Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your mandarin language translation needs
carol so
Freelance Translator- Herts Interpreting and Translation Service Language teaching (Mandarin/ Cantonese) English to Chinese translation (Click here to see this translator's profile)
Peggy Li
BA(Hons) in Business Management Msc in Chinese to Englsih translation Teaching Chinese as a Foreign Language BA(Hons) in Business Management Msc in Chinese to Englsih translation PGCE teaching qualification Interpretation, Translation, excellent PC skills, great time management, reliable and honest. Peggy Li London United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Trados Microsoft Office WordFast Microsoft Works Chinese - Simplified Cantonese Mandarin Chinese - Traditional English (British) English and Chinese Translation Services (Click here to see this translator's profile)
rachael durrant
Currently doing a modern language degree 11 G.C.S.E.s all A-C grades A level Spanish, Italian and Book keeping and acountancy Currently doing an Degree in Forensic Science and Psychology along with a Modern Language Degree Home taught Mandarin, Japanese and cantonese English to Spanish and Spanish to English translation. Translation Services (Click here to see this translator's profile)
David Maswary
Brazilian Portuguese to English Website Innumerous Freelance work in Portuguese to Englsih Resumes/Curriculum Vitae for Brazilian Corporate Executives (available upon demand) Translation of specialized medical documents Portuguese to English available upon demand I am an experienced Polyglot. I currently speak English,Spanish,Portuguese,Hebrew,Italian,Hindi, and Mandarin Chinese. I have a particular taste for Brazilian literature and am therefore specializing currently in that language Computer Skills: Web Savvy, Microsoft Word.Excel,Power Point Front Page Strong background in sciences,finance and economics as well as life-long pfoessional competitor in Martial Arts. I am willing to do Spanish translations into Portuguese Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Ashley Pillsbury
Japanese Language Proficiency Test Certification, anticipated February 2009. SKILLS Languages: 6 years Japanese, Basic Mandarin Computer skills: Microsoft Word, Power Point, Excel, and Access Translation Services (Click here to see this translator's profile)
Vanessa von Bozzay
University of London, School of Oriental and African Studies (Chinese Interpretation and Translation, Economics) Beijing Normal University (Chinese Journalism, Economics) Dalian University of Foreign Languages (Chinese Language) San Francisco State University (History) Chinese to English interpretation English to Chinese interpretation Chinese to English translation English to Chinese translation Vanessa\'s recent interpretation/translation projects have included: legal, interviews, meetings, escort, news media, surveys, economic research, politics and government, immigration, business, history and culture, health and fitness, education, literature, academic research, articles, essays, books, films and more... University of London, School of Oriental and African Studies (Chinese Interpretation and Translation, Economics) Beijing Normal University (Chinese Journalism, Economics) Dalian University of Foreign Languages (Chinese Language) San Francisco State University (History) Language teaching: Chinese (Mandarin), College level English, Chinese-English translation. Vanessa von Bozzay Los Angeles, Long Beach, San Diego, San Francisco, Bay Area, California, Athens, Berlin, London, UK United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Biology Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) Chinese - Simplified English Mandarin Chinese - Traditional English (British) Taiwanese Chinese Interpretation and Translation Services (Click here to see this translator's profile)
xiang liu
Although neither English nor French is my major in university, but language has always been a passion for me. For personal interest, I took the examination and qualified as an advanced interpreter (organized by the Shanghai Interpreter Associationj in 2000. My first professional work as an interpreter was a part time job for a garment manufacturer in Shanghai in relation to their import/export and dealing directly with clients from Australia and Canada. Ever since, I have had various occassions where I worked as part time translator/interpreter between English and Mandarin. I went to Paris in 2000, for a Master degree, and that\'s where I learnt French, with 2 years\' education and 1 year full time working experience in the environment, I quickly mastered the language from scratch: in 2002, I did a conference (consecutive) interpreting for Zheng Jiang municiple visiting group (including the Mayor and other high ranked governors) between French/Mandarin. I left France in 2004 and came to London for my PhD degree (part time PhD) in Civil Engineering Department at Imperial College London, and worked full time for a Internation Benchmarking consultant company "Railway and Transport Strategy Centre", I have translated various official documents, executive summaries, etc from English to Mandarin and vice versa. Translation Services English/Chinese (Click here to see this translator's profile)
