The following translators may also fit your english to portuguese translator needs

Alexandre Monot
100+ Language Services 7 Days a week. ATA cerfified translators/Interpreters 4 + Years incorporated translation services 20+ Industries expertise 1000+ Translator available Alexandre Monot West Palm Beach United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works Arabic Chinese - Simplified Dutch English French German Japanese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Rafa Lombardino
English > Portuguese Certified Translator by the American Translators Association (ATA) University of California, San Diego - Extension Course: Translation and Interpretation, English and Spanish (currently enrolled, graduation in 2008) Touch-type: 80wph Translation Output: 500 word per hour Rafa Lombardino San Diego, California United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Military Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office English Portuguese Spanish (Click here to see this translator's profile)

Dorothea Schurig
Doctor\'s degree of German University Colaboration in Dictionaries (Kindler\'s Literature D., D. of Anglicisms in Portuguese Language) Language Teaching, German State Degree Free Lance Translator in Portugal for 25 years, mostly legal and economics; portuguese to german, french to german, english to german translations High School and University formation in Germany, state degree for language teaching (French, English), doctor\'s degree (romanistics), Portuguese Language degree of CIAL, Lisboa Teaching of German to foreigners Dorothea Schurig Cascais, Lisboa Portugal Portugal Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Cooking/Food/Beverages Education/Training Film - Theatre Financial/Economics History Insurance Journalism - Press Legal Literature/Publishing Real Estate Adobe Acrobat Professional Microsoft Office French German Portuguese English (British) (Click here to see this translator's profile)

Julianna Lucas
Michigan Certificate of English Proficiency Jan 2005 Translator to present Academic Translations Brasilia, Brazil. Translator of journalistic, medical, legal and scientific texts. Jan 2003 University of Brasilia To Aug 2008 Brasilia, Brazil. B.A. in Translation Studies Feb 2003 Catholic University of Brasilia To Jul 2007 Brasilia, Brazil. B.A. in Journalism Studies Aug 2007 to Université de Nancy 2 Jan 2008 Nancy, France B.A. in Communication and Translation Studies Julianna Lucas Brasilia, Sao Paulo, Rio de Janeiro Brazil Brasil Advertisement/Marketing Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Sports Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Microsoft Office WordFast English French Portuguese Spanish (Click here to see this translator's profile)

Sara R.V.Weimann
I\'m Brazilian and since 2001 I work full time as English-Portuguese/German-Portuguese technical translator. My academic background includes a mechanical engineering degree and a Master of Science in metallurgical engineering. I have worked in Germany for nine years as quality inspector for welding and materials and made several technical translations for Brazilian and German companies, including Krupp, Outotec, Takraf and Magnesita. I look forward to using my expertise to help you to promote your company in a rapidly expanding market. Translation of projects in AUTOCAD Sara R.V.Weimann Belo Horizonte Brazil Brasil Automation/Engineering Instructions/Manuals Physics Psychology/Psychiatry Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office WordFast English (American) German English (British) Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Raphael Jacovani Neto
Member of the American Translators Association (ATA) Member of the Portuguese Language Division (PLD) of the ATA Translator and Interpreter for Multiart/DSC Communicacao Empresarial for the last 15 years. Court Interpreter in Southern California for the last 3 years. Freelance jobs in the medical, legal, and technical fields for different companies. Business Management Degree by Santa Ana College. Court Translation / interpretation certificate by UCR. ESL Instructor Certificate by CNA (Cultural Norte Americano) in Sao Paulo, Brazil. I am very experienced in consecutive/simultaneous interpretation. Solid skills in software localization and also globalization for the english to portuguese (brazilian) pair. Organizational skills and reliability to deliver translations in a professional and timely manner. Raphael Jacovani Neto Orange County, California United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Communications Education/Training Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty Hospitality Industry Computers/IT Legal Medical Instructions/Manuals Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) Portuguese English (British) Portuguese (Brazilian) English Portuguese Translation and Interpretation (Click here to see this translator's profile)

