Current Job Postings

Here's a small selection of our current job postings. Register with us to receive e-mail notifications of postings that match your profile. We are not agents, we don't charge commissions, and we don't expect exclusivity. To be included in our website, we just ask you to submit your professional information and samples of your work.

Click here to create your FREE profile

Questions? Visit our help section or contact us.

> July 09, 2007 ID: 56875
Translate from: English
To: French Canadian
Specialization: Any
Service Type: Any
Service Type: Any
Description This project requires that the contractor generate French subtitles for approximately 12.5 hours of training video. There are approximately 184 video clips. Individual clips may vary from 1min to 25 min in length. However, the overall average clip length is 4 min of runtime. There are also approximately 15 pages of phrases that must be translated in order to change onscreen labels from English to French. The subtitles already exist in both English and Spanish, but will have to be simplified and reworded in the translation. The translator will have access to three important resources: 1. Prepared worksheets with English and Spanish versions of the subtitles – just fill in the table with a French version. 2. The training videos are viewable online in both English and Spanish 3. Machine-readable text and picture training manuals are available in French – they are currently being used in the target locations. These manuals are a bit older than the video materials, so they are probably only about 90% in accordance. Nonetheless, the contractor should be able to find virtually all of the required technical terms and many of the required subtitle phrasings by cutting and pasting from the existing manuals. English to French translators please quote.


Back
Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging