Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your jobs english needs
Daniel Casserly
i've had jobs in restaurants translating informally and am used as an interpretor/steward for summer outdoor events. doing this from russian to english/english to russian Daniel Casserly Boston United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Song lyrics/Poetry History Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Politics Real Estate Theology - Religion Microsoft Office Microsoft Works English Russian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Erika Silva
Technical Certificate in Tourism/Hotels, fluently in English and Spanish, a good translation, reading/writing in French and Italian. Organized, responsible, trustful, jobs delivered on time and garantee of my work. Erika Silva Delaware, Pennsylvania, New Jersey, Maryland United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Architecture Automation/Engineering Biology Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English French Italian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Simon Huang
Translated nearly one million words from English to Chinese and vice versa in 2007 alone. The end-users include Chinese Academy of Sciences and the State Council of China. Highly versatile, being able to skillfully handle the most diversified and challenging jobs. Simon Huang Apt.33, Building 2, Nan Yuan, Sichuan University, Chengdu City,Sichuan Province China China Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Trados Microsoft Office Chinese - Simplified English Chinese - Traditional (Click here to see this translator's profile)
naser alkhatib
I am native Arabic man. I am very comfortable with mostly all arabic dialects. I 've studied British English in highschool, before I move to the United Stated to get my college degree. I 've resided in the US for the last 8 years, which made as fluent in English as I am in arabic. I am sure that my translation or interpetation from Arabic to English or vise versa is 100% profissional and accurate. I hope that living in US for 8 years, being an Arabic native, and a college graduate do qualify me to perform your translation, or interpertation jobs up to your standards. naser alkhatib minnesota United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) Arabic English (British) (Click here to see this translator's profile)
Bill Gray
I have had many years practical experience as a computer user, so new challenges are welcomed. There is always a solution. Through having a range of jobs in Norway in the area of language, I have a broad network which may be used when translating more challenging material. Bill Gray Levanger, Trondheim, Central Norway Norway Noruega Agriculture/Environment Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Theology - Religion SDLX Trados Microsoft Office WordFast English Norwegian Translation Services - Norwegian to English (Click here to see this translator's profile)
wim van puyvelde
Professional translations of a.o. websites, conditions of specifications, manuals, presentations, advertising, marketing, technology, art, literature and correspondence are our speciality. In addition to the classic translation jobs, we also do company journalism, typing of interviews, copywriting, correction and revision. It goes without saying that we are not afraid of new challenges. For urgent translations we dispose of a special service, in which we are 24h/24h available. wim van puyvelde Temse Belgium Bélgica Advertisement/Marketing Architecture Automation/Engineering Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Real Estate Sports SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Dutch English French Italian Spanish Flemish (Click here to see this translator's profile)
Raphael Jacovani Neto
Translator and Interpreter for Multiart/DSC Communicacao Empresarial for the last 15 years. Court Interpreter in Southern California for the last 3 years. Freelance jobs in the medical, legal, and technical fields for different companies. I am very experienced in consecutive/simultaneous interpretation. Solid skills in software localization and also globalization for the english to portuguese (brazilian) pair. Organizational skills and reliability to deliver translations in a professional and timely manner. Raphael Jacovani Neto Orange County, California United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Communications Education/Training Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty Hospitality Industry Computers/IT Legal Medical Instructions/Manuals Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) Portuguese English (British) Portuguese (Brazilian) English Portuguese Translation and Interpretation (Click here to see this translator's profile)
Esther Murris
I am currently doing a BA in Translation in London and also an MA in English and French in Budapest. I have a diploma in Journalism. I did translations for Hungarian websites, from Hungarian into English, translated a children's book from French into Hungarian, and did some interpreting jobs as well, where I had to interpret from Hungarian and English into French. I was a summer trainee at a Hungarian newspaper, where I had to translate articles from English and from French into Hungarian. I graduated at the French School in Budapest, then spent a year in Paris in a prep school. Afterwards I started a journalism school, from which I graduated. Then I started the Hungarian university ELTE, where my majors are English and French. In September 2007, I moved to London, where I am currently studying translation at Roehampton University. Esther Murris London, Fulham United Kingdom Reino Unido Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Health and Beauty Journalism - Press Music Instructions/Manuals Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop English French Hungarian (Click here to see this translator's profile)