Zeehan Zahari
IGCSE O-Levels, Cambridge: ESL: A, Malay: A* Australian Matriculation: ESL: A Sana\'a Institue of Arabic Language, Yemen: Intermediate Level: Distiction Currently majoring in Arabic and Mandarin in the University of Sydney Part-time Freelance in Australia ~ Translation work: English to Malay, as well as Arabic to English Mostly education, teaching and training related documents and websites. Also had some experience dealing with tour-related documents which needs to be translated in a specific time frame. ~ Proofreading: Mostly English and Malay documents ~ Clients including: Edward De Bono, Splice Studios Part-time Freelance in Malaysia High School translation work from Arabic to English, Malay to English, English to Malay, Arabic to Malay. Tutoring non-English speakers English in Switzerland Tertiary: Current Bachelor of Arts (Major: Arabic and Mandarin) University of Sydney Pre-University/Foundation: Australian Matriculation Sunway University College, Malaysia Arabic Intensive Course: Sana\'a Institue of Arabic Language, Yemen Advanced Diploma in European Culinary Management DCT International Hotel & Business Management School, Luzern, Switzerland Language spoken: English, German High School: IGCSE O-Levels, Cambridge Adni Islamic School, Ampang, Selangor, Malaysia. Language spoken: English, Bahasa Malaysia, Arabic Familiar with gourmet food terms Able to improve language of cover letters submitted in English Copywriting Enhancing English documents: general, business, marketing, reviews, and reports of documents in English Proofreading and rectification of English and Malay documents Online tutoring Translation & Proofreading Services (Click here to see this translator's profile)
Nha Do
Level 3, two-way translation in the Vietnamese and English language, Australia, No 7042 National Accreditation Authority For Translators and Interpreters (NAATI) Founder of the VITAVIC (Vietnamese Interpreters and Translators Association: Melbourne, 1990) Coordinator of Vietnamese Community Workers in Australia/Victoria 1990-1991 President of the Vietnamese Students Association Australia Victoria 1992 - 1993 Executive member of ta Charity Group Victoria since 1984 where I prepare publications Member of the Vietnamese Professional Association Australia Victoria since 1998 -Experience translating Vietnamese documents, government and community, into the English and vice versa (20 years) -Translating French into the Vietnamese. -Translating English into Mandarin and vice versa (3 years) -Interpreting for the Vietnamese on a regular basis since 2002, for doctors, lawyers and insurance companies -2004 Master of Multimedia, Swinburne University -1991 BA in Social Work, University of Melbourne -1993 BA Degree in Politics and Chinese, Melbourne University -1972-1975: Completed three years toward four Degrees in Law and Philosophy (Saigon University and Minh Duc University) -1968-1972: Baccalaureate Part I and II majoring in Vietnamese literature, French and English language: Granted Excellence Awards for French and Vietnamese from 1972 to 1974 Teaching Language Other than English (primary level) since 2003 Peer Education for Osteoporosis Preventtion since 2004 Nha Do Melbourne Australia Australia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office Microsoft Works English French Mandarin Vietnamese Translation Services and relevant expperience (Click here to see this translator's profile)
Nancy Tang
5 years since 2003, One translation team, one proofreading and editor team, one DTP group, one computer engineer team and one team managing overseas translators. We insist every project be handled by native speakers of the target language. Translators and editors with Doctor or Master degree in fields of computer, technology, business, finance, legal, etc areas. We have a strong DTP group, which can cover CorelDraw, Illustrator and any other formatting files. -translation, DTP, Voice over, subtitling -English to Chinese translation, Chinese Simplified translation, Chinese Traditional translaiton, Mandarin translation, Cantonese translation, Chinese to English translation -Spanish to Chinese translation, French to Chinese, Italian to Chinese, German to Chinese, Portuguese to Chinese, Japanese to Chinese, Korean to Chinese -English to Spanish, English to French, English to German, English to Italian, English to Japanese, English to Korean translation Nancy Tang C1D,Felicity Garden, Zhenhua Road, Futian District, Shenzhen China China Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) Chinese - Simplified English French German Cantonese Japanese Korean Portuguese Spanish Mandarin Chinese - Traditional translation, proofreading, DTP (Click here to see this translator's profile)
