Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following translators may also fit your english to german translators needs
Kordula Willberg
Germany Alemania. Affiliated to Bund der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)` (Federation of Interpreters and Translators) Sworn translator of the English languge for the courts and notaries public in Hessen, Germany Kordula Willberg Frankfurt am Main Germany Alemania Financial/Economics Legal Politics English (American) German (Click here to see this translator's profile)
Ralph Srouji
Houston Texas. We are a group of professionals and experienced translators certified by universities and translation institutes all over the world. Masters Degree in French Arabic and English Literature Bachelor Degree in Journalism Bachelor Degree in History Bachelor Degree in International Relations ... Ralph Srouji Houston Texas United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Microsoft Office Arabic Dutch English French German Italian Japanese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Alexandre Monot
100+ Language Services 7 Days a week. ATA cerfified translators/Interpreters 4 + Years incorporated translation services 20+ Industries expertise 1000+ Translator available Alexandre Monot West Palm Beach United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works Arabic Chinese - Simplified Dutch English French German Japanese Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
Hartmut Oesterle
Rottweil, Baden-Wurtemberg, Germany Germany Alemania. Member of a project team of translators translating a CD called "The History and Product Range of the Mercedes-Benz AG" (primarily technical English). Employed as a technical translator with the German translation agency "transline Deutschland Dr.-Ing. Sturz GmbH". Studies in "Translation" (English, French, and Russian, Bavarian state exam at the Munich "Institute for Foreign Languages and Interpreters", member-institute of the "AIIC". Then studies in "Foreign Trade" at the Reutlingen (Germany) "University of Applied Sciences". Today sworn translator and interpreter for the English language. Hartmut Oesterle Rottweil, Baden-Wurtemberg, Germany Germany Alemania Advertisement/Marketing Automation/Engineering Communications Patents/Intellectual Property Financial/Economics Hardware/Construction Hospitality Industry Journalism - Press Legal Instructions/Manuals Politics Sports Trados Microsoft Office English French German English (British) (Click here to see this translator's profile)
Daniel Meister
Member of ITIA (Irish Translators\' & Interpreters\' Association) RELSA accredited Certificate in TEFL Tourism Ireland: currently work in Italian & German Markets. Tourism Ireland, East Point Business Park, Clontarf, Dublin 3. B.A. in EUROPEAN STUDIES Trinity College, Dublin 2001-2005 RESULT II.1 MAIN AREAS OF STUDY Languages: Italian, German Humanities: History, Politics, History of Ideas OTHER COURSES Sociology and Philosophy ACADEMIC YEAR ABROAD 2003 - 2004 Erasmus at the University of Pavia, Italy. MAJOR FINAL YEAR PAPER Adorno & Horkheimer: Dialectic of the Enlightenment Daniel Meister Dublin, Cork, Galway (Ireland) Ireland Irlanda Advertisement/Marketing Arts Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Health and Beauty History Hospitality Industry Journalism - Press Literature/Publishing Music Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting Adobe Photoshop Trados Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) English German Italian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Abhishek More
Translated various assignments from English to German, French, Spanish, Japanese and Italian. Also, translated various assignments from German, French, Spanish, Japanese and Italian to English. Very economical per page / per word rate. You can save considerably by working with us on your assignments. Quick turnaround time and very high accuracy. Digikore Studios is a setup of Professional Translators having years of Translation experience. German to English translation English to German translation French to English translation English to French translation Italian to English translation English to Italian translation Spanish to English translation English to Spanish translation Japanese to English translation English to Japanese translation Abhishek More Pune India India Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Automation/Engineering Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Military Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English French German Japanese Spanish (Click here to see this translator's profile)
Translation and Beyond, Inc.
Chicago, maryland, california, any, new york, illinois, washington, atlanta, los angeles. We are a dedicated agency to translating your work professionally and accurately. We provide our customers with high quality and professional services at excellent prices. All of our translators are specialized and experienced in their respected fields. Whether it is Finance, Law, Medicine, Marketing or any other professional aspect, we will ensure you with high quality translations proofread before delivery. We have completed many projects in many different areas such as the Medical Field, Legal Field, and Sports. We Have Translators in the most common languages Including: Albanian Arabic Bengali Bokmal-Norwegian Bosnian Brazilian-Portuguese Bulgarian Chinese Czech Danish Dutch English Farsi French Georgian German Greek Hebrew Hindi Indonesian Irish-Gaelic Italian Japanese Kashmiri Korean Latin Nigerian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Sanskrit Serbian Slovak Slovenian Somali Spanish Swedish Ukrainian Urdu Vietnamese Translation and Beyond, Inc. Chicago, maryland, california, any, new york, illinois, washington, atlanta, los angeles United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works Arabic Chinese - Simplified English French German Italian Polish Russian Spanish (Click here to see this translator's profile)
Branda Song
EastSun Translations Co., Ltd. (深圳市慧多翻译有限公司) is a professional translation firm, founded in 2001 and based in ShenZhen, China. We are dedicated to providing highest quality localization and translation services. Since her foundation, the company has been successful in continuously refining its processes, achieving operating efficiencies, and targeting its approach to attain the quality service at the lowest possible price. We do that through a combination of careful management and appropriate resources, technology, and terminology for your target market. Through years of development, we have been working with many businesses, organizations and government entities around the globe. We have an experienced professional team with 15 full-time staffs, including 2 translators, 4 senior translators, 4 editors, 2 project managers and 2 DTP engineers and 1 administration clerks and more than one hundred of freelancers. our capacity is more than 10000 words per day. Branda Song D-6I,Wanxiangxinyuan,GuiMiao Road,Nanshan District,Shenzhen P.R. China China China Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office WordFast Microsoft Works Chinese - Simplified English German Japanese Korean Chinese - Traditional Translation Services, German to Chinese, Chinese (Click here to see this translator's profile)
Erika Heindl
Certified Translator at the Association of Certified Translators of Córdoba Province (Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba). Prof. Reg Nº 573 We are a team of certified translators in the following languages: English, French, German, Portuguese (Brazilian), Italian, Chinese - Traditional and Icelandic. To name a few: • Freelance Translator: translation of documents in the fields of Medicine, Law, Literature, Arts, and the Technical field. 1998/2006. Companies and/or institutions: Córdoba Government, Canada Embassy- Secretary of Commerce and Industry of Canada. Bank of Costa Rica and Advertising Agency. • Internship at S&W Institut fur Sprachen and Weiterbildung- Germany (May-June 2001). I accomplished training tasks in areas like General Business English and socio-cultural differences. Such trainings took place in multinational chemical companies, namely Grace-Davison GmbH and Renolit-Werke GmbH. • Business English Teacher:.1998-2002 -Executive Training-Companies: FiatAuto Argentina-Siemens-General Motors –Colgate-Palmolive- Repsol –YPF – Ecogas -etc. • University Professor: 2000-2005 Catholic University of Córdoba - British School- Exams Trainer. International exams: TOEFL, TOEIC, First Certificate, BEC Vantage. • Certified Translator, English-Spanish/Spanish-English. Diploma awarded by the Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba (U.N.C.), Córdoba. December, 1998 (5 year-course) Postgraduate Courses in Finance and Accounting Translation. MF Business. Buenos Aires. Argentina. Postgraduate in University Teaching for Translators- FL National University of Córdoba Erika Heindl Córdoba Argentina Argentina Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biology Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast English French German Italian Spanish Chinese - Traditional Portuguese (Brazilian) Icelandic (Click here to see this translator's profile)
Nancy Tang