iSpello Translations
iSpello is a company that works exclusively with a broad network of certified, professional translators. We will always use a translator who is a native speaker in the target language that you are requesting. iSpello is a company that works exclusively with a broad network of certified, professional translators. We will always use a translator who is a native speaker in the target language that you are requesting. iSpello Translations Spello Italy Italia Advertisement/Marketing Automation/Engineering Cooking/Food/Beverages Financial/Economics Internet/Multimedia Computers/IT Legal Adobe Photoshop Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Microsoft Works Arabic Dutch English French German Italian Portuguese Russian Spanish English (British) (Click here to see this translator's profile)

Irina Melinte
I have a bachelor`s degree in foreign languages english, french, spanish and italian and on my diploma it is written that I am a teacher and translator in Romania. I have worked for several companies here that employed me only for my skills in languages.Italian to French , Italian to English , Italian to Spanish , Italian to Romanian , Spanish to French , Spanish to English , Spanish to Italian , Spanish to Romanian , French to Italian , French to English , French to Spanish , French to Romanian , English to Italian , English to French , English to Spanish , English to Romanian . Learning German, Japanese and Portuguese. 6 months in \'Rulmentul\' bearing company 1 year in "sami Plastic" - polyethilene pipes and fittings suplyer 1 year Darex Auto - cars serivice 2 years - Chef\'s Connection London 1996-2000 - philology section of "Petru Rares" High School 2000-2004 - French, English, Italian, Spanish section of the "Stefan cel Mare" University Irina Melinte London United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast Microsoft Works English French Italian Romanian Spanish (Click here to see this translator's profile)

Angela Telles-Vaz
Bachelor\'s degree in Literature - Brazil Cambridge Certification in English Completion of Course at Alliance Francaise - Brazil Boston Medical Center (contract Basis) Federation for Children of Special Needs - MA (Contract Basis) Cambridge Health Alliance MA (Contract Basis) Revision of "Bridging the Gap Medical Glossary (Portuguese) Boston MA Spanish Course for Nurses at the Children\'s Hospital - Boston -MA Private Tutor- Portuguese/ESL/Spanish (in different countries for over 25 years) Global Mind- Ilumina USA Council of Non Ferrous and Siderurgy - Translator-Executive Secretary South African Embassy - Translator and Ambassador\'s Secretary Teacher at the Alliance Francaise- Brasilia - Brazil Teacher at the American School - Brasilia - Brazil Private Tutor- Portuguese/ESL/Spanish (in different countries for over Angela Telles-Vaz Manhattan, New York, NY United States Estados Unidos Agriculture/Environment Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty History Literature/Publishing Medical Music Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Microsoft Office Microsoft Works English (American) French Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Isela Verdugo
Have taught Spanish and English.; have translated business letters, memos, brochures, manuals, newsletters, grant applications, journal articles, dissertations, thesis, literary works; have worked as International Relations Manager, translator and Interpreter; have worked as Adjunct and Assistant Professor. * Spanish: Fluent * English: Fluent * German: excellent translation skills --took graduate courses in German translation. The University of Texas at Austin: PhD.Latin American Studies - Specialization: Literature & Art History ITESM, Campus Monterrey: MBA BS - Economics Isela Verdugo USA, Mexico United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Architecture Arts Communications Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Insurance Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Microsoft Office Microsoft Works English German Portuguese Spanish (Click here to see this translator's profile)

