The following translators may also fit your italian translations needs

michele princigalli
Technical manuals, tourism, advertising, subtitle translations, web sites, film scripts Video editing programs, photoshop, DVD authoring programs. Extensive experiencein English to italian translation. michele princigalli rome Italy Italia Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Politics Real Estate Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English French German Italian (Click here to see this translator's profile)

roderick riquier
italian to french, english to french, german to french, french to english, german to english, englsh translation, german translations, french translations. english translator, german translator, french translator. roderick riquier munich Germany Alemania Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Instructions/Manuals Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting Microsoft Office English French German Italian (Click here to see this translator's profile)

Anne-Leïla HADDAD
27 years experience in Freelance translations and interpretating . Anne-Leïla HADDAD LYON France Francia Advertisement/Marketing Arts Biochemistry Biology Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Insurance Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Dreamweaver Microsoft Office DejaVu Arabic English French Italian (Click here to see this translator's profile)

Grace Torchio
sorbonne French translations certificate goethe German translations certificate Dante ALigheri translations certificate Aliance FRancaise translations certificate 4 years of translation in 5 languages:English French Spanish Italian German Grace Torchio philadelphia United States Estados Unidos Arts Communications Cooking/Food/Beverages Fashion/Clothing Film - Theatre Legal Music Politics Real Estate Social Sciences Adobe Photoshop WordFast English French German Italian Spanish (Click here to see this translator's profile)

angrand françoise
complete translation in German, English, Spanish of the website of French Chamber of Agriculture Translation from French to English of the European Days for Film Music (conferences and round tables) Translation in Spanish, Russian, Italian, English, German of website Service MAnagement Système. We also provide the proofreading for all translations, checking errors of translation, grammar, typography... angrand françoise ANGERS France Francia Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Theology - Religion Adobe Photoshop Trados Microsoft Office English (American) Chinese - Simplified English French German Hindi Italian Japanese Russian Catalan English (British) (Click here to see this translator's profile)

Elicia Gordon
Postgraduate Diploma in Education - Specialization in Modern Languages B.A. Spanish and Latin American Studies Advanced University Level Certificate - Italian, Portuguese, French translations: english to french french to english english to spanish spanish to english english to italian italian to english english to portuguese portuguese to english spanish to french french to spanish spanish to italian italian to spanish spanish to portuguese portuguese to spanish Elicia Gordon Port-of-Spain Trinidad and Tobago Trinidad y Tobago Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Macromedia Flash Microsoft Office WordFast Microsoft Works English French Italian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Patricia Bölcsházi-Tóth
Spectrum Television, Budapest, Hungary- translation of documentaries (English to Hungarian) Reflex Translations, Miskolc, Hungary-freelance legal translator from 2007 ongoing MA degree in Latin language and literature, Piliscsaba, Hungary, 2001 MA degree in Ancient Greek language and literature, Piliscsaba, Hungary, 2001 Certificate of Proficiency in English, Cambridge, 2003 Certificates of the successful completion of 3 advanced courses in Italian (level 1,2,3), Studio Italia, Budapest, Hungary, 2009-2010 Patricia Bölcsházi-Tóth Ambleside, Cumbria, South Lakeland United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Arts Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty History Hospitality Industry Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Microsoft Office English Hungarian Italian Latin Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Géraldine Feuillien
I\'m a native French speaking woman born in Belgium. . I\'m a screenwriter. I\'ve learned English in New Jersey and English has been the main language I used at work for years. I worked for two publishers in Brussels. Sono una donna belga di madrelingua francese. Ho imparato l\'italiano in Italia dovè ho vissuto per un po\' più di un anno. Géraldine Feuillien Brussels Belgium Bélgica Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Journalism - Press Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English French Italian English or italian to french translations (Click here to see this translator's profile)

Niki Fabregat Kani
Multiple translations in the fields indicated Official Translator and Interpreter at Banca Privada d\'Andorra Permanent Mission delegate at the United Nations + interpreter and translator Translator at WTO (World Tourism Organisation) Interpreter for the UNESCO Official Jury Interpreter Andorra Trial Championships Official Jury Interpreter Andorra Hockey Championships Language and international consultant for Arc Integral, Engineering consulting Language and International consultant for Sorea, AGBAR Translation services at family\'s architecture cabinet Niki Fabregat Kani Barcelona Spain España Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Microsoft Office Microsoft Works English French German Italian Spanish Catalan (Click here to see this translator's profile)

David Maswary
I am an experienced Polyglot. I currently speak English,Spanish,Portuguese,Hebrew,Italian,Hindi, and Mandarin Chinese. I have a particular taste for Brazilian literature and am therefore specializing currently in that language Computer Skills: Web Savvy, Microsoft Word.Excel,Power Point Front Page Strong background in sciences,finance and economics as well as life-long pfoessional competitor in Martial Arts. I am willing to do Spanish translations into Portuguese (Click here to see this translator's profile)

Global Image Network LLC
GI Network has completed translation work for the State of Michigan in the education field for the Michigan Educational Assessment Program (MEAP) test and the Michigan Merit Exam (MME) covering such subject areas as science, math and social studies. GI Network has also completed technical translations for engineering companies. GI Network has performed DTP work with translating brochures for a national educational accreditation institution from English to Arabic, Chinese, and Spanish. We have provided translations for Harley-Davidson from French, German, Italian, Scandinavian, Norwegian, and Swedish into English. We have provided multiple personal translations including diplomas, marriage certificates, birth certificates, etc. All of our translators are certified. Translations can be notarized upon request. (Click here to see this translator's profile)

Jacqueline Hankins
Project: Recipe Translations - Translation from French to English Contact: Ildiko Voros, Account Executive ETL Group Project: Red Steel Video Game - Translation from French to English Contact: Montse Garcia Keywords International Ltd Maple House South County Business Park Project: Amcor Air Conditioner Owner\'s Manual - Translation from English to French Amcor Website - English to French Project: Amcor IntelliTrap Owner\'s Manual (Insect Catcher) - Translation from English to French Project: Global Portable Air Conditioners Owner\'s Manual Translation from English to French Contact: Alanha Cruz, Chief Translation Officer A. Cruz Language Services, Inc. German subtitles for Film Short, "Cooking The Books: A Recipe For Murder". Richard Mamarella, Producer German subtitles for Film Short, "A Weapon Most Unusual". Richard Mamarella, Producer French subtitles for Film Short, "Cooking The Books: A Recipe For Murder". Richard Mamarella, Producer French subtitles for Film Short, "A Weapon Most Unusual". Richard Mamarella, Producer 10 years of Filmmaking, writing, editing, composing, using Mac & PC computers, printers, digital cameras, electrical equipment. Excellent at translating technical manuals, contracts, business letters, promotional materials, movie subtitles. German, French, Italian - Boston Conservatory of Music, Boston, Mass. German, French, Italian - Wolfgang Polster, Private Teacher, Munich, Germany Lived and worked as writer, actor & musician 18 years in Germany & France. Worked throughout the European Continent. From 1996 to Present - award winning Filmmaker and Composer. (Click here to see this translator's profile)

Natalia Ostáriz García
Mar ‘08 – Currently: Legal, Financial and Corporative Freelance Translator (eng > spa) Pricewaterhouse Coopers Translation and proofreading of legal, financial and corporative texts. May of 2008: Technical Translation Printernet Inverse Translation (eng > spa) of Website Oct ‘07 – Feb ‘08: Internship TRADEL Barcelona S.A. (Technical and Specialised Translation Agency) Translation/proofreading of technical and specialised texts of different nature. Mainly from Italian to Spanish. Occasionally: Collaboration in Legal Translations Escolà y Jasanada Abogados (lawyer\'s office) Translation and proofreading of legal texts (eng <> spa). July ‘07: Specialised Translation SEVEN Servicios Informáticos Approved for translation/proofreading of specialised texts in English the IT field for Microsoft products books. April ‘07: Facilitating Interpreting Komm Mit Facilitating translator in an international soccer tournament. Direct and inverse translation between the languages Italian/English/Spanish/Catalan. 2008 – 2009 Postgraduate degree in Legal Translation Legal Translation Postgraduate of the Universidad Autónoma de Barcelona 2004-2008 BA in Translation and Interpreting (4 years degree) Centre: Translations and Interpreting Faculty of the Universidad Autónoma de Barcelona Languages: Spanish (A), Catalan (A), English (B), Italian (C), French (C) 2003-2004 Associate degree in Software Development (2 years degree) Centre: Centre d’Estudis Sant Francesc (Barcelona, Spain) 2000 - 2002 Associate degree in Information Technology (2 years degree) Centro: Institución Cultural del CIC (Barcelona, Spain) Natalia Ostáriz García Pallejà, Barcelona Spain España Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Automation/Engineering Communications Patents/Intellectual Property Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Real Estate Sports Media/Broadcasting SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Bulgarian English French Italian Spanish Catalan (Click here to see this translator's profile)

Marcel Lopez
I have lived in the United States for 5 years, in the United kingdom for 7 years and later in Italy, France and Spain. I have traveled and lived in about 20 countries as a child, because my father was a carrier diplomat, and later on a professional capacity. From the time I was a student at the University I have translated numerous technical manuals; contracts, text books, letters, conferences, speeches, etc. Later, when I worked for Sharp as Plant Manager, I translated all the manufacturing manuals into Spanish. A few years ago, I translated marketing and telecommunications material to be distributed through Latin America. I have had more than 20 years experience translating from English into Spanish and vise versa. I have also done simultaneous translations at conferences and business meetings. Universidad de Cauca – Colombia Telecommunications Master Degree Universidad de Cauca – Colombia Electronics Engineering Degree. Universidad de Salamanca – Spain. Medicine – 4 years no degree. ED México, México – Training on Project Management Practices Plessey Telecommunications, Liverpool UK - Courses in Sales & Administration. Languages: Fluent in English and Spanish. Read and speak Italian, French and Portuguese. I have handled Microsoft packages like: VISIO, PROJECT, WORD, EXCEL, TRAX MAKER, Word Perfect, Power Point and others. Marcel Lopez Austin TX, USA United States Estados Unidos Automation/Engineering Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Instructions/Manuals Physics Microsoft Office Italian Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)

Ilja Moser
Simultaneous interpreter and technical translator Languages: German, Russian, Hebrew A: English, French, B: Polish, Italian 30 years 1968-1973 Technical translator and interpreter at the Berlin Patent Office 1973-1989 Free-lance simultaneous interpreter and technical translator in occupational medicine, electronics, computer science in Berlin /translation of technical projects for Germany , Russia ,France, Swityerland, Algeria, and Morocco) 1990-1993 Translator at the German-language newspaper “Israel-Nachrichten”, Tel Aviv 1993- Free-lance technical translator and simultaneous interpreter in Israel and Germany (work for Mrs. Batia Frost, Mrs.Miriam Shlesinger, Esther Gilon, Ecoute, Myriad, Electric Fuel and the German Post, the Postal Authority of Cyprus), translation and localization of hi- tech user guides and GUIs (several thousand pages for Myriad Ltd., Orckit, Radguard, Telrad, and Telekom Deutschland through translation agencies), as well as for Prof. Klaus Fuchs-Kittowski, The Bund Deutscher Architekten, the European Union of Architects. And the International Union of Architects, and for KERN AG , and Intertext in Berlin. About 130 published translations, among them 2 omnibus volumes from German to English for UNESCO Paris, 1 omnibus edition on philosophical problems of modern science from the German Academy of Sciences Berlin published in New York, as well as medical research papers from the Charité Teaching Hospital, Berlin published in Argentina Special experience in translations from French to German and German to French: Selling two major industrial projects for the Port of Casablanca, Morocco, simultaneous interpreter in Senegal and Mali simultaneous interpreter at the Geneva-based UN headquarters, for the World Health Organization in Geneva, for the Ministries of Public Health of France and of Germany, for a government agency in Iraq ( a PC users guide) , for the Union of European Insurance Companies, for the International Architects Union, as well as for the European Architects Union, for the German Architects Union, and the twin cities of Leipzig and Lyon, and at the Lyon trade fair, at the Leipzig trade fair, and also for German TV, and for German and French youth organizations and women’s organizations, and Union delegations at conferences. Special fields: high-tech, localization, IT and CT, patents , medicine, civil engineering, architecture, business texts, insurance,sociology, film scenarios (Click here to see this translator's profile)

Cosmina Degan
Translation: general translations (letters, tests, works, books, articles, Web sites, pamphlets, thesis, any kind of essay or work, curricula, etc.) and specialized translations (technical, economic, legal, medical, etc). Text revision French to English translation English to French translation Spanish to English translation English to Spanish translation Romanian to English translation English to Romanian translation French to Spanish translation Spanish to French translation French to Romanian translation Romanian to French translation Spanish to Romanian translation Romanian to Spanish translation Cosmina Degan Santiago de Compostela Spain España Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty History Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Photoshop Trados Microsoft Office Microsoft Works English (American) French Italian Romanian Spanish English (British) Galician (Click here to see this translator's profile)

Maria Giulia La Rosa
...and transcriptions I learnt Spanish for business reasons and I am now fluent enough as to do Spanish to Italian translations and Spanish to English translations. Language Pairs English to Italian (native) daily output 3500 words... 1999, Italy – Course on Sales Techniques for advertising agents 1995, Italy - Course on ISO 9001 certification on Company Quality 1989-1995- Rome\'s La Sapienza University - Faculty of Economics and Business Management 1986-1989,England: Cambridge Certificate of English Proficiency , Course on Tour Operator Selling skills, Course on Business Typing Skills July 1 984: Italian High School Degree with top marks 60/60 Maria Giulia La Rosa Orvieto, Umbria, Italy Italy Italia Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Internet/Multimedia Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Social Sciences Sports Corel Draw Microsoft Office Microsoft Works English Italian Spanish (Click here to see this translator's profile)

Stefano Papaleo
Translation of the Socrates Student\'s Guidebook for the University of Trieste and translations of marketing and medicine texts; Translation of press releases about smart cards; Translation and localization of several web sites and software applications; Translations of company profiles, user manuals, instruction manuals, technical documentation, sofware help files. Translation of cv\'s and resumes, certificates, flyers, brochures, catalogues, agreements etc. In the last few years: University of Trieste: - Translation of the Socrates/Erasmus Student Guidebook (ita>eng). - Bilingual version (ita/eng) of the Socrates/Erasmus website - International Relations Office website - Translation of medical and marketing texts (ita>eng) ------------------------------------------------------------ ACE Impianti s.r.l.: Company presentation letter (ita>eng) ------------------------------------------------------------ ProSoftware: Website and software localization (ita>eng): backup and storage solutions ------------------------------------------------------------ GFP: Software localizaton (por>ita eng>ita): personal finance manager ------------------------------------------------------------ Sardegna nel Cuore: Localization of part of the webstore (eng, esl, ger, fra): typical Sardinian food ------------------------------------------------------------ Graphostyle: Website project and localization (ita, eng, ger, cro, slo): graphic design ------------------------------------------------------------ Mirò Discoteca: Website project and localization (ita, eng, ger): disco club ------------------------------------------------------------ Carloliva/Safeway: Website project and localization (ita, eng): dj & producer ------------------------------------------------------------ ISS International s.r.l.: Website and localization editing (eng): Oil & Gas ------------------------------------------------------------ Digger Solutions: Software localization (ita>eng): Intranet software ------------------------------------------------------------ L7-Filter: Documentation translation (eng>ita): Linux networking documents ------------------------------------------------------------ Mambo-phpshop: Software localization (eng>ita): e-commerce ------------------------------------------------------------ Frobnitz: Software localization (eng>ita) PalmOS videogame ------------------------------------------------------------ Simpleboard for Mambo: Software localization (eng>ita): Forum application ------------------------------------------------------------ Rtext: Software localization (eng>ita): Java text editor ------------------------------------------------------------ Euronet Servizi Informativi: Translation of smart card press releases (eng>ita) ------------------------------------------------------------ sux0r: Software localization (eng>ita): RSS application ------------------------------------------------------------ Fennel Software: Software localization (eng>ita): DVD library manager ------------------------------------------------------------ London Translations Ltd.: Proofreading and translation (eng>ita): big golf related project, product catalogues etc. ------------------------------------------------------------ OpenIT: Software localization (eng>ita) ------------------------------------------------------------ Wav2Mp3: Software localization (eng>ita): audio converter ------------------------------------------------------------ Zaharicom, Inc.: Translation (esl>ita; eng>ita): birth certificates, instruction manuals etc. ------------------------------------------------------------ China Language: Proofreading and translations (eng>ita): instruction manuals, datasheets etc. ------------------------------------------------------------ Verbum Ltd. Translation (eng>ita) Software help files for barcode application ------------------------------------------------------------ Mobico & Sysmeta International Co. Ltd. Translation of technical documentation (sms gateways of a major Italian company) (ita>eng) ------------------------------------------------------------ eWebTranslator Inc. Website localizations. Proofreading. ------------------------------------------------------------ Times Mandarin Center Ltd.: Proofreading and translations (eng>ita, ita>eng): instruction manuals, IT documents, certificates etc. ------------------------------------------------------------ Thames Translations: Translation of IT security texts (ita>eng) ------------------------------------------------------------ Megaupload: Website localization (eng>ita): Virtual hard drive service ------------------------------------------------------------ Aplus Translations Co.: Small Video Game Help file translation (eng>ita) ------------------------------------------------------------ Jeppesen Sanderson Inc.: Marketing guides translation (eng>ger): marketing and human resources ------------------------------------------------------------ VerbumSoft: Translations: fashion press release, personal correspondence (eng>ita) ------------------------------------------------------------ e-spell: Proofreading of online community website, translation of GPS software products (eng>ita) NSL (National School of Languages – Canada): Translation of flyer and brochure(eng>ita) ------------------------------------------------------------ mmw traduzioni s.r.l.: Translation of networking product brochures; translation of UEFA Club Licensing Manual; Adobe press releases, confidentiality agreements, reviews for SKY Italia, translations of FIFA and UEFA documents, documents and manuals for Huawei, documents for Bridgestone, certificates and diplomas, documents for IBM, aeronautics documents (eng>ita) ------------------------------------------------------------ CotsuX2 Inc. Translation of technical documentation on Windows Media Center and Tablet PC and other IT related translations (eng>ita) ------------------------------------------------------------ Web-Translations Proofreading of xml files for content for mobile phones (eng>ita) Stefano Papaleo Trieste Italy Italia Advertisement/Marketing Chemistry Communications Education/Training Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Social Sciences Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office WordFast English French German Italian Spanish English & Spanish to Italian Translation Services (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | Worder.com - Proofreading Services | LetMeGo.com - Hotels & Lodging