Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your russian language translator needs
Emanuele Bravi
Certified Translator in English and Russian - Italian Govt. - Dept. of the Prime Minister: Translator, Interpreter and IT expert for Italian, English, Spanish and Russian - Italian Army: Interpreter, Translator and Language Teacher for English, Spanish and Russian Lancia (car manufacturer): Interpreter for German Fendi (fashion house): Interpreter, translator, event steward Emanuele Bravi Rome Italy Italia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Chemistry Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Financial/Economics History Hospitality Industry Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Military Instructions/Manuals Physics Sports Media/Broadcasting Trados Microsoft Office Arabic Chinese - Simplified English German Italian Russian Spanish Latin (Click here to see this translator's profile)
Hartmut Oesterle
Member of a project team of translators translating a CD called "The History and Product Range of the Mercedes-Benz AG" (primarily technical English). Employed as a technical translator with the German translation agency "transline Deutschland Dr.-Ing. Sturz GmbH". Studies in "Translation" (English, French, and Russian, Bavarian state exam at the Munich "Institute for Foreign Languages and Interpreters", member-institute of the "AIIC". Then studies in "Foreign Trade" at the Reutlingen (Germany) "University of Applied Sciences". Today sworn translator and interpreter for the English language. (Click here to see this translator's profile)
Yuriy Kovalenko
Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO), Certified Translator - Translated, edited and typeset booklets and brochures designed for immigrants by the Government of Ontario - Participated, translated, interpreted and coordinated translation service for the International Conference: European Union and Ukraine, Foros, Ukraine - Edited and translated English version of Journal of European Economy - Translated and dubbed English-language films - Designed and introduced Business Communication syllabus into university’s curriculum Yuriy Kovalenko Toronto, Etobicoke, Ontario Canada Canadá Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Social Sciences Media/Broadcasting Veterinary/Animals SDLX Adobe Photoshop Macromedia Flash Microsoft Office WordFast Microsoft Works English Russian Ukrainian English/Russian/Ukrainian Translation/Interpretati (Click here to see this translator's profile)
Nataliya Fomina
• Degree in Chemistry June 1975, Saratov State University, Russia. • Degree in English and Literature, June 1982, Saratov State University, Russia. • Trinity College TESOL Class certificate - August 2004, Sussex Language Institute, Great Britain. • 19 years in oil and gas industry as a technical translator Translated operating procedures, safety instructions, MSDS, Hazard and Operability Study, Process Hazard Analysis, Intense Process Review documentation, operating manuals, technical training videos for operators, patents, CVs and diplomas for engineers. Also translated brochures, letters and emails as a volunteer translator. Interpreted daily meetings, interviews, negotiations, training classes, presentations. Nataliya Fomina Saratov, Moscow, Samara, Uralsk, Atyrau, Volgograd. Russia Rusia Automation/Engineering Chemistry Patents/Intellectual Property Education/Training Instructions/Manuals Trados Microsoft Office English Russian (Click here to see this translator's profile)
Lena Redko
BA in Translation/Interpreting from/to English, Russian, and French languages 2005-present Freelance Translator/Interpreter Translator/Interpreter Amway Ukraine Ltd. Translation of documentation; interpreting during presentations, foreign guests visits, seminars, special events. Interpreted during CEO and national managers\' visits. Interpreter/translator/personal assistant University of Connecticut Interpreted during the interviews at Universities and Institutions in Kiev; translated documents from Ukrainian to English and from English to Ukrainian; translation on a daily basis. Translator/Interpreter Rakan Consulting, Kiev, Ukraine 2006-2007 Alliance Francaise a San Francisco French language courses 2003-2004 Institut Francais d’Ukraine French language courses 1998-2003 National Technical University of Ukraine “Kyiv Polytechnic Institute”, Kyiv, Ukraine Linguistics faculty. BA in Translation - emphasis in technical translation. Translator/Interpreter, English and French languages. Graduation with distinction. Relevant courses: Business English, Applied Linguistics, French Language, English Language (practical course), Consecutive translation, Simultaneous translation. Lena Redko California, San Jose, San Francisco United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Microsoft Office English (American) English French Russian Ukrainian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Tatyana Hartshorne
MA in Interpreting and Translating, University of Bradford, UK, 2007 – 2008; Modules studied include: Interpreting Skills, Liaison Interpreting (English/Russian) Translation (English/Russian), Advanced English, Applied Linguistics, Translation Theory, TEFL. Skills gained from course: ability to work to tight deadlines and under pressure, proofreading, team-working, IT - MS Windows XP (MS Office – Word/Excel/Power Point). Scientific/administrative Russian translator, consecutive interpreter, World Meteorological Organization, Geneva, placement, June 2008; Skills gained: Mastering computer-assisted translation tools, meteorological terminology, scientific concepts and terms (English/Russian), translating of administrative and scientific texts from English into Russian. Freelance community/public service interpreter/translator, Empire Language Ltd. Manchester and Bradford, 2006-2007; Skills gained: Liaison interpreting (English and Russian), understanding customer requirements, flexibility. English-Russian Interpreter/Translator, Joint Stock company Yugreftransflot and its subsidiary fishing company, 1996-2005, Sebastopol, Ukraine. Liaison interpreting (English/Russian) in meetings and negotiations with foreign visitors; Translation of commercial correspondence, invoices and other documentation. Skills/expertise gained: in-depth knowledge of maritime terminology, ability to work flexibly, communication skills, ability to operate in an environment requiring tact, diplomacy and confidentiality (business negotiations). Very good knowledge of Russian and British cultures helps me to produce translation with high stand of accuracy. Tatyana Hartshorne Great Britain, Grater London United Kingdom Reino Unido Education/Training History Journalism - Press Literature/Publishing Politics Social Sciences Microsoft Office WordFast Microsoft Works Russian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Diana Claros
2005-2008 FREELANCE TRANSLATOR Translations from English and Spanish to Russian and vice versa on the subjects of - health, beauty, medicine, and cosmetology - legal documents - literature - marketing - tourism - general 2004-2005 SECRETARY/INTERPRETER Company "New Technology in Transportation" - Held telephone negotiations with international partners - Performed Russian_English-Spanish-Russian translations - Responsible for office administration Spring 2004 SPANISH INTERPRETER/TRANSLATOR Spanish-Russian company "Adecop" (adopting agency) - Greeted Spanish families at airport - Arranged accommodations for customers - Accompanied Spanish families to orphanages - Interpreted conversations between adoptive families and children Translated adoption documents Summer 2003 GUIDE/SPANISH INTERPRETER Travel company "Lucky Tours" - Greeted tourists at airport - Arranged accommodations for customers - Arranged city and shopping tours - Accompanied back to airport Language Proficiency Spanish, English, Russian - fluent Japanese - beginning FAR EASTERN NATIONAL UNIVERSITY Vladivostok, Russia Master of Arts degree in Linguistics 2002-2004 FAR EASTERN NATIONAL UNIVERSITY Vladivostok, Russia Bachelor’s degree in foreign languages and literature (English/Spanish), and the teaching of thereof 1999-2002 Diana Claros Los Angeles, CA United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) English Russian Spanish (Click here to see this translator's profile)
Dennis Zdeněk Kriz
Common European Framework for Modern Language Levels of Ability: Italian - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Spanish - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Czech - 4 (high level - spoken at home/with family from childhood to this day) French - 3 (intermediate level - formal coursework, plus experience in translating in the romance languages above) Others: Polish, Portuguese, Russian which I can read and due to expertise in other romance / slavic languages, I can understand their grammatical structures quite well. SWORN DECLARATIONS as to the accuracy of my translation work as well as initialed hardcopies of my translations available on requrest for nominal/appropriate fees. See my blog page on this site (or simply ask) for a sample of the sworn declaration that I can provide. 3 years of formal study in Italy 2 years living in the Czech Republic (in addition to speaking this language at home / with family since childhood). 8 years experience of working in an bilingual (spanish-english) office environment. _15 years_ of similar experience of translating between italian and english. As such, for years now, I have worked on a _daily_ basis (speaking, reading and writing) in English, Spanish and Italian, (and at home) in Czech. More than 8 years of bilingual (English-Spanish) office experience working in both Florida and Chicago. I have served many times as a translator for various visiting dignitaries between both English/Italian and English/Spanish Served as a translator at a series of academic conferences in 2006 for a Brazilian religious sister visiting the United States, translating for her between Italian/English and (from a text) between Portuguese/English. Please look as my sample translations! Dennis Zdeněk Kriz Chicago United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Song lyrics/Poetry History Journalism - Press Literature/Publishing Politics Social Sciences Sports Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Microsoft Office Microsoft Works English (American) Czech French Italian Polish Russian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Larysa Shell
Delaware Court interpreter and translator. Member of American Translators Association (ATA) and National Association of Judiciary Interpreters & Translators (NAJIT). Experience 1999-Present Independent/Freelance Translator Baltimore, MD • LANGUAGE INSTRUCTIONS: • English as Second Language /3 months class for 20 students/ (Baltimore Country Community College, Baltimore, MD) • Russian class / two-on-one 6 weeks long class for the government employees (Dictyon Greenbelt, MD) • Ukrainian class/ one-on-one 6 weeks long class for employee of Department of State (LinguaLISTek Columbia, MD) • TRANSLATION: • One of two approved translator/ interpreters for Russian & Ukrainian languages for MVA in entire state of Maryland. • Working with various translation companies on different projects between Russian-English-Ukrainian (translations, proofreading, editing, transcribing, etc.) • INTERPRETING: • 24/7/365 over-the-phone interpreter (Russian-English-Ukrainian) for three major over-the-phone interpreting companies (serving New York 311 service, government offices, hospitals, courts, etc.) • Delaware and Maryland court interpreter. Notary Public (Baltimore County, Maryland). Member of ATA, NAJIT, and NCATA. • Group interpreter (Ukrainian legislative delegation /10 people/in July’07 and Belorussian Business School Educational delegation /10 people/in August’ 07) provided via USAID. 1994-1999 Independent/Freelance Translator Odessa, Ukraine • Translated transportation documents for express mail and cargo delivery company. • Coordinated translation of legal and technical documents for the Port of Odessa shipyard and Black Sea Shipping Company. Larysa Shell Baltimore United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Works English (American) English Russian Ukrainian (Click here to see this translator's profile)
Ruslan Kassabov
May 2008 - present Senior translator for Integra Research and Development (Austin, Tx) · Responsible for English-to-Russian /Russian-to-English translation of technical and financial texts 2005 - April 2008 Editor/translator for Grant Thornton Russia (Moscow, Russia) · Responsible for editing the outgoing business correspondence of the GT partners in English · Responsible for editing the English-language documents drawn up by the company’s auditors, corporate finance specialists and lawyers · Responsible for English-to-Russian /Russian-to-English translation of texts on audit and accounting, taxes, legal matters and corporate finances. · Responsible for translating to Russian the Special Advisory Services Manual of Grant Thornton International: Business Risk Services, Capital Markets, Lead Advisory, Transaction Services, Valuations, Project Finance, Recovery and Reorganization 1990 – present Free-lance writer / translator · Writing articles and book reviews for “Nezavisimaya gazette” (since 03. 2004) (see e-links attached) · English-to-Russian translations of literature on management and finances for “Olimp-Business” publishing house (Moscow) (since 07. 2005) (Last translation: Laura Fredricks. The Ask. Towards Effective Fundraising) · English-to-Russian/ Russian-to-English translations for “Russian Newsweek” magazine (since 05. 