Hander Heim
Bach. in Translation and Interpretating from the Adventist University of São Paulo – Brazil (English and Spanish into Brazilian Portuguese) I’ve performed translations for a quite a few big companies throughout the world such as, Bank of America, Sakar, Tilia, Carrefour, Sony, Fox, Disney, Paramount, Warner, Areva FCI, ZiCorporation, among others, through many different translations agencies worldwide such as TransPerfect, Trusted Translations, VivaTranslations, etc. As you will notice, I have got large experience working along with translation agencies and on-line translations. I have got all means of communication necessary to keep a high-level quality job via internet, such as, high-storage e-mail capacity, high-speed internet access, instant messenger program (MSN), notebook, CAT tool, etc Translator/Interpreter degree – Adventist University of São Paulo – Brazil TOEFL – Written and Spoken English skills at high-advanced level (that of a native speaker) Certificate of Advanced Level in both written and spoken Spanish UIS – Colombia 4 years working at Banco do Brasil (Bank of Brazil) 1 year working at IBM I am a native Brazilian Portuguese full-time translator specialized in Marketing, IT, Education, Financial, Religion, User Manuals, Tourism, among others. I took English courses in San Diego, CA – USA and Spanish courses in Colombia and Argentina. I hold a degree in Translation/Interpreting from the Adventist University of São Paulo – Brazil. I am qualified as a Translator/Intrepreter/Proofreader and I have been on this field since 1996. Hander Heim Rio de Janeiro Brazil Brasil Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction History Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office WordFast English Spanish Portuguese (Brazilian) Full-Time Ever Committed to Quality AND Deadlines! (Click here to see this translator's profile)

Scott Halfmann
Certified at Unibero University in São Paulo Portuguese-English-Portuguese ATA Certified Portuguese-English I have seven years of experience working as a translator/simultaneous interpreter in Brazil with some high-end law firms as well as Brazil\'s top public-relations/advertising firm CDN (Companhia de Notícias), based in São Paulo. Throughout this period, I maintained a high productivity in a variety of translation jobs increasing progressively in difficulty through work opportunities offered at the Language and Research Institute of New York (LRI-NY) in São Paulo, South Brazil. Outside the company, I gained experience in the simultaneous translation booth in both volunteer and paid positions, in the complex PR/media driven issues of translation, with film editing/subtitle production, and with extensive publication experience for professional presentations as well as didactic material. Through the rigorous study, preparation and translation of English news texts for classes, as well as teacher-training sessions which I administered, my proficiency in Brazilian Portuguese rapidly reached a level of practical application within the field of on-demand translation/interpretation at our other client-companies. Bachelor’s degree in Philosophy at Binghamton State University (NY) with Minor in Computer Science. Graduated in 1993. Language Concentration: Portuguese. Adept at the following software: Deja Vu, Trados, SDLX, Microsoft Word, PowerPoint, Publisher, Outlook & Excel 2007 applications Dreamweaver, Frontpage Adobe Photoshop CS2 & Premier Pro Video editing software Sound Forge Windows Vista Scott Halfmann New York/Brazil Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Jason Gurvitz
I am a LA based freelance Spanish, English, and Portuguese Translator with more than 10 years experience. I am also a State Certified Spanish/English Interpreter with the Department of Justice. My clients also include numerous governmental organizations and Fortune 500 companies such as UCLA Medical Center, NASA, DEA, The Department of the Interior, Disney, Honda, AT&T, Telefonica, Verizon, Cal Trans, Merck, Johnson & Johnson, NBC, CBS, HBO, TV Azteca, the Attorney-General\'s Office of Brazil, Home Depot, All State, State Farm and State Fund. I have also translated two novels from Spanish to English. In addition to simultaneous and consecutive interpreting (including telephone interpreting) for conferences and meetings and I am well versed across a wide range of legal interpreting, including depositions, pre-trial prep, court trials, hearings, client meetings on-site at state and federal prison systems, and in highly classified settings, as well as legal analysis, phone interviews, etc. In the medical field, I have extensive experience with worker\'s comp medical and psych evaluations to general medicine and comprehensive ER, organ transplant, pediatric, neuropsych, and genetics studies, among many others including experience translating highly classified documents in addition to a wide range of documents for hundreds of insurance companies and law firms. I have also taught English and Spanish to executives at leading corporations and firms in pharmaceuticals, law, technology and insurance. Jason Gurvitz Los Angeles, California Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Microsoft Office English Spanish Portuguese (Brazilian) Spanish and PortugueseTranslation-Interpreting (Click here to see this translator's profile)

