Current Job Postings
Back
Here's a small selection of our current job postings. Register with us to receive e-mail notifications of postings that match your profile. We are not agents, we don't charge commissions, and we don't expect exclusivity. To be included in our website, we just ask you to submit your professional information and samples of your work.
| Click here to create your FREE profile |
Questions? Visit our help section
or contact us.
| > December 07, 2006 | ID: 37650 |
| Translate from: | Cantonese |
| To: | English or Spanish |
| Specialization: | Any |
| Service Type: | Any |
| Service Type: | Any |
| Description | We would like to translate the master tapes for a documentary currently being edited in Colombia, Latin America. For five days, we followed the routine of a lawmaker and protester in Hong Kong called Long Hair (Cheung Mo). Of that we have seven, maybe eight DVDs with continuous timecodes running on the screen that have to be transcribed, translated to English (or Spanish) and timecoded (that is, the translator has to plug timecodes for the DVD each 15 seconds or every speaking pause). The DVDs to be translated consist of two types of material: speeches at the parliament, and slogans shouted during a protest remembering the dead at the Tiannamen massacre. The first has clear sound; and what is heard on the second is not complex at all and there are lots of moments of silence. We need the job done verbatim on our inbox for the first week of January and are in search of competitive prices. The source material would come in DVDs playable on computers and regular DVD players. Translators please send your quotes. |
Back