Diana Lewis
InterWorld Translations, US Ongoing Chinese-English business correspondence translation Chinese-English literature translation Amanara Certified Translation, UK Ongoing Chinese-English document and certification translation Ironpond, US 07/2007 Chinese-English translation of 10- and 20-page joint venture business contracts Chinese-English Freelance Translation, Edelman China 09.2005 04/2006 Chinese-English translation work, including translation of 5-chapter Corporate Social Responsibility Brochure for PepsiCo. Research Assistant, London School of Economics 02/2006 05/2006 Research of Chinese language articles and documents on migrant labour activism in China Research of Chinese language materials on womens historical status in China. English Editor, TransAsia Lawyers, Beijing 09/2004 08/2005 Translation of Chinese legal documents, business and employment contracts, laws, certificates, correspondence and news articles into English Editing and drafting of legal documents and correspondence with international clients Writing articles for the firms two monthly newsletters on Chinas employment law and telecoms, media and technology law BPP Law School, London, UK 09/2007 - Part-time Graduate Diploma in Law University of California, San Diego 09/2006 07/2007 Doctoral study in sociology Research in sociology of law, labour and China London School of Economics 09/2005 09/2006 MSc in Development Studies Distinction Dissertation on the role of labour law in protecting migrant workers in China Beijing Language and Culture University 07/2000 08/2000 Intensive Chinese language course, written and spoken Oxford University 09/2000 06/2004 1st Class BA Hons in Oriental Studies Chinese Studied modern and classical Chinese language, history, politics, economics and literature Fluent Chinese reader, good Chinese speaker (Mandarin) Independent research dissertation on popular womens magazines in China, involving extensive use of Chinese language sources and the conducting of interviews in Chinese Beijing University 03/2002 07/2002 Chinese language course, written and spoken Native English speaker, fluent in Mandarin Chinese (Click here to see this translator's profile)
Echo Lim
Specialization / Background I am a native of Chinese, and my language pairs are English , Cantonese, mandarin, Fujian/Hokkien/Nan Lang, traditional Chinese and Malays. I have worked as an individual freelancer in the past 9 years in many countries, my specialty being deposition interpretation, conference interpretation, software localization,website/software synchronization and harmonization. I have vast experiences in conference/simultaneous interpretation, which include working as escort interpreter to the Party secretary of Jiang Shu Province, China during his visit to Bangalore, India ; interpreter and consultant to Dong Fong Taiwan in the 2006 India wood exhibition, interpreter and consultant to Synthesis Winding Technology (Bangalore, India) into finalizing a 5 million USD project with their counterpart in China, as conference interpreter in the last Laureate education summit 2007 in Palm beach Florida, India-China IT summit 2006, Bangalore, India,New York City Department of the Aging, 23 Annual Mayoral Conference on Alzheimer\'s Disease,November 2007. I also have experiences in deposition interpretation both in india and USA. As for in software and IT/localization, I have worked with BEA China on BEA World Beijing conference project, I localize and synchronize the conference presentation materials to suit the audience from Mainland China, South East Asia, Taiwan, and Hong Kong. My job include translation, transcription, synchronization and Quality control. I also worked with Merill Brink USA/Ireland for software testing/localization project, I was a trained software tester, my job include finding out language bugs, to run the chinese software on different operating system like Microsoft Windows, Unix, Mac OS X and so on, I filed bugs/errors using Bugtrack. My ever growing experience is my strength and strong foundation to my services and its quality. I am looking forward to work with your good organisation shall there be any future assignment. Shall you need any further information I shall be glad to write again with details. Regards, Echo Lim (Click here to see this translator's profile)
Xiyue Kottas
* December 2004Japanese Language Professional aptitude Test First Rank (Nihongo noryoku shiken Ikkyu) attempted and passed with a score of 377 out of 400. A 280 is necessary to pass. * January 2005TOEIC (Test of English for International Communication) attempted and passed. Score of 805 out of 900 received. This score is higher than 98% of all applicants taken that year. * October 2005TOEFL (Test of English as a Foreign Language) attempted and passed. Score of 610 out of 674 received. * June 2004 to December 2004I was chosen by my professor to translate Interpretations of Port Law of Peoples Republic of China into Japanese, this translation was published February 28th, 2005 by Seizando publishing. * May 2005 to July 2005Japanese teacher at Xiandai Language Training Center. 13K. 3002 Saibu Building. South Dongmen St. Luohu, Shenzhen, China. Phone: 86-133-4292-0828 * August 2005 to June 2006Japanese teacher for the employees of Fanuc Robomachine, Shenzhen LTD. 2F-A Wanshang Building. 2nd Wenxin Rd. Nanshan. Shenzhen, China. Phone: 86-135-1001-8182 * April 2005 to June 2006Private Chinese and Japanese tutor in Shenzhen, China. * October 2006 to Present timePrivate Chinese and Japanese tutor in Belgrade, Mt, 59704, USA. * April 2007 to currentJapanese and Chinese translation and guiding for Yellowstone Glacier Adventures. * July 2007 to currentTranslation services for Right Now Technologies. * Graduated from Shixing High School in Guangdong Province, China, 2001 * Graduated from Shenzhen University in Guangdong Province, China, 2005 as the top student within the major of Japanese language. * It has long been a tradition that the top student within my major be given the honor of exchanging to Japan for further education. I chose to study at Kumamoto Gakuen University in Kumamoto, Japan during April 2004 to March 2005. My focus of study was language and international economics. * I currently speak three dialects of Chinese: Mandarin, Cantonese, and my mother tongue of Hakka. * I have been studying Japanese since 2001. I spent one year in Japan. I am now fluent in the Japanese language. * I have studied English from the young age of 13. I am currently fluent. Excellent computer, communication, people, and leadership skills. Chinese, Japanese, and English translation service (Click here to see this translator's profile)
Queenie Kung
Bachelor of Arts 2:1 Honors in Translation obtained in Hong Kong Baptist University in 2005 I embarked my career as a freelance translator and interpreter since my undergraduate years from 2002, below are a few of my projects: Medical Language Line 06/2008 present Media and Public Relations Provided face-to-face Cantonese and Mandarin interpreting services in NHS hospitals and clinics in London on behalf of the company. Renegade Pictures 07/2007 08/2007 Translated subtitles from Cantonese to English for documentary Vegas Comes to China featuring casino industry in Macau, which was shown on TV in London in 2007. Glenfiddich Scotch Whisky 07/2007 - 09/2007 Translated Glenfiddich Scotch Whiskys website from English to Chinese for the companys launch in Taiwan and Mainland China. Grebstad Hicks Communications 12/2005 07/2006 Translated press releases for the companys clients, namely M1NT(worlds first shareholders club) and Club Med(travel agent that provides luxurious travel plans for individuals and companies. Financial and Legal HSBC, Hong Kong 10/2007 Edited the English emcee speech for the companys EcoGala 2007. Strategic Public Relations Group 03/2007 06/2007 Edited the English translation of China National Offshore Oil Corporation (CNOOC)s annual report. AXA Group 12/2006 03/2007 Translated promotional video for AXA Group Hong Kong for the companys annual gala. Research International, Hong Kong 09/2005 12/2006 Translated questionnaires from English or written Chinese to spoken Chinese. Yu Feng Iron & Steel Co., Ltd., Pan Yu City, China 07/2002 09/2002 Translated contracts, correspondence and company catalogue from English to Chinese. Art Moving House, poem collection of Dr. Gillian Bickley 07/2006 12/2008 Translated part of the collection from English to Chinese and edited the whole collection which will be published in June 2008. Hong Kong Arts Festival Society Ltd 06/2006 03/2007 Translated house programs and promotional videos for Hong Kong Arts Festival 2007 to and fro Chinese. I graduated in Hong Kong Baptist University with a 2:1 honours, majoring in Translation. I was trained as both a translator and an interpreter, to and fro English, have also received language training in Mandarin and German. I granted Deans List, an award to students who have achieved an average GPA of 3.00 or above, for academic years 2001/02 and 2004/05. I can master both written and spoken Chinese(both traditional and simplified; Mandarin and Cantonese) and English on a native speaker level. I can also master written and spoken German fairly well. Queenie Kung London United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Arts Cooking/Food/Beverages Film - Theatre Literature/Publishing Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Chinese - Simplified English Cantonese Mandarin Chinese - Traditional Translation and Interpreting Services (Click here to see this translator's profile)
QinQin Tang
* Provided mechanical manual translation for ATS Automations, Inc. * Provided medical interpreting for New York Presbyterian Hospitals * Provided proofreading for Chinese website of Johnson & Johnson * Provided simultaneous interpreting for Metlife board members. * Provided international communication, coordination and consecutive interpreting for Shenzhen Epai Co., Ltds presence in New York. * Localized mobile video games for Longtail Studios. * Translated and edited the Chinese website for Design Trust Inc. * Art project coordination and translation for Marian Goodman Gallery and Artist Bryan Hunt in New York; and Shanshan Sheng in San Francisco. * Consult with Skidmore, Owings & Merrill (SOM) on international marketing, communications, project coordination services and ensure quality and accuracy of English/Chinese translation projects. * Provide international marketing and communication consulting services to China Prime Chemicals Co., Ltd. Skidmore, Owings & Merrill LLP (SOM), San Francisco, CA 05/00 - 05/04 * Wrote, edited and translated design proposals, agreements and contracts, ensuring and certifying that they meet design requirements, specifications and translation quality and authenticity. * Provided interpreting services for conferences and presentations China Ocean Shipping Agency (COSCO) Nanjing, China 07/95 - 11/97 * Provided quality translation and interpretation services, including translating and interpreting for BSI Assessment of ISO 9002. Writer, Artist and Philosopher, Ms. Susan Cooper, China 09/93 - 06/95 * Conducted independent research and classical and modern Chinese-English interpreting and translation. * Tutored Chinese language and Classical Chinese literature. China International Travel Service, China 04/95 - 07/95 Tour Guide and English Interpreter & Translator * Provided VIP tours to foreign travelers through Chinas largest travel service. QinQin Tang New York, NY United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Microsoft Office Microsoft Works English (American) Chinese - Simplified Mandarin Creole Chinese - Traditional English (British) (Click here to see this translator's profile)
Stefano Papaleo
Translation of the Socrates Student\'s Guidebook for the University of Trieste and translations of marketing and medicine texts; Translation of press releases about smart cards; Translation and localization of several web sites and software applications; Translations of company profiles, user manuals, instruction manuals, technical documentation, sofware help files. Translation of cv\'s and resumes, certificates, flyers, brochures, catalogues, agreements etc. In the last few years: University of Trieste: - Translation of the Socrates/Erasmus Student Guidebook (ita>eng). - Bilingual version (ita/eng) of the Socrates/Erasmus website - International Relations Office website - Translation of medical and marketing texts (ita>eng) ------------------------------------------------------------ ACE Impianti s.r.l.: Company presentation letter (ita>eng) ------------------------------------------------------------ ProSoftware: Website and software localization (ita>eng): backup and storage solutions ------------------------------------------------------------ GFP: Software localizaton (por>ita eng>ita): personal finance manager ------------------------------------------------------------ Sardegna nel Cuore: Localization of part of the webstore (eng, esl, ger, fra): typical Sardinian food ------------------------------------------------------------ Graphostyle: Website project and localization (ita, eng, ger, cro, slo): graphic design ------------------------------------------------------------ Mir Discoteca: Website project and localization (ita, eng, ger): disco club ------------------------------------------------------------ Carloliva/Safeway: Website project and localization (ita, eng): dj & producer ------------------------------------------------------------ ISS International s.r.l.: Website and localization editing (eng): Oil & Gas ------------------------------------------------------------ Digger Solutions: Software localization (ita>eng): Intranet software ------------------------------------------------------------ L7-Filter: Documentation translation (eng>ita): Linux networking documents ------------------------------------------------------------ Mambo-phpshop: Software localization (eng>ita): e-commerce ------------------------------------------------------------ Frobnitz: Software localization (eng>ita) PalmOS videogame ------------------------------------------------------------ Simpleboard for Mambo: Software localization (eng>ita): Forum application ------------------------------------------------------------ Rtext: Software localization (eng>ita): Java text editor ------------------------------------------------------------ Euronet Servizi Informativi: Translation of smart card press releases (eng>ita) ------------------------------------------------------------ sux0r: Software localization (eng>ita): RSS application ------------------------------------------------------------ Fennel Software: Software localization (eng>ita): DVD library manager ------------------------------------------------------------ London Translations Ltd.: Proofreading and translation (eng>ita): big golf related project, product catalogues etc. ------------------------------------------------------------ OpenIT: Software localization (eng>ita) ------------------------------------------------------------ Wav2Mp3: Software localization (eng>ita): audio converter ------------------------------------------------------------ Zaharicom, Inc.: Translation (esl>ita; eng>ita): birth certificates, instruction manuals etc. ------------------------------------------------------------ China Language: Proofreading and translations (eng>ita): instruction manuals, datasheets etc. ------------------------------------------------------------ Verbum Ltd. Translation (eng>ita) Software help files for barcode application ------------------------------------------------------------ Mobico & Sysmeta International Co. Ltd. Translation of technical documentation (sms gateways of a major Italian company) (ita>eng) ------------------------------------------------------------ eWebTranslator Inc. Website localizations. Proofreading. ------------------------------------------------------------ Times Mandarin Center Ltd.: Proofreading and translations (eng>ita, ita>eng): instruction manuals, IT documents, certificates etc. ------------------------------------------------------------ Thames Translations: Translation of IT security texts (ita>eng) ------------------------------------------------------------ Megaupload: Website localization (eng>ita): Virtual hard drive service ------------------------------------------------------------ Aplus Translations Co.: Small Video Game Help file translation (eng>ita) ------------------------------------------------------------ Jeppesen Sanderson Inc.: Marketing guides translation (eng>ger): marketing and human resources ------------------------------------------------------------ VerbumSoft: Translations: fashion press release, personal correspondence (eng>ita) ------------------------------------------------------------ e-spell: Proofreading of online community website, translation of GPS software products (eng>ita) NSL (National School of Languages Canada): Translation of flyer and brochure(eng>ita) ------------------------------------------------------------ mmw traduzioni s.r.l.: Translation of networking product brochures; translation of UEFA Club Licensing Manual; Adobe press releases, confidentiality agreements, reviews for SKY Italia, translations of FIFA and UEFA documents, documents and manuals for Huawei, documents for Bridgestone, certificates and diplomas, documents for IBM, aeronautics documents (eng>ita) ------------------------------------------------------------ CotsuX2 Inc. Translation of technical documentation on Windows Media Center and Tablet PC and other IT related translations (eng>ita) ------------------------------------------------------------ Web-Translations Proofreading of xml files for content for mobile phones (eng>ita) 1999 - Certified Software Consultant 1998 - Course for web designer and network administrator 1997 - Course for multimedia designer and producer 1997 - Degree in Foreign Languages and Literatures - University of Trieste; 1990 - Diploma in Accounting - ITC L. da Vinci, Trieste English & Spanish to Italian Translation Services (Click here to see this translator's profile)