Dennis Zdeněk Kriz
Common European Framework for Modern Language Levels of Ability: Italian - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Spanish - 5 (highest level - formal coursework, years of translation experience) Czech - 4 (high level - spoken at home/with family from childhood to this day) French - 3 (intermediate level - formal coursework, plus experience in translating in the romance languages above) Others: Polish, Portuguese, Russian which I can read and due to expertise in other romance / slavic languages, I can understand their grammatical structures quite well. SWORN DECLARATIONS as to the accuracy of my translation work as well as initialed hardcopies of my translations available on requrest for nominal/appropriate fees. See my blog page on this site (or simply ask) for a sample of the sworn declaration that I can provide. 3 years of formal study in Italy 2 years living in the Czech Republic (in addition to speaking this language at home / with family since childhood). 8 years experience of working in an bilingual (spanish-english) office environment. _15 years_ of similar experience of translating between italian and english. As such, for years now, I have worked on a _daily_ basis (speaking, reading and writing) in English, Spanish and Italian, (and at home) in Czech. More than 8 years of bilingual (English-Spanish) office experience working in both Florida and Chicago. I have served many times as a translator for various visiting dignitaries between both English/Italian and English/Spanish Served as a translator at a series of academic conferences in 2006 for a Brazilian religious sister visiting the United States, translating for her between Italian/English and (from a text) between Portuguese/English. Please look as my sample translations! Dennis Zdeněk Kriz Chicago United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Song lyrics/Poetry History Journalism - Press Literature/Publishing Politics Social Sciences Sports Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Microsoft Office Microsoft Works English (American) Czech French Italian Polish Russian Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Marcial Lopez Monteiro
Among others: Collaboration with different translation agencies such as Treeloc, Memo Traducciones, UTS or Language Institute of Atlanta. Translation of different documents such as mobile set menus, handbooks, etc. TV serials and documentaries. Catalogues for museums, such as Vilanova i la Geltrú Railway Museum. Translation of web pages for city halls. Translation English-Spanish of gantry cranes handbooks for Konecranes. Contributor to Independent Media Center. English-Spanish translation of articles. English-Spanish translation of nautical radar and probe handbooks for the Sailor’s Guild of Cedeira, A Coruña (Spain). Translation of technical documents for engineers. Translation Portuguese-English of corporate financing projects in Mozambique. Translator, transcriber and spelling checker at Infratest Burke Ltd. (London) Layout and English into Spanish translation of the handbook Suzuki GSX-R750F Katana. Service, repair and maintenance for a garage in Spain. Masters Degree of Arts in English, University of Santiago de Compostela, Spain. 1999 (5 years degree course) Distinction in Paper 1 (General translation) and Merit in Paper 2 (Technology) in the Diploma in Translation exam of the Institute of Linguists, 2007. Training session Curso-Taller Trados II New Horizons School (2007) Course in reverse general translation (Spanish into English) at the International House, Barcelona (2007). One-year distance course at the City University, London, preparatory for the Institute of Linguists Diploma in Translation (2006). “Practicum” in journalistic, scientific and technical translation at the International House, Barcelona (2006). Literature and Cinema course, University of Santiago de Compostela (1996). Microsoft Office, Centro de Formación de Santiago de Compostela (1999). City & Guilds Apple Mac Skills for Layout Design, Kensington & Chelsea College, London (2000). Intensive course of Catalan, Ajuntament de Barcelona (2002). Diploma in Intermediate German, Colon Language Centre, Hamburg. 2001. Marcial Lopez Monteiro Vilanova i la Geltrú, Barcelona Spain España Arts Film - Theatre Computers/IT Instructions/Manuals Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Microsoft Office English Spanish Galician (Click here to see this translator's profile)

Mari cleier Soares
At present I am currently working as a Freelance Interpreter / Translator across the UK. Within this job I am utilizing my language skills to work for various companies & individuals on a contractual basis, this involves attending meetings to work together with various individuals as an interpreting medium as well as translating documentation. I am working closely with the companies ensuring that their clients are look after satisfactorily, this involves dealing with various people from different cultural backgrounds french -english translator portuguese -english and english -portuguese spanish - english and english -spanish busisness negociator. french to english translation > english to french translation > french to english > portuguese translation > english to french translations > french english translation > english to french > translate english to french > french to english translations > portuguese > english to french translator > french to english translator > translate french to english > french english translator > portuguese translations > portuguese translator > french-english translation > english french translation > english to portuguese > portuguese to english > french-english translator > translate french english > translation english to french > english-french translation > translation french to english > portuguese translators > french into english > french english translations > portuguese english > english french translator > english into french > portuguese translation services > french-english translations > portuguese to english translation > english french translations > translate english into french > french translation to english > english-french translator > french-english > english to portuguese translation > translation french english > translate portuguese > french to english translater > translate portuguese to english > translate english french > french english > translate english to portuguese > english-french translations Mari cleier Soares Glasgow United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Microsoft Office DejaVu Microsoft Works English French Italian Portuguese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)

Sean Wang
Qingdao OM Translation Co., Ltd. Chinese translation agency, China translation service, Asian translation company, Qingdao translation company, translation agency China, translation service China, Chinese translator, translation agency Qingdao, translation company Shandong, Canton Fair translator, Canton translator, Yiwu translation service, Yiwu translator, Guangzhou translation service, Guangzhou translator As a qualified professional Chinese translation agency, Qingdao OM Translation Co., Ltd. is a famous Shandong translation company in China having good reputation in language translation service and business interpretation service industry. With our unceasing efforts, we have made lots of achievements and have established long-term cooperation relationship with many companies of various countries and regions. Presently, our clients have covered over twenty countries and regions of the world, and our cooperators and partners have spread all over the world. We may organize and provide quality Chinese translation and business interpretation service in almost every major cities of China and almost all other countries. MA, MBA or EMBA, professional translators, interpreters or linguists with over 10 years of experiences in translation. English to Chinese translation, Japanese to Chinese translation, Korean to Chinese translation, Russian to Chinese translation, German to Chinese translation, French to Chinese translation, Italian to Chinese translation, Spanish to Chinese translation, Arabic to Chinese translation, Swedish to Chinese translation, website translation, language translation, translation agency, translation company, language localization, Qingdao translation company, Qingdao translation agency, Qingdao translation Co., Tsingtao translation, Shandong translation company, Ji\'nan translation company, Weihai translation company, Weifang translation company, Yantai translation company, Rizhao translation company, Linyi translation company, Dongying translation company, Binzhou translation company, Taian translation company, translation service, interpretation, Shanghai translation, Beijing translation, Guangzhou translation, Shenzhen translation, Dalian translation, Xi\'an translation, Nanjing translation, China translation, Asian translation. Sean Wang Room 506 Hi-tech Enterprise Centre, Qingdao ETDZ China China Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Physics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office Microsoft Works Arabic Chinese - Simplified English French German Italian Japanese Korean Portuguese Chinese - Traditional (Click here to see this translator's profile)

Vincent Verhoeven
-Master degree Translator; (Dutch-English-Portuguese), Antwerp, Belgium certificates; -Universidade de Letras, Coimbra, Portugal (Portuguese) -Jiaotong University, Xi\'An, PR China (Mandarin Chinese) -2002 europ-assistance (assurance company) operative French section, (Brussels, Belgium) -2003 Thesis Translation analysis: "The Roof of Ancient Men" Translation from Chinese to Dutch (中华文化名人 from 林超民) with English Introduction on the history of Chinese Astronomy (Antwerp, Belgium) -since 2006 Translation sector, localization group of NitroTrade and NitroTech (SAR Hong Kong and PR China) -2008 NitroTrade International Shenzhen: Localization of websites and electronics software (mobile phones, pda\'s, gps, etc.) -Technical Translation Tools: Subtitling with Wincaps, software translations of gettext ".lang files " with poEdit. -Teaching English courses: 2003 Teaching Project Alias (Weinan, PR China) 2004 Teaching Private School "New Concept" (Xi\'An, PR China) 2005 Xi\'An International Studies University; Translators and Interpreters department (Xi\'An, PR China) -Senior Education: 1992-1998 Latin-Modern Languages: Latin-Dutch-English-French-German -Higher Education: 1998-2003 HIVT (Institute for Translators and Interpreters Antwerp, Belgium) Master degree Translator; Dutch-English-Portuguese (4th optional language: Mandarin Chinese) -Foreign Education: 2001-2002: Faculdade de Letras, Universidade de Coimbra, Portugal (Portuguese) 2004-2008: Xi’An Jiaotong University, PR China (Mandarin Chinese) Proofreading Dutch and English Subtitles 4€/min, using URUsoft or Media Subtitler, VobSub and/or DVD-Santa. COSMOLOGY (since 2002: Solar system, exo-planets, light/dark energy/matter, string theory, ...) POCKET PC software of WM 2003/SE and WM 5.0 (PDA\'s since 1998: Cassiopeia A-20, iPAQ 3850, iPAQ 5550, MDApro T-Mobile) NS Basic/CE 7.0 for Pocket PC WM 5 and 6. e-PocketSetup Express Martial Arts: WING CHUN Kungfu (since 1998: Siu Nim Tau, Cham Kiu, Biu Ji, Wooden Dummy, Dragon Pole, Butterfly Swords) Lineages; Yip Man (Viktor Kan, Wang Kiu, Chow Tze Chuen) and Pan Nam (Foshan) Kungfu Family in Hong Kong (Chow Tze Chuen): Donald Mak Wing Chun Institute Vincent Verhoeven Antwerp (Belgium) / Shenzhen China China Aerospace/Aeronautics Communications Education/Training Film - Theatre History Internet/Multimedia Computers/IT Instructions/Manuals Physics Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast Microsoft Works Chinese - Simplified Dutch English French Portuguese (Click here to see this translator's profile)

Tania Fracasso
Chartered Institute of Linguists - Member ABRATES - Brazilian Association of Translators SINTRA - National Syndicate of Translators MOST RECENT PROJECTS: May 08 - First Edition Translations Cambridge, UK Translation of a 20.000 word phrase book. May 08 - Total Languages Solutions Devon, UK Proofreading and editing of a 4.500 word file on civil construction. April 08 - Private Client Brazil Translation of the website forums-free Feb 08 - Elite Multilingual, London, UK 3 hours of consecutive interpreting for the Camden Council between a social worker and a patient. Subject: Comprehensive Needs Assessment. WORK HISTORY Dec 01 - Present Contact Assessoria Idiomática - Translator and Proofreader São Paulo, Brazil General and technical translation and proofreading work in various fields such as, Human Resources, Chemical Industry, Transportation and Freight, Environment, Computer Software, Fashion Industry, Website. Recent files translated for Contact Languages: Human Resources Insights Intellectual Property Police Agreement International Congress on Archives, Libraries, Documentation Centers and Museums Phosphorus Based Flame Retardants for Composites Applications High-Rise Fire Safety Clients I translated for through Contact Languages: Ford Motor, Sherwin Williams, Sao Paulo Fashion Week, Chrysler, Intel. Feb 01 – Nov 01 Zincagem Martins Chemical Industry LTDA - Translator and Interpreter São Paulo, Brazil Translation of several technical manuals about the manufacturing and application of metal coatings. Translation of a 8000-word manual about improving safety and quality on production line Translation of service and sales contracts 40 hours of consecutive interpreting work over a two-week period between the company\'s manager and representatives of an American firm. Topics: presentation of the production line and contract negotiation Jan 00 – Jan 01 Real Time English School - Pedagogical Coordinator São Paulo, Brazil Responsible for the Pedagogical Department Assistance to teachers and students English Teacher for Executives Jul 98 - Dec 99 Astratec Technical Translations - Technical Translator São Paulo, Brazil Translation of a great variety of topics related to the automotive industry. Some of the files translated for Astratec: Diagnosing incorrect function of steering wheel Windscreen wipers replacement User car manuals Regulations control the quality of part-worn tyres Postgraduate Degree in English Language Degree in Translation and Interpreting Tania Fracasso Croydon, London United Kingdom Reino Unido Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Health and Beauty Internet/Multimedia Computers/IT Medical Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Adobe Photoshop Microsoft Office WordFast English (American) English Portuguese English (British) Portuguese (Brazilian) English and Portuguese Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Maria Emilia Guttilla
Certified Public Translator and Interpreter by the State of Sao Paulo enrolled with the Commercial Registry of Sao Paulo (Junta Comercial de Sao Paulo – JUCESP) under No. 1318. 1997 – 2008 - Free-lance translator of reports, contracts, statements, releases, brochures etc. for the following companies: PricewaterhouseCoopers, Brazilian Federal Accounting Council (CFC), Itaú Group, Natura Group, Deloitte Touche Tohmatsu, KPMG Auditores Independentes, Construtora Norberto Odebrecht S.A., Gafisa S.A., AES Tietê S.A., MSC Cruzeiros, Openwave Systems Brasil Ltda., Multicred Investimentos Ltda., Edinfor Soluções Informáticas Ltda., Credigy Soluções Financeiras Ltda., iProbe Multilingual Solutions, Inc., CIT Brasil Arrendamento Mercantil SA, Engecorps Corpo de Engenheiros Consultores S/C Ltda., Store Group, Brasmotor SA, among others. 2006 - 2008 - Free-lance translator of film subtitles for DVD for SOFTITLER® Net, Inc. 2002 - Free-lance interpreter; a two-week assignment, for Sweden’s Swedegroup International Consultants AB. 2000 – 2001 AFX NEWS LTD. - Full-time foreign correspondent in English on Brazilian financial markets for a financial news service based in England. 1998 – 2000 ARTHUR ANDERSEN S/C - Full-time translator specializing in the auditing, financial, legal, and accounting areas. 1996 – 1998 PRICE WATERHOUSE - Full-time translator specializing in the auditing, financial, legal, and accounting areas. 1991 – 1998 - Free-lance translator and proofreader of film subtitles and films for dubbing for video and television for the following companies: CCN Multimídia, Studio de Cinema, Centauro Comunicações do Brasil, Curt & Alex Associados, TV Cultura - Fundação Padre Anchieta, Videolar Produtos Magnéticos, Duplicator Films. 1996 – 1998 MTV MUSIC TELEVISION - Free-lance translator for the Journalism Dept. 1992 – 1997 TROPIX SERVIÇOS LTDA. - Head manager of the material and subtitling department. - Full-time (‘93 – ‘95) and free-lance (‘95 to ‘97) translator and proofreader of film subtitles for video and television. 1995 – 1996 COMMERCIAL OFFICE OF THE UNITED STATES - Free-lance interpreter of business meetings. 2006 – 2008 PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO (PUC) Specialization in Portuguese-English-Portuguese Interpreting – “Lato Sensu” post graduate program (in progress). 2002 – 2004 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO (USP) Specialization in Portuguese-English-Portuguese Translation – “Lato Sensu” post graduate program. 1985 – 1990 PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO (PUC) Bachelor’s Degree in English Language and Literature – Specialization in translation. Maria Emilia Guttilla Greater Sao Paulo Brazil Brasil Film - Theatre Financial/Economics History Insurance Journalism - Press Legal Politics Microsoft Office WordFast English Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging