnosis and treatment guides, test results and letters for clients/patients of group homes, clinics, schools, hospitals and other community agencies. Translate English to Spanish brochures, pharmaceutical and discharge guides and therapy goals. B.A. degree Rhodes College, Memphis, TN major Spanish minor Political science and Latin American Studies Intensive Spanish Language study El Tecnologico, Monterrey,Mexico Graduate study University of Illinois, Circle Campus psychology and Bilingual Education Human rights delegate to Guatemala and Bolivia Interpreter English<>Spanish family therapy sessions, employee and educational reviews, phone conferences between health care professional or other community service worker and client as well as face to face appointments. Margaret Avery Morganton,Hickory,Asheville,Boone,Western N.C. United States Estados Unidos Education/Training Legal Medical Social Sciences Adobe Acrobat Professional Microsoft Works English (American) Spanish (Click here to see this translator's profile)

Yvonne Lanusse
-Traductorado UCA - Buenos Aires- Average of English Language: 9 (nine) Dr. Stevanovitch- Translation and Simultaneous Interpreters\' English- Spanish course ( Buenos Aires) Lily Mc Donough - Simultaneous Interpreting English- Spanish course ( Buenos Aires) 2006-O8 - Simutaneous Interpreting English- Spanish post- graduate course in Mc. Donough School of Simultaneous Interpreting. (Buenos Aires) - Studies of English language in Georgetown University ( Washington D.C) - Leading national and international companies in Buenos Aires : English- Spanish Interpreting services in business meetings, industrial and farm fairs, presentations, workshops . - Pedro y Antonio Lanusse - Tec- Metal -Merril Lynch -Sociedad Rural de Buenos Aires - Citibank - Banco Rìo Yvonne Lanusse Buenos Aires Argentina Argentina Agriculture/Environment Education/Training Financial/Economics Journalism - Press Military Politics Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office English (American) Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)

Vilma L. Alvarado
PROFESSIONAL EXPERIENCE Dynamic translations of • Corporate communication, letters, manuals • Marketing and promotional material • Travel & Tourism Guides • Brochures • Catalogs • Medical Forms • Newsletters • Websites • Legal documents As an interpreter • On-site, Remote and Consecutive interpretation to hospitals, health care providers, police departments, schools and the community. As a Spanish instructor teach and tutor students of all age levels. • State of Georgia Administrative Office of the Courts Georgia Commission on Interpreters Workshop Certificate • Professional Linguistics Licensed Interpreter (PLLI) • M.B.A. in Business Management – Almeda University – Boise, Idaho • B.B.A. in Management – Almeda University – Boise, Idaho • US Air Force Medical Services (AFMS) - Texas • US Air Force Personnel School - Mississippi • A.A. in Languages – University of Puerto Rico – Río Piedras, Puerto Rico • High School: Academia Santa María, Ponce Puerto Rico SKILLS SUMMARY • Strong interpretation and translation aptitude and ability to facilitate effective and accurate communication to and from English-Spanish language pairs. • Dedicated to provide quality customer support; consistently meet or exceed client needs by providing service beyond expectation in person and by telecommuting. • Good research capabilities, experience, honesty, attention to detail. • Highly PC-literate, ability to easily understand new software. Vilma L. Alvarado Metro Atlanta, Georgia United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Education/Training Film - Theatre Health and Beauty Hospitality Industry Insurance Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Medical Military Instructions/Manuals Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Photoshop Trados Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) Spanish Spanish - English Translator-Interpreter Services (Click here to see this translator's profile)

Maria Baquero
The Technical University of Loja - Ecuador English Language - 1995/ 2000 Medical Interpretation/University of Georgia November 2005 Training Workshops: - First AAIT Annual Conference (Language and Terminology) Atlanta, September 29&30,2007 - Interpreter Spring Training - Medical Interpreter Network of Georgia - June 2007 - Domestic Violence Training for Interpreters - Tapestri - Atlanta, GA/ May 2006 - Cultural Diversity - Georgia Ethnic Health Network, Atlanta, GA / March 2006 Maria Baquero Atlanta, Georgia United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Automation/Engineering Communications Patents/Intellectual Property Financial/Economics Insurance Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Social Sciences Adobe Acrobat Professional Microsoft Office WordFast Microsoft Works English Spanish English-Spanish-English Translator/Interpreter (Click here to see this translator's profile)

Ana Gutierrez
*Professional Certificate in Translation and Interpretation (Spanish/English) - University of California San Diego *ATA (American Translators Association) Associate Member *CHIA (California Health Interpreters Association) Member Since 2006: Freelance Interpreter and Translator, Interpretation and translation services for domestic companies and international companies in the fields of: Legal, Medical, Health, Education, Business, Nutrition, Environmental health and Conference Interpretation. Recent On-site simultaneous conference interpretation experience includes: *Board of Education hearings *San Diego Unified School District parent conferences, school inaugurations and presentations *2008 International Auditors Conference in San Francisco, California *2008 Agricultural Worker Health Initiative Conference in Sacramento, California; etc. 2003-2006: Administrative Associate: Translation of business related documents, Spanish and English, including: Human Resources policies, job descriptions, employee handbook, business news articles, and business correspondence. 1998-2003: Office Manager: Management and coordination of liaison office between Mexican Subsidiary and US Corporate office. Performed and supervised the translation and interpretation of daily business communication (English to Spanish and Spanish to English), including: Technical documents (related to engineering and manufacturing), general business correspondence, management and administrative documents, etc. 1993-1998: Office Assistant: Translation and interpretation of daily business communication between Mexican Subsidiary and US Corporate office (English to Spanish and Spanish to English), including: general business correspondence, technical documents, customer order status, etc. University of California, San Diego: Professional Certificate in Translation and Interpretation (Spanish/English) *English to Spanish Interpreter *Conference Simultaneous Interpreter *English to Spanish Consecutive Interpreter for meetings, escort, presentations, interviews (English to Spanish, Spanish to English) *Interpreters trainer (Spanish) *Spanish Tutor for non-speakers *Spanish Coach for native-speakers *English to Spanish Translator *Spanish to English Translator *Spanish Transcription *English Transcription Ana Gutierrez San Diego, California, San Francisco, Las Vegas, United States United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Biochemistry Biology Communications Education/Training Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Photoshop Microsoft Office English (American) English Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)

Carlos Gálvez
Ministry of Tourism, Freelance Interpreter. Translation works to encourage Mexican Tourism in the world, translations from Spanish to English and to French. Ministry of the Navy, Freelance Interpreter. Interpretation events for National Security Matters as well as Military Equipment, International Conferences such as the MACH. PAXAR inc., Interpretation services for the labeling business, Translations of manuals for diverse machinery dedicated to label industry. AVERY DENNISON inc., Interpretation services for the labeling business, Translations of manuals for diverse machinery dedicated to label industry. Freelance Interpreter working for companies such as Emersson and Johnson and Johnson. Translation Services for Canon and The Federal Commission of Electricity in Mexico. Bachelor degree from the Superior Institute of Translators and Interpreters in Mexico City. Postgraduate in Law of Diplomacy from the Superior Institute of Translators and Interpreters in Mexico City. Advanced Course of French in the IFAL. Carlos Gálvez Puebla, Cuernavaca, Estado de México, Querétaro, Pachuca Mexico México Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Medical Military Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office Microsoft Works English (American) French Russian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Kimberlee Thorne-Waintraub
5 years in field (translation, edition, proofreading, Project Manager) KIMBERLEE THORNE-WAINTRAUB Nationality: U.S. Citizen (American) EDUCATION 1985 - 1991 B.S. Degree in Recreation & Tourism, Minor – Music Education Utah State University 1980 – 1985 Graduate – Box Elder High School, Brigham City, Utah PROFESSIONAL EXPERIENCE 2000 – Present Director of Small World Language Services • Translation/Editing (English, Spanish, Portuguese & Italian) • Planning, teaching & coordinating over 1,000 students with different levels of English • Hiring & Coordination of all-native teachers, translators & interpreters team • Conduction of on-site interviews for future students & courses • Corporate English Program (In-company English & Spanish classes) • Call Center Management (Spanish agents for U.S. Hispanic market) 2006- Present Internet Survey Panel Coordinator for Mexico (Troy Research – U.S.) 2004 - 2006 Telecommunications Translator for 2 Telecom newspapers online Translations Summary (Spanish<>English) IT & Telecommunications: Telefónica LATAM – Economic Proposal, IT Project Definition Document, Wireless Technologies interview (transcription & translation), IT company website, IT Engineering Manual Technical: Automotive, Manuals, SOP documents, Architecture Business, Marketing, Political: News coverage on Bolivia crisis, California Hispanic candidate platform, Human Resources manuals, Employee manuals, Media kits, Call center scripts. Business forms, Press reports, Export documents, Mining company documents Legal: Contracts, bids, tenders, Birth/marriage/divorce/child custody certificates, Agreements, Trial & witness statements, Court proceedings Research & Publications: December 2003 Geneva Convention on International Humanitarian Law, Congress on Children & Adolescents, Gender Equity document for P.A.H.O. & W.HO. website, school manuals, curriculum, reports, transcripts, overviews, editor for Todo Bebé book (best seller in U.S.), gypsy community study in Spain, Psychology study on Puerto Rican Colonial Personality Disorder Tourism, Travel & Hospitality: Itinerary for tourism company, City information on restaurants, entertainment & tours, Food descriptions, Recipes, Menus Transcriptions, Subtitling & Dubbing: famous soccer players interviews for Pepsi commercials, Interviews for serial killer case, Wireless services for Gartner, Inc., Medical interviews on respiratory illnesses for University of Utah Medical Center, River tour for TV documentary in Orinoco Delta in Venezuela, Channel program script for Claxson Group, soap opera filmed in the Dominican Republic – Trópico, Elm City medical interviews with doctors & patients, Focus groups on restaurant industry & diabetes patients, Maras in San Salvador CURRENT SATISFIED CLIENTS Verbatim Solutions, The Language Corner, Ubiqus, Idea Factory, Languages Unlimited, Digiknow, Ledesma, Idea Translations, Global Communicators Limited, Infinite Software, EGB Translations COMPUTER & CAT TOOL PROFICIENCIES ADSL connection, Microsoft Office, Trados 7.0, Tag Editor, Desk-Top Publishing (DTP), InDesign, Quark, Transit, FTP server MEMBERSHIPS American Translators Association (ATA) REFERENCES Available upon request Project Management for clients in the U.S. & Europe * Spanish, English, Portuguese, Italian & German languages Kimberlee Thorne-Waintraub Buenos Aires Argentina Argentina Advertisement/Marketing Arts Communications Education/Training Hospitality Industry Computers/IT Legal Medical Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Trados Microsoft Office English (American) Spanish (Click here to see this translator's profile)

Manuel Quintana
Washington State Medical interpreter,Social Services,and Translation Services. SOMI member, (SOCIETY OF MEDICAL INTERPRETERS), Translator and Interpreter for Spanish to English and viceversa,on this field I just been certified, from the state of Washington on 3/21/05, certificate #TC-2222 and social services # SC-6989 certified on 12/27/05, also the state of WA.provisional Medical Certification #PMC-8162. Traductor certificado por el Estado de Washington numero TC-2222, social services #SC 6989, miembro de SOMI ,y recientemente me han adjudicado, el certificado provisional de Interpreter Medico, con fecha 12/27/05 #PMC 8162. One year and a half in the military of Spain, Army Corps of Engineers,Speak read and write English and Spanish fluently. Supervise a crew and complete appropriate paper work will in the shipyards.Oversee Safety Departament as well. Serví un año y medio, como militar en el Ejército Español en Ingenieros Mixtos. Hablo Leo y escribo el idioma Inglés y Español fluído. He supervisado a mi equipo de trabajo y he coordinado con el Servicio de Seguridad en el trabajo. Manuel Quintana Seattle,Wa. /Everett,Wa./Tacoma,Wa./Bellevue,Wa./Spokane,Wa. United States Estados Unidos Arts Cooking/Food/Beverages Film - Theatre Medical Music Politics WordFast English Spanish Spanish and English interpreter and translations (Click here to see this translator's profile)

Tonia Wind
 Multilingual: (English (native language), Portuguese (native level) and Spanish (Fluent).  Completed Georgia Commission of Court Interpreters Training.  Achieved Advanced High on the foreign language Oral Proficiency Exam administered by the American Council on the Teaching of Foreign Language.  Notary Public for official translations. 08/03–Present Freelance Translator & Interpreter Freelance Brazilian Portuguese and Spanish language translator and Interpreter. Areas of translation expertise: International Business, Marketing, General Business, Import/Export, Legal, Literature, Children’s Literature, Internet, amongst others. 10/04 – 10/05 ESOL Teacher & Hispanic/Brazilian Outreach Coordinator Successfully started outreach program for school including afternoon help desk in Spanish and Portuguese, English language classes for parents and translation services. Responsible for all Spanish and Portuguese language translation of official school documents, general school information and PTA announcements. 07/01 – 07/03 Brazil - International Business Manager Reporting to the Vice-President of the company, responsible for all international market research, business and channel development, product licensing, registration and marketing for line of 125 pharmaceutical products for the Brazilian pharmaceutical company. 06/00 – 07/01 Atlanta, GA Events Marketing Manager 06/99 – 06/00 Bilingual Executive Assistant 06/98 – 06/99 English & Portuguese Language Teacher / Free-lance Translator English and a Second Language Teacher. Responsible for administering intense language and culture course to Corporate Executives and their families relocating to Brazil. Accompanied clients to business meetings and other social events as Portuguese language interpreter. 08/97 – 06/98 ESL Instructor / Translator / Interpreter Responsible for teaching English language and culture classes to native Portuguese-speaking students as well as training other teachers in the school. Completed Portuguese-English-Portuguese translation of documents, training manuals, and books for the school. Graduate 08/1999 Georgia State University Atlanta, GA B.A., Spanish, English/Portuguese Minor Dean’s List. Graduating GPA 3.06. Exchange Student – University College London, London, England (Spanish and Portuguese Translation and Literature) 1994-1995. Completed International Business Course – SESC, Goiânia, Goiás. Completed Project Management, Financial Management and Business Case Courses – BellSouth Institute, Atlanta, I am a professional translator with over ten years of experience performing Portuguese, Spanish and English language translations. My areas of translation expertise are Official Documents, Legal, International Business, Marketing, General Business, Literature, Education, Technical, Manuals, Financial, Internet, amongst others. I graduated from Georgia State University with a Bachelor’s of Arts degree in Spanish language with a minor in both Portuguese and English. I have also completed various Translation, Interpretation, Project Management, Managerial and Financial post-graduate courses. While at school my primary focus was on Spanish/Latin American literature and translation both to and from my native language. I am a professional English language and Foreign Language teacher having taught both children and adults. I have also previously held corporate positions such as Events Marketing Manager, Hispanic Marketing Research Manager and International Business Manager in the Internet, Advertising & Publishing, Telecommunications and Pharmaceutical industries. This varied career experience provides me with a unique capability to effectively handle translation projects from many different industries. I am skilled in Internet, Microsoft Project, PowerPoint, Word, Excel, PageMaker, Trados and Wordfast. I have successfully completed professional training such as the Georgia Commission of Court Interpreters Training and achieved Advanced High rating on the foreign language Oral Proficiency Exam in Portuguese and Spanish administered by the American Council on the Teaching of Foreign Language. I am a Notary Public for certified translations in the United States. My varied background and upbringing of being born in the U.S., raised and educated in the United Kingdom, and having lived,worked and traveled extensively in Europe and South America, provide me with the cultural experience and knowledge with which to carry out complex translation projects from differing genres and industries. In my home office I use the following hardware/software: Compaq Presario 1.0 GB memory and 250 GB hard drive, Microsoft Windows XP, Epson Stylus Cx4200 Printer/Scanner/Copier, Panasonic Fax/Copier, DSL 24-hour Internet access, Microsoft Office Professional (Access, Excel, Infopath, Word, PowerPoint and Publisher), Adobe PageMaker, Trados and Wordfast. I am currently available for upcoming translation projects and my typical daily output is 2000 words. My average per word price is 0.07 for normal projects, and 0.08-0.10 for technical/rush texts. I comment also that I have a PayPal account for easy online payment of services. Tonia Wind United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Education/Training Song lyrics/Poetry Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty Internet/Multimedia Computers/IT Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) English Portuguese Spanish English (British) Portuguese (Brazilian) Portuguese/Spanish/English Translation Professiona (Click here to see this translator's profile)

Maria Colthrust
Freelance translator since 1996. Born In Caracas by English speaking parents, both bilingual interpreters/language teachers. Living in South America and the Caribbean, I have learned many of the different Spanish and English dialects and this has given me the opportunity to improve the quality of my translations each time. I am also familiar with some of the different types of Spanish such as South American Spanish, Mexican Spanish, Central America Spanish and European Spanish. I work with major companies in different industries; Insurance, Financial Institutions, legal, Food and Beverage, Agriculture and Farming Industries, Health, Advertising, Sports (tennis, football, basketball) Government related Issues, and have also work for private individuals, jewelers, writers, doctors, architects, etc Other work experiences include simultaneous interpretation, proofreading, transcriptions, copywriting, graphic design and language teaching. I translate Operation manuals, websites, brochures, business proposals, business cards ,letters, CV\'s, newsletters, certificates, poems, greeting cards, biographies, children\'s stories, songs, books, university thesis, real estate guides, etc. I also do consecutive interpreting in the SPA>ENG>SPA language combinations. Some recent Translations: Novel - Mark Turkov Wagner Consulting - Germany JACE-2 Battery - Mounting and Wiring Instructions Script/Movie: El Suicidiario del Monte Venir (Spanish to English) for Director Eduardo Arias-Nath I/O 16 Wiring and Installation Guide TGI Global - Translation of hotel websites Data64 (Software) – Website Canadian Affiliate Management Company - Casino Industry Methanex - Focus group Report South Shore Floors - USA ilearnwords. - website (in progress) Subway - Questionnaire Alison Campos - Rental Contracts Reebok / Nike Performance and Commercial Survey In-Opera – Construction and Engineering Documents Biochemistry Paper - Juan Manuel Ojeda Guardian Life of The Caribbean (Insurance) – Website / commercials Putnam City Schools, Oklahoma - Education Visa Application and Procedures - Spain’s Embassy Government of Spain - Population Census ETB Contract/Agreement – Telecommunications Company (Colombia) Universal Foods – Employee Handbook and User guide and Contract State Farm Insurance - Survey Professional letter and resume for Katherine Sacks – Chef at Spago, Beverly Hills Survey Translation for Corona – Ceramics and Construction Company Unilever Caribbean – website Specialization(s): Advertisement/Marketing, Agriculture/Environment, Architecture, Arts, Communications, Cooking/Food/Beverages, Education/Training, Song lyrics/Poetry, Fashion/Clothing, Film - Theater, Financial/Economics, Health and Beauty, History, Culture, Politics, Hospitality Industry, Insurance, Internet/Multimedia, Computers/IT, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Biochemistry, Farming, Agriculture, Music, Psychology/Psychiatry, Real Estate, Social Sciences, Media/Broadcasting, and Theology - Religion. Software: Adobe Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Quark, Macromedia Flash, Macromedia Dreamweaver, Microsoft Office , WordFast, and Microsoft Works. Learning Portuguese at present. Please feel free to contact me if you require more information. RECENT CLIENT\'S COMMENTS: Thank you Maria, You did an excellent job translating our document. You even included some suggestions to make it even more professionally presentable. Should someone ask us "do you know a good translator" we will be glad to recommend you because your work is superb, and you delivered when you promised. You were worth every dollar. We are glad we didn\'t go the least expensive bid. Excellent quality is always worth the price ! We have included a "bonus" separate from your fee, because we enjoyed your step by step process to get this project done quickly and with such great results. William & Eileen Rios South Shore Floors, LLC Riverview, FL You did a wonderful job, and we look forward to working with you again in the near future if you choose to. Thank you once again. A. Cruz Language Services Please feel free to contact me if you require more information Maria Colthrust United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast Microsoft Works English Spanish (Click here to see this translator's profile)

Maria Gustafson
Soy Traductora Pública Matriculada e Intérprete Simultáneo . Debido a que me criaron en los Estados Unidos y he vivido aquí durante 19 años hasta hoy, soy hablante nativa de inglés. Debido a que nací en Argentina y residí allí en mis años de universidad y algunos posteriores, también soy hablante nativa de español. Realizo traducciones en casi todas las áreas de inglés a español (Castellano o Latinoamericano) y viceversa, ya que cuento con un equipo de colegas que colaboran para poder cubrir todas las áreas de traducción e interpretación. q Professional Translator and Interpreter for the Winnebago County Court (Referrals: Judges White, Truitt, Pumilia, Shore, More, Petersen, Morrison among others), Aurora Branch Court, Elgin Branch Court, Kane County Judicial Center, Boone County Court, Cook County (Chicago), Waukegan Court, and Woodstock Court, McHenry County among others. Rock Valley College TOEFL Instructor (Advanced ESL Course). Exclusive instructor at RVC for the Translators and Interpreters’ Course that I have written for training professionals in the field. q Certified Translations for the INS, and government institutions. q Interpretation at Rockford Memorial Hospital, Swedish American Hospital, Singer Hospital, Breast Cancer Center (SAH), Janet Wattles (Rockford & Belvidere), Northern Illinois Retina, Dialysis Center, and Valley Drive Co. among others. q Certified Translations for several law firms, including Reno, Zahn, Folgate, Lindberg & Powell (Attorney Suzanne Kiwaiko), from Rockford, IL. and Mandel, Lipton & Stevenson (Attorney Richard Lifshitz), from Chicago, IL. , among others. q Spanish and ESL tutoring in Rockford and Belvidere. Spanish for educators, paramedics, nurses, ER’s staff, Early Childhood staff and specific training. q RVC – TOEFL Instructor. Spanish for EMTs staff, paramedics and nurses. Translators & Interpreters Course, American Phonetics for foreign students. q Rockford Park District – Spanish classes at their premises. q Professional Translator and Interpreter at the Courts, Kane County Judicial Center, Juvenile Justice Center, Child Support Court, Aurora Branch Court, Elgin Branch Court, among others. q Referrals: Judge Allen Anderson, Judge Stephen Sullivan, Judge James Edwards, Judge Thomas Mueller, Judge Edmondson among others. q Elgin Mental Health Center, depositions in Geneva. Private trials. q Simultaneous Interpretation at Medical Centers, written Certified Translations for corporations and private clients. omplete knowledge of Comparative Law (Argentine Law – American Legislation/ Anglo-Saxon Law UK) · Expert Witness at the Courts and for plaintiffs. Medical environments. · Native Spanish speaker (Argentina) / Native English (U.S.) speaker · Outstanding command of Castilian Spanish & Latin American Spanish · Deep knowledge of Theology & Education · Remarkable command of US & UK English structures · Natural high-skilled translator (six languages) · High computer-skilled/ Very fast typing/ 5,000 words/ day or more · TRADOS, Déjà vu, Wordfast and Quark Express management EDUCATIONAL BACKGROUND Preschool – Middle & Elementary – Georgetown, Washington D.C. 1962/70 International Baccalaureate – Lincoln High School, Buenos Aires, AR. 1971/75 American & British Culture College – Buenos Aires, AR. 1971/75 Certified Translator - Argentine Catholic University (Master Degree) 1980 English Professor - Argentine Catholic University (Doctorate Degree) 1980 Simultaneous Interpreter (Post University degree) Government Interpretation Institute 1982 Bradley University, Peoria, Illinois 1977/79 Several courses and practice on American Legislation Loyola University, San Diego, California Several courses and practice on American Legislation Tulane University, New Orleans, Louisiana Several courses and practice on American Legislation University of Berkey, Kent, United Kingdom The Anglo-Saxon Law & Common Law Rules & Regulations 1980 q Seminar on Common Law and Equity Courts q Seminar on Technical terminology q Seminar on Accounting & Financial terminology q Seminar on petroleum wells & chemicals q Course on medical issues q Course on asbestos & lead poisoning q Course on Social Services & Consulting q Author of the course “Translators & Interpreters”, written in 2001 and currently being given at the Rock Valley College, Rockford, IL. q Author of the “Bilingual Legal Terminology Pocket Dictionary”, written in 2001 with more than 5,000 terms related with the different legal issues. q Author of the book “Bilingual Legal Terminology” addressed to attorneys, paralegals, translators and interpreters q Full translation of the book “Rediscovering the Kingdom” by Myles Munroe q Full translation of the book “The Profit Zone”, written by * Adrian Slywotzky and David Morrison, with Bob Alderman. * A.Slyworzky is also the author of the famous book “Value Migration”. q ESL Instruction Coordinator for The Adult Literacy Council q Children’s Books Translations & Power Point Presentations q Translations for Birdcage Press q Translations for Goodheart-Willcox q Translations for Destiny Image, Inc. q Translations for TransPerfect Translations q Translations for “Skado”, Denver, Colorado q Translations for Verizon Wireless q Translations for the Dioceses of Rockford & the Chicago Chamber Hace 26 años que realizo traducciones y también he sido perito judicial como traductora o interprete. Pertenezco al Colegio de Traductores Públicos de Argentina, a la A. T. A en los Estados Unidos. Además, ofrezco servicios de paginación. Por favor, le agradecería si pudiera leer el Currículo Vita adjunto y que me contacte frente a cualquier duda o si deseara información adicional. Podemos hacer una consulta telefónica gratuita o bien, por correo electrónico. Una lista completa de editoriales y clientes se halla a su disposición para cualquier consulta. Maria Gustafson Rockford, Illinois United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Automation/Engineering Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Corel WordPerfect Trados DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) English Italian Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging