Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your polish translator job needs
Ludmila Davis
Ludmila Davis New York United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre History Hospitality Industry Insurance Journalism - Press Legal Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office Microsoft Works English (American) English German Polish Russian Spanish Ukrainian Conference Interpreter/Translator (Click here to see this translator's profile)
Malgosia Michelson
2000 to present - Freelance Translator Translated a variety of English language: Books, Letters, Promotional materials, Business offers, Web pages, covering an array of topics. 2001–2004 English language Teacher Worked with children from 12 to 17 years of age. 2003–2004 European Union Projects Translator 2003.05 CEMR – European Community Reunion First contact Staff, Marketing researcher, Translator 2001.11 International Chorus Festival Interpreter Guide Guiding and interpreting of French chorus. Translation of City officials’ speeches. 1997–2003 Poznan International Fair Interpreter Working on numerous international expositions. Malgosia Michelson Los Angeles, Ventura, California United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Architecture Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Internet/Multimedia Journalism - Press Literature/Publishing Music Psychology/Psychiatry Social Sciences Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Microsoft Works English Polish English-Polish,Polish-EnglishTranslation Services (Click here to see this translator's profile)
suzannah cohen
Responsibilities: • Interpreting and translating official documents. • Face to Face translations during meetings. • Liaising with the Home Office in polish for polish clients. • Working as a paralegal in concordance with UK law and policies. Achievements: • Translating to a higher level of competency. • Communicating effectively at different hierarchies. • Establishing regular contracts of translations within a variety of systems. Polish/English translator for affiliated bodies. • Department of Social Security • Hampshire County Council • NHS • Metropolitan Police • Morgan Hall Solicitors • Language Learning Enterprises • Prestige Network 2005 – LLB (hons), Southampton Solent University 2001-2002 GCE Photography, Totton College, Southampton 2001-2002 IELTS English, Lewis School of Language, Southampton 1997-2001 L. Schiller Film Academy, Film and TV Production, Poland 1995-2001 Diploma of Make up Special Effects, Poland 1995-1997 Diploma of Interior Design, Poland 1992-1995 Secondary School Certificate, Poland Polish (A), English (A), Geography (B) Responsibilities: • Interpreting and translating official documents. • Face to Face translations during meetings. • Liaising with the Home Office in polish for polish clients. • Working as a paralegal in concordance with UK law and policies. Achievements: • Translating to a higher level of competency. • Communicating effectively at different hierarchies. • Establishing regular contracts of translations within a variety of systems. suzannah cohen cardiff United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) Polish English (British) (Click here to see this translator's profile)
Dennis Zdeněk Kriz
Common European Framework for Modern Language Levels of Ability: Italian - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Spanish - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Czech - 4 (high level - spoken at home/with family from childhood to this day) French - 3 (intermediate level - formal coursework, plus experience in translating in the romance languages above) Others: Polish, Portuguese, Russian which I can read and due to expertise in other romance / slavic languages, I can understand their grammatical structures quite well. SWORN DECLARATIONS as to the accuracy of my translation work as well as initialed hardcopies of my translations available on requrest for nominal/appropriate fees. See my blog page on this site (or simply ask) for a sample of the sworn declaration that I can provide. 3 years of formal study in Italy 2 years living in the Czech Republic (in addition to speaking this language at home / with family since childhood). 8 years experience of working in an bilingual (spanish-english) office environment. _15 years_ of similar experience of translating between italian and english. As such, for years now, I have worked on a _daily_ basis (speaking, reading and writing) in English, Spanish and Italian, (and at home) in Czech. More than 8 years of bilingual (English-Spanish) office experience working in both Florida and Chicago. I have served many times as a translator for various visiting dignitaries between both English/Italian and English/Spanish Served as a translator at a series of academic conferences in 2006 for a Brazilian religious sister visiting the United States, translating for her between Italian/English and (from a text) between Portuguese/English. Please look as my sample translations! Dennis Zdeněk Kriz Chicago United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Song lyrics/Poetry History Journalism - Press Literature/Publishing Politics Social Sciences Sports Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Microsoft Office Microsoft Works English (American) Czech French Italian Polish Russian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Ewa Rurarz-Huygens
• Member of the American Translators Association • Member of the Capital Area Translators Association • Certified Department of Justice translator Translator/Interpreter, ASET, Arlington, VA. Present. • Translations requests of legal documents on behalf of the Criminal Division of the Department of Justice. Interpreter, International Language Solutions. Alexandria, VA. Present. • Hospital interpreting. Translator. Benson Translations, Onamia, MN. 2000 to present. • Translations include World Bank documents such as bank laws, legal opinions. Translator. SM Consulting. McLean, VA. August 2008. • Translation from English to French of U.S. Army Rangers’ manual. Translator. APT Transtelex, Ltd. London, UK. June 2008 • Polish to English translations of legal documents. Translator. UNHCR. Geneva, Switzerland. June 2008 • Translation from English into French of The Heightened Risk Identification Tool. Translator/Certifier, Interpreter. Antiquariat Literary Services, Marshall, Virginia. 1995 to December 2007. • Translations requests of legal documents on behalf of the Criminal Division of the Department of Justice. • Interpreted at the U.S.-Algerian meeting on cooperation in criminal matters, November 2007. Senior Open Source Researcher. D2B Group, Inc., Rockville, Maryland. November 1991 to Dec. 2007 • Open source research: Internet, Lexis Nexis, deep Web, Open Source Center, and others. • Preparation of periodic fact sheets, digests, summaries, synopses and reviews. • Areas covered: International terrorism, Africa, Somalia, Radical Islam, human rights, trafficking of humans, Islam, financing of terrorist groups, transnational organized crime. Researcher, writer. JME Research Group, McLean, Virginia. 1989-1991. • Researched and wrote in the area of Soviet active measures. Researcher. Ingram Consulting Service, Falls Church, Virginia. 1984-1989. • Researched in Central and Eastern European affairs. Translator. Paul D. Mitchell Translations, Inc. Gulf Breeze, Florida. 1985 to 2000. • Translated economic and military technology texts. • Translated book on the history of military aviation, a guided missile system manual and geological reports on Sub-Saharan Africa. Translator. William L. Gray Enterprises, Inc. Washington, D.C. 1985-1990. • Translated texts in the military field. Ewa Rurarz-Huygens Washington, DC, Fairfax, Reston, McLean, Falls Church, Alexandria, Herndon United States Estados Unidos Financial/Economics Journalism - Press Legal Military Politics Adobe Photoshop Corel WordPerfect Microsoft Office English (American) French Polish (Click here to see this translator's profile)
Ilja Moser
MA in Slavonic and Romance languages, Humboldt University Berlin VÜD, Israel Translators Association Simultaneous interpreter and technical translator Languages: German, Russian, Hebrew A: English, French, B: Polish, Italian 30 years 1968-1973 Technical translator and interpreter at the Berlin Patent Office 1973-1989 Free-lance simultaneous interpreter and technical translator in occupational medicine, electronics, computer science in Berlin /translation of technical projects for Germany , Russia ,France, Swityerland, Algeria, and Morocco) 1990-1993 Translator at the German-language newspaper “Israel-Nachrichten”, Tel Aviv 1993- Free-lance technical translator and simultaneous interpreter in Israel and Germany (work for Mrs. Batia Frost, Mrs.Miriam Shlesinger, Esther Gilon, Ecoute, Myriad, Electric Fuel and the German Post, the Postal Authority of Cyprus), translation and localization of hi- tech user guides and GUIs (several thousand pages for Myriad Ltd., Orckit, Radguard, Telrad, and Telekom Deutschland through translation agencies), as well as for Prof. Klaus Fuchs-Kittowski, The Bund Deutscher Architekten, the European Union of Architects. And the International Union of Architects, and for KERN AG , and Intertext in Berlin. About 130 published translations, among them 2 omnibus volumes from German to English for UNESCO Paris, 1 omnibus edition on philosophical problems of modern science from the German Academy of Sciences Berlin published in New York, as well as medical research papers from the Charité Teaching Hospital, Berlin published in Argentina Special experience in translations from French to German and German to French: Selling two major industrial projects for the Port of Casablanca, Morocco, simultaneous interpreter in Senegal and Mali simultaneous interpreter at the Geneva-based UN headquarters, for the World Health Organization in Geneva, for the Ministries of Public Health of France and of Germany, for a government agency in Iraq ( a PC users guide) , for the Union of European Insurance Companies, for the International Architects Union, as well as for the European Architects Union, for the German Architects Union, and the twin cities of Leipzig and Lyon, and at the Lyon trade fair, at the Leipzig trade fair, and also for German TV, and for German and French youth organizations and women’s organizations, and Union delegations at conferences. Special fields: high-tech, localization, IT and CT, patents , medicine, civil engineering, architecture, business texts, insurance,sociology, film scenarios Ilja Moser Berlin Germany Alemania Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Automation/Engineering Biochemistry Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office WordFast English French German Hebrew Polish Russian Technical translator and simultaneous interpreter (Click here to see this translator's profile)
Monica Garcia
OTHER SERVICES I offer and administer the services of other professionals: Native Translators: • Portuguese-Brazilian Translator • American English Translator • Italian Translator • French Translator • Others Voices performed by Native Speakers: • Argentinian (male and female) • American (male and female) • Brazilian (male) Monica Garcia Belgrano, Capital Federal, Buenos Aires Argentina Argentina Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English French German Greek Italian Japanese Polish Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
