The following translators may also fit your arabic language translator needs

Hamad K. Al Fadhel
BA in English Language and Translation Certified Legal Translator BA English language and translation Hamad K. Al Fadhel Manama Bahrain Bahrain Advertisement/Marketing Arts Communications Education/Training Film - Theatre Health and Beauty Hospitality Industry Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals Politics Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Arabic English (Click here to see this translator's profile)

Alexandre Monot
100+ Language Services 7 Days a week. ATA cerfified translators/Interpreters 4 + Years incorporated translation services 20+ Industries expertise 1000+ Translator available Alexandre Monot West Palm Beach United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Macromedia Freehand Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works Arabic Chinese - Simplified Dutch English French German Japanese Spanish Portuguese (Brazilian) 100+ Languages Translation Services (Click here to see this translator's profile)

Ayman Abuzahra
2002 - 2004 / Teaching English to adults 2004 - to present Freelance translator of variety texts and documents 2004 - to present Freelance interpretor (English - Arabic) Also teaching English to non-English Language speakers BA / English Language and it\'s Literature /University of Jordan MA / Teaching English as International Language/ Leeds Metropolitan University Ayman Abuzahra Derbyshire, Nottingham, leicester, Sheffield, Birmingham United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Microsoft Office DejaVu Microsoft Works Arabic English (Click here to see this translator's profile)

Ayman Medarwash
B.A English Language and Literature I have been working as an editor, translator and interpreter at a Publishing House for over 6 years. I also worked as a teacher for awhile. Moreover I have worked as a translator and tour guide for some companies. I currently work as an online translator and interpreter with USA translation services, yyz translations, mydioma and technovate translations. I have been working with translations and interpretations for six years. Ayman Medarwash Machiasport, ME United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction History Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel WordPerfect Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast Microsoft Works Arabic English (Click here to see this translator's profile)

Marie-Claude Dammous
Certified translator in the Middle East Holder of a Masters in English Literature and the French Language. Have been a translator for the past 15 years performing assignments on a freelance basis. Working with Cetra Translation Services on assigments pertaining to Iraq. Translating Legal and Medical documents. Throughout my years of experience have completed assignments related to education, marketing, legal, medical, advertising, instruction manuals, health & fashion magazines. Holder of a Master Degree in English Literature and Education. Holder of a bachelor\'s degree in the French language. Certified Translator in the Middle East. Certified trainer of trainers in the Middle East. Marie-Claude Dammous 4327 Spinnaker Cove Ln Tampa, FL United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty History Hospitality Industry Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Politics Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Corel WordPerfect Microsoft Office WordFast Arabic English French Proficient trilingual translator & Interpreter (Click here to see this translator's profile)

Abdulrahman Razouk
-Certified & Sowrn translator accredited by the Syrian Ministry of Justice BA in English literature 2005. Post-graduate Diploma in Translation Studies: Arabic-English and English-Arabic 2006 Post-graduate Diploma in Applied linguistics with English for Academic Purposes 2007 teacher of english as foreing language at different institutions including universities and language teaching centres. able to proof-read written samples of non native speakers to detect grammatical and lexical accuracy mistakes and or errors. familiar with the accents of different native and nonnative speakers. Abdulrahman Razouk London, colchester, England United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Arabic English (Click here to see this translator's profile)

Joanna Oseman
After graduating from a French degree with emphasis on translation and subtitlng, I worked for three years in France as an English teacher at the university level, and as a freelance translator, interpreter and editor/proofreader. At this stage my work involved formal business correspondances, job applications, some fiction, and the editing of university theses. More recently I have worked as a volunteer translator for the non-profit organization "International Alliance of Inhabitants" and am currently finishing the translation of a volume (French-English) on the history of heterosexuality, to appear in the UK and US in the coming year. Other relevant works include the proofreading and correction of a website translated into English by a non-native speaker, and the current project I am involved in to translate the site of a Mexican photographer/poet from French to English. Batchelor\'s degree in French Studies at the University of Sheffield, including a specific course entitled "Transcription, Translation and Subtitling". Short courses at the "Universite Michel de Montaigne Bordeaux 3", France, in Swedish (3 years) and Arabic (1 year) LSF (French Sign Language) training (Click here to see this translator's profile)

Mpasua Msonobari
I have been doing this for over a decade now and I have passed exceptionally well in the Translation and Interpretation fields being announced just recently as a Master Translator I have been identified and recognized in May 2007 as a Swahili expert by CARLA-Centre For Advanced Research on Language Acquisition based in USA-Minnesota I have a very good history in the fields of Translation and Interpretation as shown by my working exceptionally well with other clients such as: a)The world social forum 2007 in interpretation at the forum b)The world social forum 2007 in translation of their Website to the Swahili language at wsf2007 c)The climate change conference 2006 at Gigiri Nairobi in tele-interpretating d)The company based in Canada in translation of part of its Web site to Swahili which named me their Master Translator in the Swahili Language The world forum organization based in USA in the translation and customizing of part of its Web site to Swahili e)The Tommy’s window Ministries based in the USA in translation of their motivational and inspirational messages on the PowerPoint slide shows from English to Swahili f)The Ministry of Youth Affairs based in Kenya in translation of their Believe-Begin-Become entrepreneurship competition from English to Kiswahili g)The 101 Translations of Adverbage Ltd based in New Ross Ireland in translation of their clients Mining Material Safety Sheets from English to Swahili h)……..and currently, the TakingITGlobal-a global and powerful youth organization based in Canada in translating its entire Web site from English to Kiswahili I am an expert also in Broadcasting and Producing Swahili Programmes which also include the two fields of Translation and Interpretation. I have done this in Kenya, Uganda and Tanzania. I am a professional Member of the three Swahili Councils of Kiswahili in Kenya, Tanzania and Zanzibar. These Councils are the Custodians of the Standard Swahili which is used worldwide and has been made an official language by the African Union(AU). Mpasua Msonobari Africa-East Africa-Kenya-Nairobi Kenya Kenia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Film - Theatre Financial/Economics Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Music Sports Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Arabic Chinese - Simplified English French German Japanese Spanish Swahili (Click here to see this translator's profile)

Hassan Esmat Wahby
Senior Translator Alexandria University I. Bio-Data NAME : Hassan Esmat El-Sayed Mohamed Wahby OCCUPATION : Translator PLACE OF WORK : Faculty of Physical Education University of Alexandria, Alexandria, Egypt EDUCATION : Bachelor of Arts, English Department, Faculty of Arts, University of Alexandria, 1972 Previous Relevant Job 1 Position: Translator Employer: Faculty of Physical Education, Alexandria University, Duration/Dates: April 2000 – To Date Reporting To: Dean Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating the faculty’s website Arabic page into English; Translating the faculty’s monthly Newsletter into English; translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, Contracts, brochures); translating catalogues of technical Nature (equipment used in sports training, sports medicine, etc). Previous Relevant Job 2 Position: Translator Employer: Alexandria University, General Administration, President’s Office Duration/Dates: April 1997 – April 2000 Reporting To: Director of President’s Office Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, contracts, brochures, education and experience certificates, medical reports, etc) Previous Relevant Job 3 Position: Translator Employer: Royal Saudi Naval Forces Headquarters Duration/Dates: May 1991 – January 1997 Reporting To: Head of the Recruitment Section, Technical Support Department Location/Country: Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia Key Responsibilities: Translating official documents (contracts, education and experience certificates, medical reports, etc), translating job descriptions, official correspondence. Previous Relevant Job 4 Position: Translator Employer: Alexandria University, General Administration, President’s Office Duration/Dates: October 1988 – May 1991 Reporting To: Director of President’s Office Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, contracts, brochures, education and experience certificates, medical reports, etc) Previous Relevant Job 5 Position: Teacher of English as a foreign language Employer: Ministry of Education Duration/Dates: 1972 - 1987 Reporting To: School Headmaster Location/Country: Rashid, Alexandria in Egypt Key Responsibilities: Teaching English as a foreign language For about 19 years (1988-2007), my job duties as translator in the University of Alexandria included translating official documents( agreements, contracts, certificates), incoming and outgoing official correspondence, reference books, research abstracts, etc. Before 1988, and for another 16 years, I worked as teacher of English in Egyptian secondary schools. Yet, all through my career as teacher , I spent hundreds of hours doing translation jobs for postgraduate students preparing for their Master’s and PhD degrees, both from English into Arabic and from Arabic into English, a practice which made me highly qualified for the translation jobs I was given in the University of Alexandria and with the Royal Saudi Naval Forces Headquarters in Riyadh . With the advent of computers and the information technology revolution going on throughout the world, I managed to cope with these developments and I can adequately use the computer in my work and utilize the internet both through the e-mail service and the search engines. About 7 years ago I worked as "sub-contractor" for translators with the United Nations agencies (FAO, IFAD, ITU, etc.). Two years ago I started work (using the net) as backup translator for the United Nations Environment Programme UNEP in addition to my officially certified job with the University of Alexandria . So far, I did about seven jobs for the UNEP Bachelor of arts, English language Alexandria University 1972 For about 19 years (1988-2007), my job duties as translator in the University of Alexandria included translating official documents( agreements, contracts, certificates), incoming and outgoing official correspondence, reference books, research abstracts, etc. Before 1988, and for another 16 years, I worked as teacher of English in Egyptian secondary schools. Yet, all through my career as teacher , I spent hundreds of hours doing translation jobs for postgraduate students preparing for their Master’s and PhD degrees, both from English into Arabic and from Arabic into English, a practice which made me highly qualified for the translation jobs I was given in the University of Alexandria and with the Royal Saudi Naval Forces Headquarters in Riyadh . With the advent of computers and the information technology revolution going on throughout the world, I managed to cope with these developments and I can adequately use the computer in my work and utilize the internet both through the e-mail service and the search engines. About 7 years ago I worked as "sub-contractor" for translators with the United Nations agencies (FAO, IFAD, ITU, etc.). Two years ago I started work (using the net) as backup translator for the United Nations Environment Programme UNEP in addition to my officially certified job with the University of Alexandria . So far, I did about seven jobs for the UNEP Hassan Esmat Wahby Alexandria Egypt Egipto Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Education/Training History Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Microsoft Office English (American) Arabic English English (British) (Click here to see this translator's profile)


Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging