The following translators may also fit your freelance translators uk needs

Victoria Betlinska
Ukraine Ucrania. The Associated member of Ukrainian Translators Association since 2007 6 years of full-time and freelance work on the position of the translator-interpreter in the fields of the environment protection, agriculture, oil & gas industry Graduated from the State Institute of foreign languages in 2002 with the diploma of the professional translator of Russian, Ukrainian, English and German Victoria Betlinska Kyiv Ukraine Ucrania Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Patents/Intellectual Property Education/Training Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Microsoft Office Microsoft Works English (American) Japanese Russian Ukrainian English (British) (Click here to see this translator's profile)

Raphael Jacovani Neto
Member of the American Translators Association (ATA) Member of the Portuguese Language Division (PLD) of the ATA Translator and Interpreter for Multiart/DSC Communicacao Empresarial for the last 15 years. Court Interpreter in Southern California for the last 3 years. Freelance jobs in the medical, legal, and technical fields for different companies. (Click here to see this translator's profile)

David Maswary
In process of establishing various certifications withAmerican Translators Association and DLPT Interpreters Association Brazilian Portuguese to English Website ´ Innumerous Freelance work in Portuguese to Englsih Resumes/Curriculum Vitae for Brazilian Corporate Executives (available upon demand) Translation of specialized medical documents Portuguese to English available upon demand (Click here to see this translator's profile)

Pascale/Keith Devoght/Parlee
We have worked for ElaN Translations and translated artistic and professional texts for guides and magazines. Also, we have experience in translating legal documents for contracts etc. Pascale started translating when she was eight years old as a hobby. Both being bilingual (Pascale born in Belgium and Keith born in Canada), they started working as freelance translators. AS A TEAM - Pascale handles translation and interpretation, Keith performs the task of proofreading and editing. This is how you can have TWO translators for the price of one! Two freelance translators for the price of one! (Click here to see this translator's profile)

Ebenezer Boafo
American Translators Association A. TRANSLATOR (1997-200): UNITED BIBLE SOCIETIES, ACCRA, GHANA B. INTERPRETER FOR CYRACOM INTERNATIONAL, CHICAGO, USA (2001-2003). C. COURT INTERPRETER; FEDERAL COURT GREENBELT, MARYLAND (May 2003) D. TRANSLATION CONSULTANT FOR TOPP PHARMACEUTICAL CLINIC (2002-2004) E. FREELANCE TRANSLATOR (ENGLISH, SWAHILI, TWI), SINCE 1985 F. AFRICA AREA TRANSLATION CONSULTANT, INTERNATIONAL BIBLE SOCIETY, NAIROBI. KENYA (2004 to date). (Click here to see this translator's profile)

Ana Arias
Student member of the New York Circle of Translators. Worked for a language school. Translation for kidlink, gnu. Freelance translation. Freelance medical interpreting. Volunteer translation and interpreting for Permanent Forum of Indigenous Issues (United Nations 2008). (Click here to see this translator's profile)

preetha gandhi
I am a member of the American Translators Association for more than 10 years. A Freelance Professional with over Fifteen Years of experience in the fileds of Translation, Editing, Proofreading, Cross Cultural Consultations and Voice Work. Some of the work completed are 1. Voice Recording for entertainment studios like Universal Studios in LA. 2. Completed translations into Hindi of 2 science fiction novels of more than 100,000 words. 3. Working with airlines like Air France, Delta for translating their menus, writing movie synopses and safety manuals. 4. Recently transcribed documentaries shot in India for Discovery Channel and for Microsoft Corporation. 5. Work with various school districts in translating their circulars/educational material for parents. 6. Translation of Employee manuals for companies like Chico’s and regular translation of all Indian advertisements airing on all Indian network channels. Work with a team of translators in all Indian languages and can get translations done from experts in that field. (Click here to see this translator's profile)

Francesca Samuel
10+ yrs professional interpreting experience; founder and owner of , Arizona Interpreters Liaison, Lionbridge (formerly Bowne Global); 20+ yrs. translation experience ranging from In-house to freelance translator, specializing in Immigration, Business, Educational, Environmental, Financial, Government, Health/Medical, Law, Social Sciences and technical related materials. Bachelor, Business Administration/Finance Univ. of P.R. Certification from the Translation Studies Program Pima College, Tucson, AZ Have attended multiple professional development seminars and workshops at the American Translators Association and the National Association for Judicial Interpreters and Translators annual conferences (Click here to see this translator's profile)