S Pelaez
Extensive work translating (English to Spanish and Spanish to English) documents for multi-national corporations for over 4 years. Industry sectors include airlines, automotive, logistics, food, spirits, manufacturing, pharmaceutical, IT, e-commerce, internet, petroleum, computer hardware, personal resumes, web sites. I have experience translating documents for several multi-national corporations including Nestle, Diageo, Merck, Sun Microsystems, IBM, Yazaki, I am an independent translator. I work on translations full time from my home, where I have a high-speed Internet connection. Unlike other translators that learned their Spanish in the Caribbean or Central America... my Spanish is from Bogota, Colombia, widely considered one of the purest forms of Spanish, not just because of the neutral accent but also for correct word usage. I have zero tolerance for typos and I take the time to make sure that sentences are perfectly understandable without ambiguity. I make sure my jobs are delivered on time and are can be universally understood by Spanish speakers anywhere. I guarantee that you will receive top-notch work. S Pelaez Miami, Fort Lauderdale, South Florida, Bogota, Colombia United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Song lyrics/Poetry Financial/Economics Internet/Multimedia Computers/IT Legal Medical Politics Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Photoshop Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English (American) Spanish English (British) Translation Services - English Spanish (Click here to see this translator's profile)
Jose J. Martinez
US (Nevada) & Mexico Real Estate Professional. Excellent in Mexican Spanish, US Spanish and American English. Can do rush jobs easily and economically. Jose J. Martinez Green Valley, AZ United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Physics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Microsoft Works English (American) English Spanish Small Jobs, Large Jobs, Many Areas of Expertise (Click here to see this translator's profile)
Yuko Spiller
Home Translator for TRANSMART(located in Tokyo, Japan) (2002 April to 2004 August) Medical Translating Course Compliting Certificate (average score was 90/100) Excellence in the completion of Nonfiction Course Certificate A level (level) at TOEFL test Passed the 1st grade of an English Proficienly Examinaion test (One of the most authoritative Goverment sponsered tests, the the passing rate is less than 5%) Completed the Medical Translationg Course at Babel University in Japan Achieved excellence of the Nonfiction Course at Babel Instutute of Cross Cultural communicarion in Japan Completed the Advanced level of English Instruction at Lado International College Japan Tokyo School Graduated from Niigata Women's College (English Literature), Japan Be able to teach Japanese Language to English speaking people Be able to teach English Language to Japanese people Proficient Computer Skills Be able to proofread and correct (Computer) Bookkeeping both in Japanese and English Yuko Spiller California United States Estados Unidos Biology Communications Education/Training Financial/Economics Health and Beauty History Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Trados Microsoft Office English Japanese Translation Services and Japanese Language jobs (Click here to see this translator's profile)
Nadia McDonald
Bachelors in Foreign Language Education Specialization in French French-English English/French Basic Arabic Basic Spanish Certified French Teacher (Florida Certification) Translation/Proofreading jobs: English to French Translation French to English Transaltion Translated software applications for: Catalyst Software, LLC 2806 Belle Chase Circle Tampa, FL 33634 T (813)-413-1674 F (813)- 319-3466 Analysed the syntax, sentence structure and choice of words, corrected and edited translations for: Exhedra Solutions, Inc. 14310 North Dale Mabry Hwy Suite #280 Tampa, FL 33618 P: (813) 908-9029 F: (813) 960-1495 English-French Translations for Catalyst Software Inc, Tampa Bay ( translating iPhone Prompts/Software) French Teacher at Clearwater HS,FL 8 year teaching experience. French private tutoring/individual and group instruction Translate English to Basic Arabic /English to Basic Spanish . Transalte Basic Arabic to English/ Spanish to English. French native, Fluent in French/English Member of the AATF and Alliance francaise and Framco. Nadia McDonald Tampa, Clearwater, STPetersburg, Palm Harbor, Safety Harbor, Port Richy, Tarpon Springs, Sarasota United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Sports Media/Broadcasting Microsoft Office Microsoft Works Arabic English French French Canadian (Click here to see this translator's profile)
Scott Halfmann
Certified at Unibero University in São Paulo Portuguese-English-Portuguese ATA Certified Portuguese-English I have seven years of experience working as a translator/simultaneous interpreter in Brazil with some high-end law firms as well as Brazil's top public-relations/advertising firm CDN (Companhia de Notícias), based in São Paulo. Throughout this period, I maintained a high productivity in a variety of translation jobs increasing progressively in difficulty through work opportunities offered at the Language and Research Institute of New York (LRI-NY) in São Paulo, South Brazil. Outside the company, I gained experience in the simultaneous translation booth in both volunteer and paid positions, in the complex PR/media driven issues of translation, with film editing/subtitle production, and with extensive publication experience for professional presentations as well as didactic material. Through the rigorous study, preparation and translation of English news texts for classes, as well as teacher-training sessions which I administered, my proficiency in Brazilian Portuguese rapidly reached a level of practical application within the field of on-demand translation/interpretation at our other client-companies. Scott Halfmann New York/Brazil Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Zeehan Zahari
Part-time Freelance in Australia ~ Translation work: English to Malay, as well as Arabic to English Mostly education, teaching and training related documents, scripts and websites, including a couple of translation jobs for tourism based documents. ~ Proofreading: Mostly English and Malay documents ~ **Client including: Edward De Bono Part-time Freelance in Malaysia High School translation work from Arabic to English, Malay to English, English to Malay, Arabic to Malay. Tutoring non-English speakers English in Switzerland **note: please request for client referees when requesting a quote from me. Tertiary: Current Bachelor of Arts (Major: Arabic and Mandarin) University of Sydney Pre-University/Foundation: Australian Matriculation Sunway University College, Malaysia Arabic Intensive Course: Sana'a Institue of Arabic Language, Yemen Advanced Diploma in European Culinary Management DCT International Hotel & Business Management School, Luzern, Switzerland Language spoken: English, German High School: IGCSE O-Levels, Cambridge Adni Islamic School, Ampang, Selangor, Malaysia. Language spoken: English, Bahasa Malaysia, Arabic Familiar with gourmet food terms Able to improve language of cover letters submitted in English Copywriting Enhancing English documents: general, business, marketing, reviews, and reports of documents in English Proofreading and rectification of English and Malay documents Online tutoring Zeehan Zahari Sydney, NSW Australia Australia Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Hospitality Industry Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Arabic English Malay Bahasa (Click here to see this translator's profile)
Ada Rueda
As Translator and Interpreter my last job was in the media center for High Executive Commission of APEC Summit. Previous jobs: o V EU-LAC SUMMIT OF HEADS OF STATE AND GOVERNMENT Simultaneous Interpreter (whispering mode) of Mr. President of Bolivia, Evo Morales From May 15th until May 17th 2008. Languages English, French and Spanish. o UN – 7th Sessions of Permanent Forum on Indigenous Issues. United Nations Headquarters of New York - USA. Interpreter and translator full time (English, French and Spanish) for Working Groups, Workshops and various caucus held from April 19th until May 2nd 2008 for Technique Secretary of DOCIP (Indigenous Peoples’ Center for Documentation, Research and Information). o UNIFE – Professor of Simultaneous Interpretation of English into Spanish. VII Semester. From March 2008 up today. o KIMBERLY CLARK, LIMA PERU. Interpreter and translator (English – Spanish – English) for Installation of a New Generation Diaper’s Machine. From Dec. 14th 2007 until Jan. 15th 2008 Interpreter for the Global Team Consultants in Training sessions and Engineering, Mechanical and Process Check Outs, daily meetings and technical documentation translated into Spanish and into English. o UN – 6th Sessions of Human Rights Council in United Nations Headquarters in Geneva, Switzerland. Interpreter and translator (English – Spanish – English) for Technique Secretary of DOCIP (Indigenous Peoples’ Center for Documentation, Research and Information) from September 10th to 18th 2007. o 3 Stages : ASOCEM – Cement Producers Society COFIDE – Financial Development Corporation ANN SULLIVAN – School for Special Students Ada Rueda Lima, La Molina Peru Perú Agriculture/Environment Automation/Engineering Biology Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Journalism - Press Legal Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office English (American) French Spanish (Click here to see this translator's profile)
Judit Jezsoviczki
March 2007- Cultural Care Au Pair : live in baby sitter for an American family, taking care of 3 children ( 4 year old boy and 17 months twins) 2006-2007 2f International Language School, Hungary English teacher – adult education 2005-2007 Lovag utcai Elementary School English teacher – children education (7-14years) 2004-2007 Translating jobs for college and university students: articles, manuals, CVs, dissertations 2004-2007 Translating jobs for college and university students: articles, manuals, CVs, dissertations 2000 – 2006 University of Veszprem, Hungary Master’s Degree in English Literature and Linguistics / teaching credentials Courses included: Translation and Interpreting, American Literature and history, Pedagogy, Psychology, Computer, Teaching English as a Foreign Language Meszaros Lorinc High School, Jaszapati,Hungary Judit Jezsoviczki San Francisco United States Estados Unidos Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Health and Beauty History Hospitality Industry Literature/Publishing Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English Hungarian (Click here to see this translator's profile)
Mattias Bergström
I translate all kinds of text from English, Danish and Norwegian to Swedish. Whether you need a short press release translated within a couple of hours or a 50,000 word long technical manual translated within a month, I have the capacity to complete it. No project is too big or too small. I have been working as a full-time freelance translator since 1999. My clients include Microsoft, Sun microsystems, Sony, Hewlett Packard, Disney, Bowne Global Solutions, Eurologos, Lionbridge, Wordbank and several other companies and translation firms. I look forward to cooperating with you and your organization on future occasions. You can contact me by e-mail regarding prices or other matters. You are also welcome to phone me. "InText has been using Mattias Bergström as a freelance translator for a number of years, mainly for jobs involving English and Danish to Swedish. We have always been most satisfied with the level of cooperation, with deadlines reliably fulfilled on time and work of high quality. Mattias is both competent and accurate – and also very fast. We always receive the impression that he does absolutely everything within his power to fulfil our deadlines, delivering what we can only call first class service! I can thus recommend Mattias most strongly as someone to work with in the field of languages." - Vibeke Juul Nielsen, InText "Mattias Bergström has worked for Scantext as a freelance translator over the last few years. He is a professional linguist that one can rely on. We are pleased to collaborate with Mattias, and can recommend his expertise to others." - Estrid Dickmeiss Allesø, Scantext ApS "Dynalingua has received outstanding cooperation from Mattias Bergström in the area of languages. We have known him as a competent, reliable and fast-working translator and collaborator, on the basis of which we can recommend him most warmly." - Svend Knudsen, Dynalingua "We at BE-Translating have been using Mattias Bergström for several years as our first choice of Swedish translator for source texts in both Danish and English. Mattias always delivers translations of high quality – bang on time. Indeed one of our customers has said that Mattias’s translations into Swedish are the best that he has seen for a long time. We are therefore pleased to recommend him." - Birgitte Engelbrechtsen, BE-Translating Mattias Bergström Ödåkra Sweden Suecia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast English (American) Danish English Norwegian Swedish English (British) (Click here to see this translator's profile)
Henar Chico
I work as a freelance translator for several agencies on a regular basis (Cervantes Translations, Pearl Linguistics or Gaido Translations, to mention a few), doing translations, proofreading or editing jobs. I have done a number of jobs for several government offices in Idaho, as well as a few private companies, such as Proclarity (now Microsoft) or Chasewood Wealth Management, for whom I translated their financial website, or Stainless Steel World/Valve World, from the Netherlands. I frequently collaborate with the translation and/or revision of the EITB. website (Basque radio and television, in Spain). In addition, I have developed my translation skills by getting a masters in translation with Estudio Sampere (in Madrid, Spain). BA English Philology, Universidad de Deusto, Bilbao Master in Professional Translation, Estudio Sampere, Madrid Henar Chico Boise United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Education/Training Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office WordFast English Spanish (Click here to see this translator's profile)
Hassan Esmat Wahby
I. Bio-Data NAME : Hassan Esmat El-Sayed Mohamed Wahby OCCUPATION : Translator PLACE OF WORK : Faculty of Physical Education University of Alexandria, Alexandria, Egypt EDUCATION : Bachelor of Arts, English Department, Faculty of Arts, University of Alexandria, 1972 Previous Relevant Job 1 Position: Translator Employer: Faculty of Physical Education, Alexandria University, Duration/Dates: April 2000 – To Date Reporting To: Dean Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating the faculty’s website Arabic page into English; Translating the faculty’s monthly Newsletter into English; translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, Contracts, brochures); translating catalogues of technical Nature (equipment used in sports training, sports medicine, etc). Previous Relevant Job 2 Position: Translator Employer: Alexandria University, General Administration, President’s Office Duration/Dates: April 1997 – April 2000 Reporting To: Director of President’s Office Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, contracts, brochures, education and experience certificates, medical reports, etc) Previous Relevant Job 3 Position: Translator Employer: Royal Saudi Naval Forces Headquarters Duration/Dates: May 1991 – January 1997 Reporting To: Head of the Recruitment Section, Technical Support Department Location/Country: Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia Key Responsibilities: Translating official documents (contracts, education and experience certificates, medical reports, etc), translating job descriptions, official correspondence. Previous Relevant Job 4 Position: Translator Employer: Alexandria University, General Administration, President’s Office Duration/Dates: October 1988 – May 1991 Reporting To: Director of President’s Office Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, contracts, brochures, education and experience certificates, medical reports, etc) Previous Relevant Job 5 Position: Teacher of English as a foreign language Employer: Ministry of Education Duration/Dates: 1972 - 1987 Reporting To: School Headmaster Location/Country: Rashid, Alexandria in Egypt Key Responsibilities: Teaching English as a foreign language For about 19 years (1988-2007), my job duties as translator in the University of Alexandria included translating official documents( agreements, contracts, certificates), incoming and outgoing official correspondence, reference books, research abstracts, etc. Before 1988, and for another 16 years, I worked as teacher of English in Egyptian secondary schools. Yet, all through my career as teacher , I spent hundreds of hours doing translation jobs for postgraduate students preparing for their Master’s and PhD degrees, both from English into Arabic and from Arabic into English, a practice which made me highly qualified for the translation jobs I was given in the University of Alexandria and with the Royal Saudi Naval Forces Headquarters in Riyadh . With the advent of computers and the information technology revolution going on throughout the world, I managed to cope with these developments and I can adequately use the computer in my work and utilize the internet both through the e-mail service and the search engines. About 7 years ago I worked as "sub-contractor" for translators with the United Nations agencies (FAO, IFAD, ITU, etc.). Two years ago I started work (using the net) as backup translator for the United Nations Environment Programme UNEP in addition to my officially certified job with the University of Alexandria . So far, I did about seven jobs for the UNEP Bachelor of arts, English language Alexandria University 1972 For about 19 years (1988-2007), my job duties as translator in the University of Alexandria included translating official documents( agreements, contracts, certificates), incoming and outgoing official correspondence, reference books, research abstracts, etc. Before 1988, and for another 16 years, I worked as teacher of English in Egyptian secondary schools. Yet, all through my career as teacher , I spent hundreds of hours doing translation jobs for postgraduate students preparing for their Master’s and PhD degrees, both from English into Arabic and from Arabic into English, a practice which made me highly qualified for the translation jobs I was given in the University of Alexandria and with the Royal Saudi Naval Forces Headquarters in Riyadh . With the advent of computers and the information technology revolution going on throughout the world, I managed to cope with these developments and I can adequately use the computer in my work and utilize the internet both through the e-mail service and the search engines. About 7 years ago I worked as "sub-contractor" for translators with the United Nations agencies (FAO, IFAD, ITU, etc.). Two years ago I started work (using the net) as backup translator for the United Nations Environment Programme UNEP in addition to my officially certified job with the University of Alexandria . So far, I did about seven jobs for the UNEP Hassan Esmat Wahby Alexandria Egypt Egipto Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Education/Training History Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Microsoft Office English (American) Arabic English English (British) (Click here to see this translator's profile)
Maria Giulia La Rosa
I have been a free-lance translator from English to Italian and Italian to English for several companies in Italy and abroad since 1990 . Particularly I worked for “Progetto Sud”, an institution promoting third world development, where the topics of my translations were related to economics and politics. This followed a four year-long temporary residence in London, UK . My specialization is therefore in English to Italian translations. Italian being my native language. I occasionally translate Italian into English and American English as well. I often work as consecutive interpreter and have some experience in voice-over and transcriptions I learnt Spanish for business reasons and I am now fluent enough as to do Spanish to Italian translations and Spanish to English translations. Language Pairs English to Italian (native) daily output 3500 words Spanish to Italian (native) daily output 3500 words Italian-to-English daily output 2000 words Spanish to English daily output 2000 words Proofreading of English to Italian and Spanish to Italian projects Areas of Competence as a free-lance translator General English,Tourism and Hospitality,Travel,Education,Legal,Economics and Finance, Politics, Cinema, Sports,Instruction Manuals, Sciences, Gastronomy,Health,Technical, Literary, Software services. English to Italian most recent assignments Articles of Association Hospital Website Terms and conditions for online contest Instruction manuals for weather stations Cronograph operating instruction leaflet Survey on tax departments Questionnaires for Oil Company stock area personnel Oil Company safety training sessions Technology of spring coiling machinery Automotive keywords Software Instructions Contract Agreement for Tender in the Construction Sector Memorandum and articles of association Balance sheet Analysis Safety procedures for a LNG offshore terminal website on English Language Course Search website on studying English in the Uk French radio User’s manuals for 3 different models Instruction guide for outdoor furniture Several instruction leaflets for Children’s toys and tools Irish Guide brochure for Construction Skill Certification Scheme University Degree and Legal Documents for students applying for placement in Italian Universities Spanish-to-Italian Tourist information on Canary events Tourist Information on Spanish fiestas Travel website Application form instructions Italian to English General conditions of sale Hosting Company website Survey on e-learning in the banking sector Quarterly review of US Economy Hearings Report of EU antitrust proceedings in the oil sector Critical review of Dietary Supplements Food and Wine festival Official Programme Marriage Certificates Birth Certificates Spanish to English Tourist information on sport tournaments, music events and religious events Tourist information on Spanish Fiestas School Certificates Proofreading of several legal documents Book on Yoga Techniques (Proofreading of English-to-Italian translation) Obituaries (Proofreading of English-to-Italian translation) Website on Business search for overseas Companies investing in Scotland (Proofreading of English-to-Italian translation) Interpreter for American Journalist interviewing my hometown’s Mayor Interpreter for local Electronics Factory for Visiting guests Interpreter for local Wine Company for Visiting tasters Interpreter for a Canadian Film Crew shooting in Italy Home address: Vicolo della Pace 29/a 05018 ORVIETO Italy Yahoo messenger contact available on request Msn contact available on request Can accept Paypal payments Availability : Monday- Friday 09:00 – 14:00 after this time if I am not at my desk I can be reached via mobile text message Saturday : only if given 24 hour notice My professional experience will also explain why I can translate on so many different topics February 2006 - XX Winter Olympic Games, Turin, Italy - Member of the Protocol Crew at The Olympic Palasport in Turin January 2002 - January 2006 - Municipality of Orvieto - Conference and Events Bureau For the past four years I was deputy manager in the Local Conference Centre (200 working days a year with events from 20 to 1000 people) and promoted the local conference center to perspective clients cooperating with the organization of their events . I also worked for the past four editions of my hometown main events such as the "Premio Barzini", an award to the best foreign correspondent of the year, and "Orvieto con Gusto", a nine day food and wine festival in cooperation with Slow Food attracting thousands of visitors from Italy and abroad. I was in charge of: liaison with printers, secretarial work, staff recruitment and management, hotel reservations, clients bookings and ticketing ,final accounting. December 1996 - December 1999 - Sales Agent for Studio Uno, the advertising Agency for the local daily newspaper "Corriere di Viterbo" I developed a portfolio of approximately $ 150,000 in yearly sales, an amazing figure for a new agent in a studio that had already been operating for ten years with several agents in a small province near Rome. Apart from sales of advertising spaces, my tasks included writing of editorial for my clients, task which I greatly enjoyed and was greatly appreciated. From 1985 to 1989 I lived in London, UK and worked as : Reservation supervisor for Italian Esacapades,(1988-1989) a tour operator specializing in made-to-measure package tours to Italy . I was selling package tours over the telephone and coordinating sales office personnel. I was responding directly to the Reservation Manager. Bilingual Secretary for Alfred Dunhill ltd, (1988)a corporation with business on several fronts, from luxury leather accessories, to tobacco, to menswear etc. I was working for the merchandise manager in the leather division and, besides ordinary secretarial jobs I was in charge of liaison with suppliers for spare parts and repairs as most of the suppliers were Italian. Reservation Clerk for Island Sun Ltd, (1985 -1988) a tour operator specialized in package tours to Islands of the Mediterranean sea. That was my first job, I started by selling package holidays over the phone to British clients . After one year I was also put in charge of booking reservations for the "Tour of Sicily" where I also looked after the hotel rooming lists and bookings and coordinated the groups in Sicily itself. Other current activities involve my great passion for basketball, which I played in my school years. I have been a basketball official for fifteen years now and took part in International Competitions and Major League Matches. I now work on local matches and am a qualified instructor for young officials. I have managed to conjugate my passion for this sport with my experience as an event manager: I organize local basketball tournaments and work as a Tournament Manager with A.S. Sportevents, a company specializing in youth basketball tournaments in Italy and Spain , looking after paperwork, bookings, accounts . 1999, Italy – Course on Sales Techniques for advertising agents 1995, Italy - Course on ISO 9001 certification on Company Quality 1989-1995- Rome's La Sapienza University - Faculty of Economics and Business Management 1986-1989,England: Cambridge Certificate of English Proficiency , Course on Tour Operator Selling skills, Course on Business Typing Skills July 1 984: Italian High School Degree with top marks 60/60 Maria Giulia La Rosa Orvieto, Umbria, Italy Italy Italia Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Internet/Multimedia Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Social Sciences Sports Corel Draw Microsoft Office Microsoft Works English Italian Spanish (Click here to see this translator's profile)