2004). · English-to-Russian/Russian-to-English legal and technical translations for several U.S. companies: PCI Inc. (Kansas City, Ks), Promatec Inc. (Cypress, Tx), Matsea Corp. (Los Angeles, Ca) (since 1990 г.) PR and event organizing: · Responsible for organizing a “Creative Space” art charity event at the British Embassy sponsored by Grant Thornton (December 11, 2006) and other companies: concept developing, speech writing, art and music selection, event coordination (catalogue available upon request) 2000 – 2006 Art Club “Riza”, Sergiev Posad (Moscow region) / Owner, Art Director · Established own art club specializing in Russian paintings of the 20th century and contemporary works of art, as well as jazz and classical music. · Responsible for organizing personal and group art-exhibitions, presentations, musical and literary soirees. · Responsible for interfacing with the local mass-media; giving interviews, writing press-releases (newspaper clippings available upon request) Ruslan Kassabov Moscow Russia Rusia Arts Education/Training Song lyrics/Poetry Financial/Economics Legal Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Social Sciences Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Microsoft Works English Russian Russian translation; russian language job; (Click here to see this translator's profile)
Marina Cupples
Diploma of an English teacher PB #411976, June 28,1988. From Pyatigorsk pedagogical institute of foreign languages WORK EXPERIENCE: 2005, September – till recent Jinhua Foreign Language School-Weihai, Part-time English teacher Rixian foreign language school-Weihai, Part-time English teacher Harbin University at Weihai, Part-time Russian language teacher 2004, September-2005, August HaiBeiBei Kindergarten, Weihai, China Position - part – time English Teacher 2004, March-2004, June Dashan Foreign Language school, Zhengzhou, China Position - part-time English Teacher 2003, September-2004, February International Language Center, Novosibirsk, Russia Position - English Teacher 2002, September-2003, February Language School “UniCity”, Novosibirsk, Russia Position - English Teacher 2001, May-2001, August Recruitment Agency, Novosibirsk, Russia Position- Manager/Translator 2000, April-2000, June Barnaul Plant of Asbestos Wares, Barnaul, Russia Position- Secretary 1999, June-2000, April J/V "Tashkent-Korea", Tashkent, Uzbekistan Position - Russian-English translator/interpreter 1998, June-1999, June J/S “Daewoo-Tashkent”, Tashkent, Uzbekistan Position - Russian-English translator/interpreter 1997, April-1998, October Asian Crossroads Loan Company, Tashkent, Uzbekistan Position - translator/interpreter 1996, November-1997, April J/S “Coca-Cola Ishimligi Tashkent Ltd”, Uzbekistan Position - translator/interpreter 1994, September-1996, October J/S "UzDaewooAuto", Asaka, Uzbekistan Position - Russian-English translator/interpreter 1993, September – 1995, June School #7, Uzbekistan, Andijan Position - English teacher EDUCATION: 1983 - 1989 Pyatigorsk Pedagogical University of Foreign Languages English Language Department BA in English teaching. Marina Cupples Dallas, Louisiana, Texas, Houston, Shreveport, Baton Rouge, New Orleans United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Journalism - Press Literature/Publishing Music Politics Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) Russian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Natia Bakhtadze
ATA New York State Court Translatorscafe Proz. Aquarius. I\'m a professional Russian-Georgian- Spanish-English translator and Interpreter with 19 years of experience in Georgia, Canada, United States, United Kingdom, Ireland, France,The Netherlands , Greece, Taiwan, Russia, Belarus and Germany. I have worked as an interpreter since 1989 in conferences, universities, schools, Penitentiary institutions, hospitals ,churches, police stations in Georgia, London and Newport (Wales )for English officials such as Governors and Mayors. I was also an interpreter of the trade-economical representative of Georgia to the Benelux countries in places such as the local newspaper companies, Broadcasting companies such as video-films studio, Flowers Auctions, plants and factories in the Netherlands. I was also an interpreter of one of the mayors of the Netherlands in 1994. My Interpreter work was done mostly in Georgia, USA, U.K. Germany and the Netherlands. I was an interpreter for the mayor and the governor of Kutaisi, (Georgia) from 1989 to 1999. I was also an interpreter and translator of several law firms in Georgia. I was an interpreter of several international organizations in Georgia as well. I was also a translator of Tbilisi Chachava Gynecological Research Insitute in Georgia from 1999 to 2003. I did some translations for American, Canadian, French, Greek and Georgian companies such as BTS Global( California), City University of New York, Bank of America(NY), Long Island University (New York), Sogedicom(France), Medbridge(Canada), Inlingua( New Jersey), A&R United Group, INC(New York) , Vodafone International Mobile Company (Greece and Georgia), Advanced Language Systems (Maryland), FCI Corporation(Pennsylvania), Texto(Greece), PTSGI(Taiwan) and TranslationsZ (New Jersey) I do translations of many different subjects and I have very good rates. I never miss a deadline. I\'m able to do translations from Georgian and Russian into American and British English. I have also experience doing British English , Georgian and Russian Voice-Overs and telephonic interpretation. I have done some documents translations about religion for St. Nino Christian Orthodox Church(New York) and other documents for companies in New York and New Jersey. I have been interpreter in some doctor and lawyer offices in New York and New Jersey. I have also a lot experience with medical translations. I\'m also available for transcription, video and movies subtitles and video interpretation in English, Russian and Georgian. I had also done some translations for the U.S Department of Justice, Department of Homeland Security and Newark, NJ Immigration Department, Federal Bureau of Prisons and Department of Immigration of Ireland. I have also 19 years of experience as an English, Russian and Georgian professor in Universities in Georgia and a Russian and English tutor in the United States. I also do transcriptions, subtitles, Georgian and Russian voice overs, telephonic and video interpretation Natia Bakhtadze New York United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) Russian Spanish Georgian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Ewa Rurarz-Huygens
• Member of the American Translators Association • Member of the Capital Area Translators Association • Certified Department of Justice translator Translator/Interpreter, ASET, Arlington, VA. Present. • Translations requests of legal documents on behalf of the Criminal Division of the Department of Justice. Interpreter, International Language Solutions. Alexandria, VA. Present. • Hospital interpreting. Translator. Benson Translations, Onamia, MN. 2000 to present. • Translations include World Bank documents such as bank laws, legal opinions. Translator. SM Consulting. McLean, VA. August 2008. • Translation from English to French of U.S. Army Rangers’ manual. Translator. APT Transtelex, Ltd. London, UK. June 2008 • Polish to English translations of legal documents. Translator. UNHCR. Geneva, Switzerland. June 2008 • Translation from English into French of The Heightened Risk Identification Tool. Translator/Certifier, Interpreter. Antiquariat Literary Services, Marshall, Virginia. 1995 to December 2007. • Translations requests of legal documents on behalf of the Criminal Division of the Department of Justice. • Interpreted at the U.S.-Algerian meeting on cooperation in criminal matters, November 2007. Senior Open Source Researcher. D2B Group, Inc., Rockville, Maryland. November 1991 to Dec. 2007 • Open source research: Internet, Lexis Nexis, deep Web, Open Source Center, and others. • Preparation of periodic fact sheets, digests, summaries, synopses and reviews. • Areas covered: International terrorism, Africa, Somalia, Radical Islam, human rights, trafficking of humans, Islam, financing of terrorist groups, transnational organized crime. Researcher, writer. JME Research Group, McLean, Virginia. 1989-1991. • Researched and wrote in the area of Soviet active measures. Researcher. Ingram Consulting Service, Falls Church, Virginia. 1984-1989. • Researched in Central and Eastern European affairs. Translator. Paul D. Mitchell Translations, Inc. Gulf Breeze, Florida. 1985 to 2000. • Translated economic and military technology texts. • Translated book on the history of military aviation, a guided missile system manual and geological reports on Sub-Saharan Africa. Translator. William L. Gray Enterprises, Inc. Washington, D.C. 1985-1990. • Translated texts in the military field. EDUCATIONAL BACKGROUND - Currently enrolled in Intermediate Russian classes at the Department of Agriculture Graduate School, Washington, D.C. - M.A. in Experimental and Developmental Psychology, July 1980. University of Geneva, - Switzerland. Teaching and research assistant at the Department of Psychology. September 1980 to September 1981. - Undergraduate studies in Anthropology at the Biology Department, University of Geneva, Switzerland. 1978-1979. • Information professional with over 20 years experience in open source research, deep data mining, information analysis and development of critical briefs • Excellent writing and organizational skills. • Over 20 years experience in original language research and translation. • Proficiency in Word, WordPerfect, Microsoft Publisher, and Power Point) (Click here to see this translator's profile)
Andrey Yasharov
- Have a remarkable knowledge of Russian. - Proficient in English and Ukrainian. - Seven years combined translation and interpretation experience. - Adept at handling complex translation problems. - University degree in translation. - Member of Ukrainian Translators Association. - Holder of IELTS certificate with a grade of 8 (Academic Module). - Recipient of a Certificate of English Language Translator in Biology. - Dedicated, service-focused professional eager to pursue a career of a translator. - “Andrey Yasharov has earned my respect and should be given an opportunity to develop as a person. I give him my wholehearted endorsement and strongest recommendation.” - Michael Gott 10/2007 – present FREELANCE PROFESSIONAL ENGLISH TRANSLATOR - Translate and interpret for Donetsk Steel Rolling Mill (Ukraine) and a steel mill LLC Electrostal (Ukraine) - Translate for CJSC Mini Steel Mill ISTIL (Ukraine). - Collaborate with many translation agencies of Ukraine and Russia. SELECTED ACCOMPLISHMENTS - Translated a set of tender documents for CJSC Mini Steel Mill ISTIL (Ukraine) in November of 2007. - Interpreted for Turkish contractors at LLC Electrostal (Ukraine) in January of 2008. - Interpreted for Italian contractors at LLC Electrostal (Ukraine) from March to July of 2008. 03/2007 – 10/2007 CJSC MINI STEEL MILL ISTIL (Donetsk, Ukraine) English Language Translator SELECTED ACCOMPLISHMENTS - Interpreted negotiations for Danieli specialists. - Translated ASTM standards. - Translated steel grade specifications. - Translated financial, legal documents: constituent documents, letters of attorney, manuals, contracts, agreements, description of the equipment, and balance sheets. 08/2004 – 02/2007 “ARPI” ENGLISH LANGUAGE TEACHING AND TRANSLATION AGENCY (Donetsk, Ukraine) English Language Translator SELECTED ACCOMPLISHMENTS - Translated papers on medicine (practices, lectures, syllabi, etc.) from Russian/Ukrainian into English and vice versa. - Translated a course of lectures and practice classes for the Department of Nervous Diseases, Propedeutic Dentistry, Infectious Diseases, Obstetrics and Gynecology and Hospital Surgery of Donetsk Gorky State Medical University - Directly inspected some of the lectures and practice classes taught by the professors of Donetsk Gorky State Medical University as well as some of the materials that they developed and used in class for foreign medical students. - Interpreted at congresses and seminars - Successfully interpreted for the English specialists conducting a research of the railway museums of Donetsk region in March of 2006. 09/1997 – 06/2002 Donetsk National University (Ukraine) Department of Biology Diploma, Teacher of Biology and Chemistry 09/1998 – 06/2000 Donetsk National University (Ukraine) Department of Additional and Optional Professions Diploma, Translator of English Languages: Russian (native), English (fluent, advanced), Ukrainian (fluent) Strengths Purposefulness and persistence in reaching goals and solving problems assigned, as well as diligence, assiduity, and accuracy when checking the completed assignments and ability to carry problems and tasks through before a scheduled deadline. Andrey Yasharov Donetsk Ukraine Ucrania Agriculture/Environment Biochemistry Biology Chemistry Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Internet/Multimedia Legal Medical Physics Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office WordFast English (American) Russian Ukrainian English (British) English-Russian-Ukrainian Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Ilja Moser
MA in Slavonic and Romance languages, Humboldt University Berlin VÜD, Israel Translators Association Simultaneous interpreter and technical translator Languages: German, Russian, Hebrew A: English, French, B: Polish, Italian 30 years 1968-1973 Technical translator and interpreter at the Berlin Patent Office 1973-1989 Free-lance simultaneous interpreter and technical translator in occupational medicine, electronics, computer science in Berlin /translation of technical projects for Germany , Russia ,France, Swityerland, Algeria, and Morocco) 1990-1993 Translator at the German-language newspaper “Israel-Nachrichten”, Tel Aviv 1993- Free-lance technical translator and simultaneous interpreter in Israel and Germany (work for Mrs. Batia Frost, Mrs.Miriam Shlesinger, Esther Gilon, Ecoute, Myriad, Electric Fuel and the German Post, the Postal Authority of Cyprus), translation and localization of hi- tech user guides and GUIs (several thousand pages for Myriad Ltd., Orckit, Radguard, Telrad, and Telekom Deutschland through translation agencies), as well as for Prof. Klaus Fuchs-Kittowski, The Bund Deutscher Architekten, the European Union of Architects. And the International Union of Architects, and for KERN AG , and Intertext in Berlin. About 130 published translations, among them 2 omnibus volumes from German to English for UNESCO Paris, 1 omnibus edition on philosophical problems of modern science from the German Academy of Sciences Berlin published in New York, as well as medical research papers from the Charité Teaching Hospital, Berlin published in Argentina Special experience in translations from French to German and German to French: Selling two major industrial projects for the Port of Casablanca, Morocco, simultaneous interpreter in Senegal and Mali simultaneous interpreter at the Geneva-based UN headquarters, for the World Health Organization in Geneva, for the Ministries of Public Health of France and of Germany, for a government agency in Iraq ( a PC users guide) , for the Union of European Insurance Companies, for the International Architects Union, as well as for the European Architects Union, for the German Architects Union, and the twin cities of Leipzig and Lyon, and at the Lyon trade fair, at the Leipzig trade fair, and also for German TV, and for German and French youth organizations and women’s organizations, and Union delegations at conferences. Special fields: high-tech, localization, IT and CT, patents , medicine, civil engineering, architecture, business texts, insurance,sociology, film scenarios Born and first 11 years in Russia, more than 20 years in Germany High School in Frankenberg/ Saxony University degree: M.A. in Slavonic and Romance languages at Humboldt University in Berlin Course in DTP and Technical Writing YEDA School, Tel Aviv Ilja Moser Berlin Germany Alemania Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Automation/Engineering Biochemistry Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office WordFast English French German Hebrew Polish Russian Technical translator and simultaneous interpreter (Click here to see this translator's profile)
Miguel Pantoja
STUDIES, TRAINING AND COURSES JUN 2006 – PRESENT GENERAL MANAGER NWE ACADEMY (SCHOOL OF LANGUAGES) ECUADOR JAN 2002 – JUN 2006 FIRE INSTRUCTOR BUCKS COUNTY C.C USA JUN 2005 - JUN 2006 PUMPER DRIVER/OPERATOR BUCKS COUNTY C.C USA JUN 2005 – JUN 2006 ARFF DRIVER OPERATOR BUCKS COUNTY C.C USA DEC 2005 – DEC 2006 FIRST RESPONDER AMERICAN HEART ASSOCIATION USA JAN 2002 – SEPT 2004 AIRPORT FIREFIGHTER MARYLAND UNIVERSITY USA JAN 2002 - JUN 2003 STRUCTURAL FIREFIGHTER MARYLAND UNIVERSITY USA JUN 2002 – AUG 2004 HAZARDOUS MAT. OPERATIONS BUCKS COUNTY C.C USA DEC 2002 – AUG 2004 DOD TELECOMMUNICATOR 1 MARYLAND UNIVERSITY USA JAN 2002 – JUN 2004 HAZARDOUS MAT. AWARENESS BUCKS COUNTY C.C USA JAN 2002 - JUN 2003 MASTERY ENGLISH MARYLAND UNIVERSITY USA JUN 2002 – AUG 2004 HAZARDOUS MAT. OPERATIONS BUCKS COUNTY C.C USA DEC 2002 – AUG 2004 DOD TELECOMMUNICATOR 1 MARYLAND UNIVERSITY USA JAN 2000 – JUN 2003 TEACHERS WORKSHOPS BENDICT SCHOOL OF LANGUAGES ECUADOR DEC 2000 – MAR 2003 MASTERY ENGLISH WALL STREET INSTITUTE ECUADOR (SPAIN) (MARYLAND UNIVERSITY AUGUST 2004) TELECOMUNNICATOR 1 Y 2 (B.C.C COLLEGE MARCH 2003) MASTERY ENGLISH (WALL STREET INSTITUTE MARCH 2003) BUSINESS ADMINISTRATION (SEPTEMBER 2002 “NOT CONCLUDED”) MOST RECENT TRANSLATIONS (PAST YEAR) 1. (Alberto Orjuela) Las Traducciones , 40,000 words MILITARY (COLOMBIA) 2. (Etienne Gillard) AlanCity SA traducciones , 15,000 words IT/LEGAL(SPAIN) 3. (Ricardo Cuesta) MTS , 1,000,000 words LEGAL/IT/OIL (USA, ECUADOR) 4. (Maria Jose Cucalon) , 100,000 words IT/MARKETING (ECUADOR) 5. (Kathy Ramgahan) Translation Services USA, 20,000 words LEGAL/CERTIFICATES/ELECTRICAL/MECHANIC (USA) 6. (Harj and Taran) Share Charity, 1,000,000 words SPIRITUAL BOOK (UK) 7. (Pradeep or Rajesh) Adith Multilingual , 10,000 words LEGAL (INDIA) 8. (Dimitry Pereppelin) , 5,000 words HARDWARE (RUSSIA) 9. (Daniel Viola), 200,000 words OIL INDUSTRY (ECUADOR) 10. (Isabel Montejo) Koma Language Services, 6,000 words WEBSITE/MANUFACTURING (SPAIN) 12. (Isorrine Jukka) Private, 1500 words TECHNICAL (UK) 13. (Sarah Trius) Private, 3,000 words LEGAL (USA) 14. (Andy Werner) The Language Link of CT , 35,000 words LEGAL/MANUALS (USA) RECENT REFERENCES (BRANDING) thetranslationspace (James Keller”Project Manager”) worked directly with Miguel Pantoja. TEACHER TRANSLATOR MARKETING COMMUNICATIONS FIREFIGHTER MECHANICS INFORMATION TECHNOLOGY Miguel Pantoja Quito Ecuador Ecuador Agriculture/Environment Architecture Communications Education/Training Film - Theatre Hardware/Construction Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Legal Medical Military Politics Real Estate Social Sciences Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) English Russian Spanish (Click here to see this translator's profile)
Andrey Belov
Translator certificate issued by the State of Washington, USA Interpreter certificate issued by the State of Washington, USA Translated for Evangelism and Missions Information Service As a interpreter and translator managed correspondance with English speaking businesses all over the world. Translated international contracts with English speaking businesses. Translated correspondance and took part in negotiation processess with English speaking businesses. Have considarable experience in translation from English into Russian (as a native language) and Ukrainian and visa versa in such areas as law, business, IT technologies, computers, politics, marketing, economics and finance, industry. Professional experience: Summary of qualifications - Four years of legal, business and customer service consecutive, simultaneous interpretation and written translation from Russian into English and vice versa - Strong knowledge of the general subject of the speeches that must be interpreted - Deep knowledge of both the United States of America and Russia cultures - Extensive vocabulary in both languages - Proficiency in Microsoft Office applications - Proficiency in legal terminology and problems Professional experience: Hotel interpreter and translator (English/Russian and vice versa) Sevastopol hotel Ukraine, Sevastopol - Performed interpretation and translation duties for foreign clients/partners. Managed translation of English documentation from foreign clients. - Interpreted from English into Russian and vice versa using simultaneous and consecutive modes at meetings with foreigner clients and high-ranking officials during their visits to Sevastopol, Ukraine. - Interpreted for the clients who did not speak Russian and for the hotel managers who did not speak English being a media between them. - Sight translation of all English language paperwork and documentation delivered to the hotel related, but not limited, to customer service issues, cultural issues, business issues. - Interpreted for the owners of the hotel on their meetings with foreign investors and managed all English formal correspondence between them. - Performed other language interpretation and translation duties as assigned, such as providing non-Russian clients and non-English management team with the required information. - Interpreted negotiation process with international partner related to the $1,000,000.00 investment agreement, and translated other contract agreements with international companies. - Translated foreign banks information needed for international payments and transactions. International fishery company interpreter, CEO’s assistant (English/Russian and vice versa) Sevastopol fishery company, Joint Stock Company Ukraine, Sevastopol Started as a lawyer performing law and administrative support for commercial area analyzing contracts. Brought legal service and paperwork into order. Helped managing human resource department in the fast and changing fishing industry. In October 2003 was promoted to the international department providing law and management support in business development area. Established and strengthened international connection with companies in Europe and Western/Southern Africa. - Simultaneous interpretations during the contract negotiations. - Helped the law department of the company managing international relationships interpreting and translating legal documentation for attorneys. - Prepared and translated legal documents, letters and business mail. - Helped establish the contacts between partners and company’s managers by taking part in negotiations as an interpreter. - Translated documentation issued by the Trade and economic mission of Ukraine (Representative office at the European Commonwealth). - Translation of business and law correspondence in Russian and English. - Organized and took part in negotiation trips of Chief Executive Officer. - Worked closely with law firms in France, Spain and Western/Southern Africa countries who represented company in foreign courts accepting their reports, managed, organized and translated all paperwork issued by them. - Interpreted during the meeting with law firms in France, Spain and Western/Southern Africa. - Negotiated and worked with international and foreign law firms and business corporations in France (International Legal Counsels PC), Moscow (International Legal Counsels PC, AFK Universal Consulting), Spain (ship agency companies) and Namibia (Namsov). - Translated the basic provisions for international contracts, including contracts related to the hiring of 1,200 people per year for the fleet for non-Russian workers. - Arranged and interpreted phone interpretations with companies and notoriety offices in London (England), Las Palmas (Spain), Paris (France). Andrey Belov Seattle, WA United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Microsoft Office Microsoft Works English Russian Ukrainian (Click here to see this translator's profile)