Mari cleier Soares
At present I am currently working as a Freelance Interpreter / Translator across the UK. Within this job I am utilizing my language skills to work for various companies & individuals on a contractual basis, this involves attending meetings to work together with various individuals as an interpreting medium as well as translating documentation. I am working closely with the companies ensuring that their clients are look after satisfactorily, this involves dealing with various people from different cultural backgrounds busisness negociator. french to english translation > english to french translation > french to english > portuguese translation > english to french translations > french english translation > english to french > translate english to french > french to english translations > portuguese > english to french translator > french to english translator > translate french to english > french english translator > portuguese translations > portuguese translator > french-english translation > english french translation > english to portuguese > portuguese to english > french-english translator > translate french english > translation english to french > english-french translation > translation french to english > portuguese translators > french into english > french english translations > portuguese english > english french translator > english into french > portuguese translation services > french-english translations > portuguese to english translation > english french translations > translate english into french > french translation to english > english-french translator > french-english > english to portuguese translation > translation french english > translate portuguese > french to english translater > translate portuguese to english > translate english french > french english > translate english to portuguese > english-french translations (Click here to see this translator's profile)

Ana Gutierrez
*Professional Certificate in Translation and Interpretation (Spanish/English) - University of California San Diego *ATA (American Translators Association) Associate Member *CHIA (California Health Interpreters Association) Member Since 2006: Freelance Interpreter and Translator, Interpretation and translation services for domestic companies and international companies in the fields of: Legal, Medical, Health, Education, Business, Nutrition, Environmental health and Conference Interpretation. Recent On-site simultaneous conference interpretation experience includes: *2008 Latino Education Summit in San Diego, California *2008 International Auditors Conference in San Francisco, California *2008 Agricultural Worker Health Initiative Conference in Sacramento, California; etc. *Board of Education Hearings *San Diego Unified School District Appeal Hearings *City Council Hearing, Chula Vista, California 2003-2006: Translation of business related documents, Spanish and English, including: Human Resources policies, job descriptions, employee handbook, business news articles, and business correspondence. 1998-2003: Management and coordination of liaison office between Mexican Subsidiary and US Corporate office. Performed and supervised the translation and interpretation of daily business communication (English to Spanish and Spanish to English), including: Technical documents (related to engineering and manufacturing), general business correspondence, management and administrative documents, etc. 1993-1998: Translation and interpretation of daily business communication between Mexican Subsidiary and US Corporate office (English to Spanish and Spanish to English), including: general business correspondence, technical documents, customer order status, etc. (Click here to see this translator's profile)

Larysa Shell
Delaware Court interpreter and translator. Member of American Translators Association (ATA) and National Association of Judiciary Interpreters & Translators (NAJIT). Experience 1999-Present Independent/Freelance Translator Baltimore, MD • LANGUAGE INSTRUCTIONS: • English as Second Language /3 months class for 20 students/ (Baltimore Country Community College, Baltimore, MD) • Russian class / two-on-one 6 weeks long class for the government employees (Dictyon Greenbelt, MD) • Ukrainian class/ one-on-one 6 weeks long class for employee of Department of State (LinguaLISTek Columbia, MD) • TRANSLATION: • One of two approved translator/ interpreters for Russian & Ukrainian languages for MVA in entire state of Maryland. • Working with various translation companies on different projects between Russian-English-Ukrainian (translations, proofreading, editing, transcribing, etc.) • INTERPRETING: • 24/7/365 over-the-phone interpreter (Russian-English-Ukrainian) for three major over-the-phone interpreting companies (serving New York 311 service, government offices, hospitals, courts, etc.) • Delaware and Maryland court interpreter. Notary Public (Baltimore County, Maryland). Member of ATA, NAJIT, and NCATA. • Group interpreter (Ukrainian legislative delegation /10 people/in July’07 and Belorussian Business School Educational delegation /10 people/in August’ 07) provided via USAID. 1994-1999 Independent/Freelance Translator Odessa, Ukraine • Translated transportation documents for express mail and cargo delivery company. • Coordinated translation of legal and technical documents for the Port of Odessa shipyard and Black Sea Shipping Company. 2003 -2006 Indiana State University Terra Haute, IN • M.S., Human Resource Development. GPA 3.77/ 4.0 1999–2002 Grand Valley State University Grand Rapids, MI • B.B.A., International Business and Management. GPA 3.5/ 4.0 1990–1994 Pedagogic College Odessa, Ukraine • A.A.S., Early Childhood Education. GPA 3.65/4.0 Larysa Shell Baltimore United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Works English (American) English Russian Ukrainian (Click here to see this translator's profile)