5 years since 2003, One translation team, one proofreading and editor team, one DTP group, one computer engineer team and one team managing overseas translators. We insist every project be handled by native speakers of the target language. Translators and editors with Doctor or Master degree in fields of computer, technology, business, finance, legal, etc areas. We have a strong DTP group, which can cover CorelDraw, Illustrator and any other formatting files. -translation, DTP, Voice over, subtitling -English to Chinese translation, Chinese Simplified translation, Chinese Traditional translaiton, Mandarin translation, Cantonese translation, Chinese to English translation -Spanish to Chinese translation, French to Chinese, Italian to Chinese, German to Chinese, Portuguese to Chinese, Japanese to Chinese, Korean to Chinese -English to Spanish, English to French, English to German, English to Italian, English to Japanese, English to Korean translation Nancy Tang C1D,Felicity Garden, Zhenhua Road, Futian District, Shenzhen China China Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) Chinese - Simplified English French German Cantonese Japanese Korean Portuguese Spanish Mandarin Chinese - Traditional (Click here to see this translator's profile)
Sophie Colmont
Brighton, East Sussex. • Technical translator / proofreader for customer care for myphotobook, Berlin 2007 Responsibilities included: translation of the software, proofreading of the automatic emails, keeping the site updated, organisation of a European News letter, training of new colleagues, customer support in French and English via email and phone, claims solving, responsible for partners in France • Technical writer /translator for products, bluebuy, Berlin Dec. 2005-Oct. 2006 Localisation of the descriptions of products on the site: home appliances, HI-FI, Televisions. Liaised with price comparers. Responsible for partnership with price comparers, initiated sales • Writer for the German Web 2,0 site tripsbytips. Nov.-Dec. 2006 Research on touristy destinations and creative writing about travel experiences • Subtitle translator EN-FR, Softitler, Montréal, Canada Nov. 2003-Mar.2004 Translating series and films (HBO, DreamWorks) for the DVD market from English into French Proofreading of other translators from English into French Liaising with translators to decide of the final version Communication with the Florence Office of Softitler • Freelance translation and localisation for Internet stagehands. October 2004 adhoc-culture. July 2003 • Diplôme d’Etudes Aprofondies (Master equivalent) of English at the Sorbonne, Paris 1999 Dissertation on ethnic theatre in Australia (Italian, Lebanese, Greek, …) Six months postgraduate studies at the University of New South Wales, Sydney, Australia • Licence (Bachelor equivalent) in English Studies at the Sorbonne, Paris 1995 Literary translations, English and French • Maîtrise (Master equivalent) of Pedagogy of French as a Foreign Language, Grenoble, France 2000 Language Skills French mother tongue, excellent commend of English, fluency in German and Italian, ability to switch from one language to another. A great attention to detail. Written Communication A rich experience in translating and localising gained through several experiences in the Internet at eBay, bluebuy and myphotobook. A creative approach of subtitle translation keeping the original flavour of the dialogue and yet adapting for a French audience was developed at Softitler. Customer Care Awareness Answered customers by emails and telephone at eBay. Had to react to their complaints to improve the security of the site. Corrected the existing emails used to answer customers at myphotobook. Computer Skills PC, Mackintosh, Outlook, ORTS, Word, Excel, Dreamweaver, Wordpress, Photoshop, UNSTools, Tetatet, Eddie, Skype, Facebook Sophie Colmont Brighton, East Sussex United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Architecture Arts Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty History Internet/Multimedia Computers/IT Music Psychology/Psychiatry Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Macromedia Fireworks Microsoft Office English (American) English French German Italian English (British) (Click here to see this translator's profile)
Joseph Chen
As the primary contact person, I represent a team of freelance translators, editors, DTPers and correspondents based in Shenzhen,China, offering a range of fast, reliable and cost-effective translation, editing, proofreading, localization and information services of Asian languages. Compared with large translation/localization companies, we have the following advantages: 1) Best quality We are working for ourselves, therefore we have high sense of responsibility for the quality, we believe, our reputation depends on the Quality of our work! Besides, our strong background (Master or Dr. degree in science or arts) and rich experience (working as translators/chief editors for 10+ years) help us a lot. We will abide by your rigorous but reasonable quality criteria. 2) Cost-effective Large translation/localization companies have too much overhead which results in high rate. By comparison, our rates are very competitive (see the rates below), therefore your cost can be reduced considerably. 3) Quick and flexible turnaround time Prompt and active response, we will always reply to your emails on the same day when I receive. Besides, I understand that, sometimes the client needs the files urgently, in that case, we are willing to work overtime, and you don\'t need to pay the urgency charge - we believe your winning the client also means we are successful. I believe that you will be interested in working with my skillful team that can take up big projects for you, which you would otherwise have to place with different translators, unfamiliar with each other and their way of working. Below are some of the language pairs handled by our team at the most competitive prices: English to Simplified/Traditional Chinese: US$ 0.08-0.10 per source English Word, done by Mainland China/HongKong/Taiwan translators ; Simplified/Traditional Chinese into English:US$ 0.08-0.11 per source Chinese character, done by native English-speaking translators; Japanese/Korean/Thai/Vietnamese/Malay/Arabic to Simplified/Traditional Chinese: US$ 0.09-0.12 per source word/character, done by Mainland China/HongKong/Taiwan translators; French, German, Italian and Spanish into Simplified/Traditional Chinese: US$ 0.09-0.12 per source word, done by Mainland China/HongKong/Taiwan translators; Translation into or from other major Asian languages, including Korean, Japanese, Thai, etc. are also available. Pls feel free to let me know should you need any additional information. I shall be glad to discuss any possible cooperation between us. Look forward to hearing from you soon. Best Regards, Joseph Chen Freelance Asian Language Service - Your selected "in-house" Asian language resources without any overhead Joseph Chen Hong Kong, Shenzhen, Guangzhou China China Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics History Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Music Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast Microsoft Works Chinese - Simplified English French German Cantonese Japanese Korean Chinese - Traditional (Click here to see this translator's profile)
Carlos Sanmiguel
French - (Certificate Alliance Française) Portuguese - (Certificate CELPE-Bras) Spanish - Native English - 15 years of experience German - 8 years of experience I have experience translating documents, text and audio from and to the languages listed above. This experience along with the fact of being a fluent speaker of several languages, allows me to offer accurate translations with the highest quality. I guarantee translation of ideas and their sense using the best fitting terminology for each project and its context. Currently, part of the Professional Team of Translators of an agency located in New Delhi, India, for the following languages: Spanish, French, Portuguese and German. And as a result of this alliance, I\'m offering translations from and to the following languages: Hindi, Telugu, Bengali, Tamil, Marathi, Urdu, Gujarati, Kannada, Malayalam, Oriya, Maithili, Punjabi, Bhojpuri, Assamese and Sanskrit. Translation between all the possible pairs of the indian and the european languages listed. 5 semesters (out of 10) Mechanical Engineering Universidad de Los Andes - Colombia Bachelor of Arts in Finance and International Relations Universidad Externado de Colombia Finance consultant Polyglot Translator Strong legal background (terminology, practices and contents). Trained negotiator (currently on post graduate studies on Negotiation, conciliation and Arbitration) Carlos Sanmiguel Bogota Colombia Colombia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Macromedia Flash Microsoft Office WordFast English French German Hindi Portuguese Russian Spanish Bengali Telugu (Click here to see this translator's profile)
Ilja Moser
Germany Alemania. MA in Slavonic and Romance languages, Humboldt University Berlin VÜD, Israel Translators Association Simultaneous interpreter and technical translator Languages: German, Russian, Hebrew A: English, French, B: Polish, Italian 30 years 1968-1973 Technical translator and interpreter at the Berlin Patent Office 1973-1989 Free-lance simultaneous interpreter and technical translator in occupational medicine, electronics, computer science in Berlin /translation of technical projects for Germany , Russia ,France, Swityerland, Algeria, and Morocco) 1990-1993 Translator at the German-language newspaper “Israel-Nachrichten”, Tel Aviv 1993- Free-lance technical translator and simultaneous interpreter in Israel and Germany (work for Mrs. Batia Frost, Mrs.Miriam Shlesinger, Esther Gilon, Ecoute, Myriad, Electric Fuel and the German Post, the Postal Authority of Cyprus), translation and localization of hi- tech user guides and GUIs (several thousand pages for Myriad Ltd., Orckit, Radguard, Telrad, and Telekom Deutschland through translation agencies), as well as for Prof. Klaus Fuchs-Kittowski, The Bund Deutscher Architekten, the European Union of Architects. And the International Union of Architects, and for KERN AG , and Intertext in Berlin. About 130 published translations, among them 2 omnibus volumes from German to English for UNESCO Paris, 1 omnibus edition on philosophical problems of modern science from the German Academy of Sciences Berlin published in New York, as well as medical research papers from the Charité Teaching Hospital, Berlin published in Argentina Special experience in translations from French to German and German to French: Selling two major industrial projects for the Port of Casablanca, Morocco, simultaneous interpreter in Senegal and Mali simultaneous interpreter at the Geneva-based UN headquarters, for the World Health Organization in Geneva, for the Ministries of Public Health of France and of Germany, for a government agency in Iraq ( a PC users guide) , for the Union of European Insurance Companies, for the International Architects Union, as well as for the European Architects Union, for the German Architects Union, and the twin cities of Leipzig and Lyon, and at the Lyon trade fair, at the Leipzig trade fair, and also for German TV, and for German and French youth organizations and women’s organizations, and Union delegations at conferences. Special fields: high-tech, localization, IT and CT, patents , medicine, civil engineering, architecture, business texts, insurance,sociology, film scenarios Born and first 11 years in Russia, more than 20 years in Germany High School in Frankenberg/ Saxony University degree: M.A. in Slavonic and Romance languages at Humboldt University in Berlin Course in DTP and Technical Writing YEDA School, Tel Aviv Ilja Moser Berlin Germany Alemania Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Automation/Engineering Biochemistry Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office WordFast English French German Hebrew Polish Russian Technical translator and simultaneous interpreter (Click here to see this translator's profile)
Kimberlee Thorne-Waintraub
ATA - American Translator Association 5 years in field (translation, edition, proofreading, Project Manager) KIMBERLEE THORNE-WAINTRAUB Nationality: U.S. Citizen (American) EDUCATION 1985 - 1991 B.S. Degree in Recreation & Tourism, Minor – Music Education Utah State University 1980 – 1985 Graduate – Box Elder High School, Brigham City, Utah PROFESSIONAL EXPERIENCE 2000 – Present Director of Small World Language Services • Translation/Editing (English, Spanish, Portuguese & Italian) • Planning, teaching & coordinating over 1,000 students with different levels of English • Hiring & Coordination of all-native teachers, translators & interpreters team • Conduction of on-site interviews for future students & courses • Corporate English Program (In-company English & Spanish classes) • Call Center Management (Spanish agents for U.S. Hispanic market) 2006- Present Internet Survey Panel Coordinator for Mexico (Troy Research – U.S.) 2004 - 2006 Telecommunications Translator for 2 Telecom newspapers online Translations Summary (Spanish<>English) IT & Telecommunications: Telefónica LATAM – Economic Proposal, IT Project Definition Document, Wireless Technologies interview (transcription & translation), IT company website, IT Engineering Manual Technical: Automotive, Manuals, SOP documents, Architecture Business, Marketing, Political: News coverage on Bolivia crisis, California Hispanic candidate platform, Human Resources manuals, Employee manuals, Media kits, Call center scripts. Business forms, Press reports, Export documents, Mining company documents Legal: Contracts, bids, tenders, Birth/marriage/divorce/child custody certificates, Agreements, Trial & witness statements, Court proceedings Research & Publications: December 2003 Geneva Convention on International Humanitarian Law, Congress on Children & Adolescents, Gender Equity document for P.A.H.O. & W.HO. website, school manuals, curriculum, reports, transcripts, overviews, editor for Todo Bebé book (best seller in U.S.), gypsy community study in Spain, Psychology study on Puerto Rican Colonial Personality Disorder Tourism, Travel & Hospitality: Itinerary for tourism company, City information on restaurants, entertainment & tours, Food descriptions, Recipes, Menus Transcriptions, Subtitling & Dubbing: famous soccer players interviews for Pepsi commercials, Interviews for serial killer case, Wireless services for Gartner, Inc., Medical interviews on respiratory illnesses for University of Utah Medical Center, River tour for TV documentary in Orinoco Delta in Venezuela, Channel program script for Claxson Group, soap opera filmed in the Dominican Republic – Trópico, Elm City medical interviews with doctors & patients, Focus groups on restaurant industry & diabetes patients, Maras in San Salvador CURRENT SATISFIED CLIENTS Verbatim Solutions, The Language Corner, Ubiqus, Idea Factory, Languages Unlimited, Digiknow, Ledesma, Idea Translations, Global Communicators Limited, Infinite Software, EGB Translations COMPUTER & CAT TOOL PROFICIENCIES ADSL connection, Microsoft Office, Trados 7.0, Tag Editor, Desk-Top Publishing (DTP), InDesign, Quark, Transit, FTP server MEMBERSHIPS American Translators Association (ATA) REFERENCES Available upon request Project Management for clients in the U.S. & Europe * Spanish, English, Portuguese, Italian & German languages Kimberlee Thorne-Waintraub Buenos Aires Argentina Argentina Advertisement/Marketing Arts Communications Education/Training Hospitality Industry Computers/IT Legal Medical Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Trados Microsoft Office English (American) Spanish (Click here to see this translator's profile)
Monica Garcia
CERTIFICATIONS English: 2001 BEC III (Business English Certificate 3) - University of Cambridge 2000 The Oxford Examination in English as a Foreign Language – Proficiency Level - University of Oxford 1999 Certificate of Proficiency in English – The University of Michigan 1998 Enrolled in the National Council of Technical Education as a Technical Teacher in English – Buenos Aires - Argentina 1997 The Oxford Examination in English as a Foreign Language – Certificate of Competency - University of Oxford 1997 Certificate of Competency in English – The University of Michigan 1996 TOEFL/TSE/TWE 1995 CAE (Certificate in Advanced English) - University of Cambridge 1994 FCE (First Certificate in English) - University of Cambridge Italian: 1998 CELI II (Certificato di conoscenza della lingua italiana) – Università per stranieri Perugia 1997 CELI I (Certificato di conoscenza della lingua italiana) – Università per stranieri Perugia Portuguese: 2004 CILP Nível Médio (Certificado Internacional de Língua Portuguesa) – Universidade de Caixas do Sul Spanish (mother tongue): 2006 Writer of a Spanish Book oriented to teaching Spanish to Foreigners living in Argentina SOME COMPANIES I HAVE BEEN OFFERING MY SERVICES TO: • Philip Crosby Associates (USA) • Impacto Estratégico Consultores (México) • Warner Music Argentina (Argentina) • Repsol YPF (Argentina) • Petrobras (Argentina) • Nortel Networks (Canada) • Mobiliarios Fontenla S.A. (Argentina) • Curtiembres Fonseca S.A. (Argentina) • Medic4All Services International Ltd (Italy) • Cabaña las Lilas (Argentina) • Rubaiyat (Brazil) • Macleod Barraza & Asociados – Legal Bureau • Embassy of Korea in Buenos Aires • Embassy of Nigeria in Buenos Aires OTHER SERVICES I offer and administer the services of other professionals: Native Translators: • Portuguese-Brazilian Translator • American English Translator • Italian Translator • French Translator • Others Voices performed by Native Speakers: • Argentinian (male and female) • American (male and female) • Brazilian (male) Monica Garcia Belgrano, Capital Federal, Buenos Aires Argentina Argentina Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English French German Greek Italian Japanese Polish Spanish Portuguese (Brazilian) (Click here to see this translator's profile)
María Mirela Perusia
Member of the AATI, Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (Argentine Association of Translators and Interpreters). Translation of scientific-technical texts for domestic and international companies (teleworking). Experience in free-lance translation of texts from the following fields: IT, medicine, mechanical and automotive engineering, architecture, law, financial texts, advertising, web pages, movie translation, literature and humanities. Period: from the year 2001 up to the present time. Participation in team translation projects. Fields: software localization, technical manuals (hydraulic pumps, actuators, propulsion control systems, automotives, automotive security, telephony etc.), restaurant and bar guides, tourism, railroad signalling, on-line betting, marketing and investment, etc. Automotive project. Translation of Dodge, Jeep and Chrysler web pages into Spanish. Years 2003 and 2004 Jeep. Dodge. Chrysler Translation into Spanish of legal, financial and technical texts (manual) of Dupont Argentina S.A, for the translation company Kenax, Czechoslovakia. Movie translation. Feature films, movies released on DVD format, TV sitcoms, cartoons, music awards, etc., for subtitling companies in USA and the United Kingdom. Translation of literary texts Participation in both individual and team translation projects for several professorships at the Faculty of Humanities and Art (National University of Rosario). Rosario, Argentina. Collaboration with the CEPT (Centre for Translation Studies, Faculty of Humanities and Art, UNR) in the study of literary translation difficulties. Rosario, Argentina. Period: from 2002 up to the present time Translation services (teleworking) for iSpeaknet (translation company in Panama) Period: 2000-2001 Translation Editing & Quality Control. Berlitz GlobalNET (formerly LMI Argentina) Period: 1998- 1999. Grammatical, ortographical and idiomatic editing of translated documents. Translation quality control. Creative Writer and Proofreader LUIS GALETTO Publicidad - San Lorenzo 1149. Rosario, Argentina. Period: October 1996 - November 1997 Creative Writer and Proofreader PLAY Publicidad (Advertising company) - Rioja 768. Rosario, Argentina Periods: November 1993 - October 1994. November 1995 - March 1996. Free-lance Creative Writer for the following companies (Rosario, Argentina). Period: 1997-1999 Go On Marketing y Comunicación; Solanas Emprendimientos; Zebra Diseño Gráfico; Gallegos Diseño Gráfico; Oprandi Diseño Gráfico. University Degrees: Bachelor of Arts in Linguistics and Literature (especialization: Analysis and Literary Criticism) Faculty of Humanities and Art, National University of Rosario (UNR) 5-year studies. Degree obtained in 2002 Average grade: 9.28 (scale: 0-10) Technical Degrees: Eng-Sp/Sp-Eng Translator (Literary and Scientific-technical) Institute “Olga Cosettini”, Rosario , Sta. Fe 3-year studies Degree obtained in November 2000 Average grade: 8.34 (scale: 0-10) Technical Degree in Advertising. I.S.E.T N° 18 “20 de Junio”, Rosario, Sta. Fe 3-year studies Degree obtained in 1991. Average grade: 3.75 (scale: 0-5) Further Studies: English Language Asociación Rosarina de Cultura Inglesa. (Period 1980-1990) • First Certificate in English. University of Cambridge, England. (Year 1988). • Certificate of Proficiency in English. University of Cambridge, England. (Year 1990). Italian Language 1st and 2nd courses (years 2002-2003), Asociación Flia. Piamontesa, Rosario. 3rd to 8th courses completed at the University of Buenos Aires (UBA), 2004-2006. Scholarships, Lectures and Publications Obtained the 2nd place as scholarship holder. A Category, Literature. Scholarship Contest 2000. Undersecretaryship of Culture of the Province of Santa Fe (Argentina). Project: “CONFLICT AND AUTO-SILENCING, Romanticism and Resistance in the Literary Character of Emilio Becher”. Period: August 2001- January 2002 Obtained the 1st place as substitute scholarship holder. B Category, Literature. Scholarship Contest 1999. Undersecretaryship of Culture of the Province of Santa Fe (Argentina). Project: “CONFLICT AND AUTO-SILENCING, Romanticism and Resistance in the Literary Character of Emilio Becher”. Obtained the 3rd place as substitute scholarship holder. B Category, Literature. Scholarship Contest 1998, Undersecretaryship of Culture of the Province of Santa Fe (Argentina). Project: “A Reading of Silence. About Beatriz Guido´s work”. Lectures delivered: Participation as speaker at the Vth Congress on Literary Translation: “Towards translation, from the world of modern languages –English, Portuguese, Italian, French and German”. Held on November 21, 2002, at the Faculty of Humanities and Art (National University of Rosario); organized by the CET (Centre for Translation Studies) and the ISET Olga Cossettini. Paper Title: “Some problems regarding the translation into Spanish of Julian of Norwich´s medieval mystic discourse ”. Participation as speaker at the VIth Congress on Literary Translation: “Towards translation, from the world of modern languages –English, Portuguese, Italian, French and German”. Held on November 2003, at the Faculty of Humanities and Art (National University of Rosario); organized by the CET (Centre for Translation Studies) and the ISET Olga Cossettini. Paper Title: “Julian of Norwich´s Aleph”. Participation as speaker at the Congress on Literary Translation: “The University and its Screens. Translating Literature”. Held on November 11th, 2004, in Rosario, Argentina; organized by the CEPT (Centre for Translation Studies), in the context of the “3rd International Congress of the Spanish Language”. Paper Title: “John Keat´s Sonnet ‘To Sleep’. Form and Content Choices in Three Spanish Versions". Publications: “Julian of Norwich’s Aleph”. Essay published in the “Translations” section of the literary magazine “Ciudad Gótica”, No 30, August 2003. Rosario, Argentina. Coauthor of the book Versiones y cuestiones en torno a la traducción literaria (Issues and Versions. On Literary Translation), by María Isabel Barranco, Graciela Cariello, Aída Gryn, Humberto Lobbosco, Ana María Makianich, Mabel Martínez, Elda Munch and María Mirela Perusia. Published by Editorial Ciudad Gótica, Rosario, Argentina, 2003. María Mirela Perusia Buenos Aires, Capital Federal Argentina Argentina Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Arts Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty History Hospitality Industry Journalism - Press Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Trados Microsoft Office DejaVu English (American) Spanish English (British) English/Spanish & Spanish/English Translations (Click here to see this translator's profile)