Magali Callies
* Freelance translator for Generation Alliance, Sydney, Australia ►Translation of the World Export Awards website *Freelance translator for World Vision International, USA ►Translation of Powerpoint presentations, corporate documents, software manuals, internet pages (World Vision International Peace Prize), etc. *Freelance translator for AGS Traduction, Neuilly Sur Seine, France. ►Translation of leaflets, contracts, documents for the OECD and NATO, documents for the Musée du Quai Branly in Paris, medical documents, etc. *Translator and language content coordinator for Flairview Travel (now HotelClub), Sydney Australia. ►Website translations (HotelClub, RatesToGo, etc.) ►Translation of general and legal internal documents. ►Translation of weekly and monthly newsletters. ►Recruitment and training of new French translators. *Translation of medical studies – “Prevention of relapse with Mesalazine (Pentasa) in paediatric Crohn’s disease : a multicentric, double blind, randomized, placebo-controlled trial” & “A case of autoimmune pancreatitis in a 10-year-old boy” - for Pr Cézard J.P. Gastroenterology, Mucoviscidosis, Paediatric Nutrition service at the Robert Debré Hospital (Hôpital Robert Debré), Paris, France. *Translator at the Translation Office of the French Ministry of Defense’s Media Department (DICoD – Délégation à l’Information et à la Communication de la Défense) ►Translation of articles on defence-related subjects from the British, American and Spanish press (Herald Tribune, New York Times, Washington Post, El Pais, La Vanguardia, etc); ►Translation of articles from the English and Spanish press specializing in aeronautics and military equipment (Defense news, Revista Espanola de Defensa, etc); ►Reviews of the English and Spanish press for internal use (Defence minister & other Defence staff). (Click here to see this translator's profile)

Sophie Colmont
• Technical translator / proofreader for customer care for myphotobook, Berlin 2007 Responsibilities included: translation of the software, proofreading of the automatic emails, keeping the site updated, organisation of a European News letter, training of new colleagues, customer support in French and English via email and phone, claims solving, responsible for partners in France • Technical writer /translator for products, bluebuy, Berlin Dec. 2005-Oct. 2006 Localisation of the descriptions of products on the site: home appliances, HI-FI, Televisions. Liaised with price comparers. Responsible for partnership with price comparers, initiated sales • Writer for the German Web 2,0 site tripsbytips. Nov.-Dec. 2006 Research on touristy destinations and creative writing about travel experiences • Subtitle translator EN-FR, Softitler, Montréal, Canada Nov. 2003-Mar.2004 Translating series and films (HBO, DreamWorks) for the DVD market from English into French Proofreading of other translators from English into French Liaising with translators to decide of the final version Communication with the Florence Office of Softitler • Freelance translation and localisation for Internet stagehands. October 2004 adhoc-culture. July 2003 (Click here to see this translator's profile)

chiara stimola
I can provide translation services in all linguistic pairs thanks to my group made by mother tongue translators specialized in all sectors. I carry out literary, technical, IT, economic and legal translations in English, French, Italian, Spanish, German, Chinese, Japanese and other languages . I translate also brochures, dépliants, commercial and informative catalogues, Web site, owner and installation\'s manuals for public and private clients. I use Trados 2007 and Wordfast as Cat Tool. To my customers I offer many advantages: - reply to the emails in 24 hours; - competitive prices (€. 0,045 - €. 0,065 according to text type, word number and delivery time); - phone contact (+39 0883 19 55 482) speaking French, English, Spanish and Italian; - contact during week-ends, out office hours and holiday (+39 347 26 42 752); - I can accept payment in Euro or USD Dollars by credit transfer or Paypal  Tutor and private lessons to students of different ages in the following subjects: English, French, Spanish, Italian language and literature, German, philosophy, philology, old, modern and contemporary history, geography.  Freelance translator and collaborator for private customers and for some translation agency among which there is Ci.Elle.Ti. – Centro Linguistico Traduzione  website translation on tourism FR-IT  legal translation IT-ES  translation of Wind farms contract EN-IT II translation EN-IT Tourism brochures FR-IT Mechanical translations EN-IT Technical translations EN-IT (Click here to see this translator's profile)

Joseph Chen
As the primary contact person, I represent a team of freelance translators, editors, DTPers and correspondents based in Shenzhen,China, offering a range of fast, reliable and cost-effective translation, editing, proofreading, localization and information services of Asian languages. Compared with large translation/localization companies, we have the following advantages: 1) Best quality We are working for ourselves, therefore we have high sense of responsibility for the quality, we believe, our reputation depends on the Quality of our work! Besides, our strong background (Master or Dr. degree in science or arts) and rich experience (working as translators/chief editors for 10+ years) help us a lot. We will abide by your rigorous but reasonable quality criteria. 2) Cost-effective Large translation/localization companies have too much overhead which results in high rate. By comparison, our rates are very competitive (see the rates below), therefore your cost can be reduced considerably. 3) Quick and flexible turnaround time Prompt and active response, we will always reply to your emails on the same day when I receive. Besides, I understand that, sometimes the client needs the files urgently, in that case, we are willing to work overtime, and you don\'t need to pay the urgency charge - we believe your winning the client also means we are successful. I believe that you will be interested in working with my skillful team that can take up big projects for you, which you would otherwise have to place with different translators, unfamiliar with each other and their way of working. Below are some of the language pairs handled by our team at the most competitive prices: English to Simplified/Traditional Chinese: US$ 0.08-0.10 per source English Word, done by Mainland China/HongKong/Taiwan translators ; Simplified/Traditional Chinese into English:US$ 0.08-0.11 per source Chinese character, done by native English-speaking translators; Japanese/Korean/Thai/Vietnamese/Malay/Arabic to Simplified/Traditional Chinese: US$ 0.09-0.12 per source word/character, done by Mainland China/HongKong/Taiwan translators; French, German, Italian and Spanish into Simplified/Traditional Chinese: US$ 0.09-0.12 per source word, done by Mainland China/HongKong/Taiwan translators; Translation into or from other major Asian languages, including Korean, Japanese, Thai, etc. are also available. Pls feel free to let me know should you need any additional information. I shall be glad to discuss any possible cooperation between us. Look forward to hearing from you soon. Best Regards, Joseph Chen Freelance Asian Language Service - Your selected "in-house" Asian language resources without any overhead Freelance Chinese (Sim. & Trad.) Language Services (Click here to see this translator's profile)

Carlos Gálvez
Ministry of Tourism, Freelance Interpreter. Translation works to encourage Mexican Tourism in the world, translations from Spanish to English and to French. Ministry of the Navy, Freelance Interpreter. Interpretation events for National Security Matters as well as Military Equipment, International Conferences such as the MACH. PAXAR inc., Interpretation services for the labeling business, Translations of manuals for diverse machinery dedicated to label industry. AVERY DENNISON inc., Interpretation services for the labeling business, Translations of manuals for diverse machinery dedicated to label industry. Freelance Interpreter working for companies such as Emersson and Johnson and Johnson. Translation Services for Canon and The Federal Commission of Electricity in Mexico. Bachelor degree from the Superior Institute of Translators and Interpreters in Mexico City. Postgraduate in Law of Diplomacy from the Superior Institute of Translators and Interpreters in Mexico City. Advanced Course of French in the IFAL. (Click here to see this translator's profile)

Andrey Yasharov
Ukraine Ucrania. - Have a remarkable knowledge of Russian. - Proficient in English and Ukrainian. - Seven years combined translation and interpretation experience. - Adept at handling complex translation problems. - University degree in translation. - Member of Ukrainian Translators Association. - Holder of IELTS certificate with a grade of 8 (Academic Module). - Recipient of a Certificate of English Language Translator in Biology. - Dedicated, service-focused professional eager to pursue a career of a translator. - “Andrey Yasharov has earned my respect and should be given an opportunity to develop as a person. I give him my wholehearted endorsement and strongest recommendation.” - Michael Gott 10/2007 – present FREELANCE PROFESSIONAL ENGLISH TRANSLATOR - Translate and interpret for Donetsk Steel Rolling Mill (Ukraine) and a steel mill LLC Electrostal (Ukraine) - Translate for CJSC Mini Steel Mill ISTIL (Ukraine). - Collaborate with many translation agencies of Ukraine and Russia. SELECTED ACCOMPLISHMENTS - Translated a set of tender documents for CJSC Mini Steel Mill ISTIL (Ukraine) in November of 2007. - Interpreted for Turkish contractors at LLC Electrostal (Ukraine) in January of 2008. - Interpreted for Italian contractors at LLC Electrostal (Ukraine) from March to July of 2008. 03/2007 – 10/2007 CJSC MINI STEEL MILL ISTIL (Donetsk, Ukraine) English Language Translator SELECTED ACCOMPLISHMENTS - Interpreted negotiations for Danieli specialists. - Translated ASTM standards. - Translated steel grade specifications. - Translated financial, legal documents: constituent documents, letters of attorney, manuals, contracts, agreements, description of the equipment, and balance sheets. 08/2004 – 02/2007 “ARPI” ENGLISH LANGUAGE TEACHING AND TRANSLATION AGENCY (Donetsk, Ukraine) English Language Translator SELECTED ACCOMPLISHMENTS - Translated papers on medicine (practices, lectures, syllabi, etc.) from Russian/Ukrainian into English and vice versa. - Translated a course of lectures and practice classes for the Department of Nervous Diseases, Propedeutic Dentistry, Infectious Diseases, Obstetrics and Gynecology and Hospital Surgery of Donetsk Gorky State Medical University - Directly inspected some of the lectures and practice classes taught by the professors of Donetsk Gorky State Medical University as well as some of the materials that they developed and used in class for foreign medical students. - Interpreted at congresses and seminars - Successfully interpreted for the English specialists conducting a research of the railway museums of Donetsk region in March of 2006. 09/1997 – 06/2002 Donetsk National University (Ukraine) Department of Biology Diploma, Teacher of Biology and Chemistry 09/1998 – 06/2000 Donetsk National University (Ukraine) Department of Additional and Optional Professions Diploma, Translator of English Languages: Russian (native), English (fluent, advanced), Ukrainian (fluent) Strengths Purposefulness and persistence in reaching goals and solving problems assigned, as well as diligence, assiduity, and accuracy when checking the completed assignments and ability to carry problems and tasks through before a scheduled deadline. Andrey Yasharov Donetsk Ukraine Ucrania Agriculture/Environment Biochemistry Biology Chemistry Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Internet/Multimedia Legal Medical Physics Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office WordFast English (American) Russian Ukrainian English (British) English-Russian-Ukrainian Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Christina M. Rodriguez
Member of FLATA – The Florida Chapter of the American Translators Association Member of ATA - American Translators Association Member of GALA - Globalization and Localization Association Member of LISA - Localization Industry Standards Association Member of L10N - Localization Professional CISCO Systems – Global Translation Services (GTS) Localization Specialist - Project Manager 2007 – 2008 Provided localization project management for all Cisco departments around the globe, including: Vendor selection and management, scheduling, RFP development, (local vendors and multi-language vendors). Development and coordination of glossaries, style guides, preferential instances. Translation memory asset management. QA process, validation and linguistic management. Delivered localization expertise to cross-functional teams of Engineers, Product Managers, Content Authors and Marketing Managers Maintained and continually improved best-of-class localization procedures and tools, with dedication to meeting deadlines and producing results Localization Specialist Professional Translator - Transcriber and Interpreting Services 1991 – Present Translations of IT – Technology Manuals for AMPLIA SOLUCIONES S.L., Spain Translations of IT – Technology Manuals for Movistar, Spain Translations of IT – Technology Manuals for Rational Software, US. Translations of IT – Telecommunication and SW manuals for CTI, NEXTEL, Unifon, Movistar. Translations of financial, legal and technical documents for John Deer, U.S. Translations for MTV Latin America, US. Transcription and Translation of all session speeches for EFSA Scientific Forum (European Food & Safety Summit) Translation of several SARC (School Accountability Report Card) for Bilingva Transcription and DTP of several seminars and conferences for Real Sate Guru: Terry Young Transcription and Translation of TV commercials for V Do Translations, US. Transcription – on-going for SBTV Small Business Television, US. Transcription and Translation of News and Interviews for National Radio Project, US. Translation Services – On-going projects (books) for Pennwell Publishing. Translation Services – On-going projects (books) for Elsevier Publishing Co. Translation Services – On-going projects (books) for W.W. Norton & Company. Translation Services – On-going projects (books) for Editorial Paidos SAICF, Bs As, Argentina. Translation Services – On-going projects (books) for Editorial Atlántida, Bs As, Argentina. Translation of all marketing material, website, contracts for Rossatto Co. Translation of several legal documents (divorce, deeds, demands for divorce) US. Translation of Children’s Bible Curriculum for Gospel Light Worldwide, US Transcription and Translation of Video and Songs, Translation (monthly basis) of Bible studies and academic curriculum for VBS - Mission: linGO, Atlanta, GA, US. Transcription and Translation of interviews, phone calls, and depositions for several legal firms. Translations of technical docs. (English-Spanish/Spanish-French) MIDAS, Spain and Canada. Translations of several WebPages (Spanish to English; English to Spanish; French to Spanish). Translations of Tourism and Travel related material, US / Spain / Argentina. Transcription and translation of Media material for Crest, Scope, Telemundo. Translations related to Real Estate, insurance, advertising, economy and finances. Translations related to patents, copyright and contracts for several entities. Translations related to economics and finance for several accountants in Florida. Freelance translation related to tourism, companies in US and Spain. Translation (monthly newsletter) for different Cosmetologists, Cosmetic Surgeons, Miami, FL. Transcriptions/Translations for doctors at Jackson Memorial Hospital, Miami, FL. Simultaneous Translation / Interpreter as a Patient Advocate (Cancer Patients) Miami, FL. Transcriptions/Translations Medical for the America Cancer Association, Miami, FL. Transcriptions/Translations Medical for Jewish Family Services, Miami, FL. Freelance Interpreter for Medical Patients (Oncology, Dermatology, Cosmetic Surgery, Sports Medicine, General Surgery) Freelance Interpreter for several Congresses, Seminars, Business Presentation, Legal Meetings. Freelance Interpreter for IT Related Business, Projects and Meetings. Freelance Personal Escort Interpreter (contracted to assist foreign visitors, professionals traveling for business and/or holidays, and personal escort for shopping site seeing and general purpose travel. In Us as well as in Buenos Aires, Argentina.) (Click here to see this translator's profile)

Julia Díez
- Sworn English Translator certified by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (2008) - Member of ASETRAD (Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters) (2008) -Sciencie Computer: professional knowledge. I use the main CAT tools EQUIPMENT: - Dell PrecisionTM T5400 ESSENTIAL (W12T51XP), Intel Xeon E5410 (2.33GHZ, 1333Mhz, 2x6MB,Quad Core), Windows® XP Professional original, SP2 (NTFS) - Laptop computerl HP Compaq, operative system Microsoft Windows XP. - Software: Paquete Office, Acrobat Reader 8.0, Trados Freelance 6.0, Omnipage, Subtitle Workshop 2.51, QuarkXpress, SnagIt, Adobe Dreamweaver, otros (glosarios especializados). - Permanent internet conexion using ADSL. -I work with specialists for technical translations (lawyers, computer sciencie engineers,etc.) as advisers, proofreaders. More info upon request. (Click here to see this translator's profile)

Macarena Perez
1998 – 2001 Freelance Translator PROEIN S.A. Translation and localization of videogames - Translation on different types of texts (doc, html, pdf, ppt, rtf, rc…) - Translation of Web sites and content - Graphic design, screen shots capture and translate. DTP work to deliver projects with same layout as originals. - Translation and review of manuals, screen texts, dialogs of well-know games (Tomb Raider, Final Fantasy…) - Review and adaptation of translations to different platforms 2001 – 2002 Translator at an Import Company RISK AND LUCK S.L. Work Experience - Translation and review of legal and economic texts - Graphic design. Work with FrameMaker and Quark 2003 – Interpreting from Spanish into English. Universidad Europea in Madrid - Interpreter in a series of conferences for the ambassadors of Poland and Cyprus in Spain 2003 – 2004 In-house Spanish Lead Translator for SDL International - Lead translator for permanent clients and long technical and computer based projects (never less than 30K words) - Coordination of freelance and in-house translators - Translation and review of software, help, documentation, XML documents, Web sites, technical texts… - Software testing - DTP check of help and documentation manuals - Development of customized style guides and glossaries for different clients - Coordination with DTPers, programmers, PMs and translators of multilingual projects 2004 – Freelance translator ADDITIONAL INFORMATION Final Degree Project: “Economic and Financial Web site of UEM, Annual Reports in English and Spanish. Glossary and Textual Database” - Development of a Web site for the university with up-to-date information on economic and business translations including design, content, information and programming. (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging