Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for translation services rates:
French to English
Translation services from French to English required. I need a medical research paper transcribing from french to english how much do you charge per page please do you do student rates? thanks paula
Spanish to English
Spanish to English translation services required, see details: At the moment we are looking for Spanish into English translators to work for the Social Security Administration account. The nature of the documents to be translated is mostly medical. Our rates for Spanish are 0.05 cents per target word which is compensated by high volumes of consistent work. The successful candidate must be specialized in translating medical documents have at least 2 years of translating experience and have a degree in translation or a relevant field. Moreover US residency and ability to obtain clearance are a must.
English (American) to Spanish
English to Spanish translation services required: I have a 5-hour script of an "audio tour" of a museum that needs to be translated into Spanish. Translation will be done in stages (not all at once). Please provide rates. Regards Victor Michel Sample script: The story of commercial aviation begins with delivering the mail. As the world’s pace quickened in the 19 hundreds, so did the desire for faster commerce and communication. The airplane and airmail promised an answer to the need. Only eight years after the Wright Brothers first flight, Gustav Hamel, a young British pilot, flew a sack of mail in a Blariot airplane from London to Windsor Castle, commemorating the coronation of George the V. It was the first airmail flight in Europe. Within two weeks of Hamel’s flight, the United States, France and Italy all had some experimental airmail flights aloft. In America, Earle Ovington piloted another Bleriot over a six mile roundtrip on Long Island, New York. He dropped his mail pouch in an open field to the postmaster. Airmail was still impractical. The planes were too slow and couldn’t carry enough cargo, or fly far enough, and couldn’t fly at all in bad weather, but it was a beginning, Man was now flying into the future of limitless possibilities and unending visions.
English (American) to Kurdish
English to Kurdish translation services required. We have a potential translation job, it is a 12000 word document to be translated from English into Kurdish (likely kirmanji but this is not yet sure 100%). Please send us your best rates.
Italian to English
Italian to English translation services required: I need a translator that specialises in Legal documents to translate from Italian into English. This is on-going work for a British University. I have an ongoing requirement for the translation of Legal, Italian documents into English for a British University. The work is regular and generally between 2000 & 5000 words. What are your rates and availability. Regards, Tim
English (American) to Hindi
English to Hindi translation services required plese forward rates for translation for website of 300 pages from english to hindi. per word basis or on per page basis.
Japanese to English
Japanese to English translation services required plese forward rates for translation for website of 300 pages from Japanese to english . per word basis or on per page basis.
Mandarin to English
Mandarin to English translation services required plese forward rates for translation for website of 300 pages from Mandarin(chinese) to english . per word basis or on per page basis.
English (American) to Spanish
English to Spanish translation services - localization services requird for a website. I am looking for a certified English into Spanish translation service for my web site. The pages I would like to have translated are my home page, internet banking, what\'s new, membership, loan rates, certificate rates/savings, product and services, application and forms.
English (American) to Arabic
My name is Ana Cabrera and I am from the Tender Department of our company, a leading provider of translation, localization and interpreting services in the international language service industry. We are looking for English>Arabic, English>Urdu, English>Hebrew and English>Hindi translators who are specialized in patent translations (engineering, mechanic, chemistry, biotechnology, medical etc.) From this week onwards, our enterprise will receive a large quantity of projects related with patent translation. If you are interested in collaborating with us, I would appreciate if you could confirm your availability and send us your best rates.
English (American) to French Canadian
Translation services, English to French translations We are looking for certified mother tongue French (Canadian) professionals for the translation of a website. Total wordcount to be assigned: 500.000 words Field of expertise: Tourism. Translators must use Trados and will be submitted a short test of about 240 words. Pls send cv + best rates in USD Pls write language pair and rates in the subject as follows: EN>FR 0,00 $/w English to French translators please send quotes.
Tamil to English
Translation services required. I\'m looking for a native Tamil speaker fluent in British English and specializing in medical translation. The text will be a medical study dealing with one or more diseases. It will have to be translated into official medical jargon. No layman\'s terms will be accepted. Please quote your rates per word . Please be specific in your quote. If you are also fluent in Hindi, please let me know those rates as well. Tamil to English translators please send your quotes.
English (American) to Italian
Translation services required, English to Italian translations. Dear Translator Our company is involved in computer marketing industry. we have to translate a lot of easy english articles (one or two pages each one) from english to italian. At the moment i\'m doing this work with a friend of mine but now we have other goals. Please apply your best rates, we are thinking of a continuing collaboration for paying your services we would like to use a pay pal account. You can find in the attached file an article example I send you in advance my best regards. English to Italian translators please send quotes.
English (American) to German
Translation services, English to German translations. Please provide a cost to translate the text only on the website English to German translators please provide rates.
English (American) to German
Greetings ! We are a group company specialized in Translation, Internet software development,data conversion,web hosting and many other services. Founded in 2003 by two certified translators, our translation company has evolved into a big Corporate Translation Company, which employs hundreds of accredited and certified translators and interpreters. Our Translation Company strongly believes that accuracy in semantics makes a translation faultless while correctness in grammar analysis makes a translation consistent. Different translation companies have their own mission statement while ours is to get the ideas across to the target audience so that it can correctly understand the points being transmitted. Currently we are expanding our business and looking for translator\'s in huge numbers in almost every language , So if you are interested and looking for a long time relationship with us to work as a freelancer translator. We have an urgent requirement of English to German Translator so if you are interested send us the follwoing details As Soon As possible: 1.Copy of your profile. 2.An Attached sample contains a link of a website page which needs to be translate from english to German.(which help us to know you better) 3 Rates per word in USD kindly send above information as soon as possible for further processing and be a part of long term relationship.
English (American) to Hindi
Translation services, English to Hindi Translations. We are a reputed Printing house based in Naraina Industrial area. We require your services for the bellow mentioned job. For the mentioned job you are invited to submit quotation before September 22, 2006. For the job of English to Hindi translation work for a journal printed by us quarterly. Please quote your rates for simple text & also for technical text per page. Regards English to Hindi Translators please respond accordingly.
English (American) to Indonesian
We are a Hollywood-based subtitling company, is always in need of translators and proofers to join its freelance network. We provide subtitling and captioning services to major Hollywood film studios for DVD releases in 45 plus languages. Currently, we are in urgent need of qualified Koreans, Malay and Bahasa Indonesian based anywhere in the world and Cantonese based in Montreal, Canada. The translations are always done from English to other languages. Preference will be given to translators having a fast internet connection like a DSL or Cable. Please enter your mother tongue as subject line reference and send your latest CV in .doc or .rtf format for an application and a short translation test. Once your application and test is approved we will offer our rates for your acceptance. You will then be included in our assignment rotation. You may be aware that DVDs are released for every movie now-a-days! Thank you for your interest.
English (American) to Japanese
I am currently looking for a company/individual to handle Japanese/English translations for website material, research projects, grant proposals and marketing/promotional and campaign literature and in the future newsletters, press releases and newspaper/magazine articles for a number of NGO\'s over here in Japan that I am on the board of directors. I am also planning in the future to develop an NGO translation service to assist foriegn and domestic NGO\'s and this will form a part of the NGO support network that I am currently developing. To this end I would appreciate it if you could send me the following material: 1) Ouline of services provided (languages covered, editing, proofreading etc.) 2) Costings per page/word (Japanese to English, English to Japanese, same for Chinese, Korean, Spanish & Portugese) 3) NGO discount rates 4) Turn around time 5) Terms of Payment & Credit. 6) Methods of payment 7) List of references I look forward to hearing from you. Best regards, Note from Language123: We recommend to send just a part of this text translated, let client know about this. Sample English to Japanese translation of the text below: -SAMPLE TEXT START- Promotional The presence of an international and domestic NGO/NPO centre will add to the prestige and status of the prefecture, the city of Sendai and the local area. With such a unique centre in the Tohoku region, Miyagi and Sendai will gain an additional promotional factor and numerous goodwill ambassadors. With the development of educational, NGO and business exchange programs, this will be further developed. Networking There will be ample opportunities to link up with regional, national and international networks in the fields of education, environment, technology, government and community. Expertise With the natural building and maintenance cycle, research/think tank, ethical business incubator and holistic medical services, we will be nurturing an increasingly important source of expertise available for consultation with local, regional and ultimately national government, educational establishments, business and professional associations. Skill Transfer NGO/NPO staff and trainers from all over Japan and around the world will be bringing their expertise and skills to the region. With the careful handling of this resource, the transfer of many of these skills can be arranged both within the centre and in coordination with local businesses, NPOs and government. Voluntary Sector The centre will act as a hub for the development of civic participation and there will be ample opportunities for locals and people from the Tohoku region to become more active in international and national activities and campaigns. Direct Employment "Equal Oppurtunity" employer. (Emphasising women, youth, minorities & special needs.) 1.. Planning & Construction Phase - This will be limited, as much of the construction will be handled by volunteers, trainees and workshop attendees. However, specialists in renewable energy, water and sewage systems will be contracted. 2.. Development Phase - Along with the permanent full-time positions of Centre director and Holistic centre manager, there will a full-time administrative assistant and additional parttime and outsouced staff for training, childcare & medical. 3.. Centre Expansion Phase - As the project expands into additional areas, more employment opportunities will develop. (Research/ Think Tank, Ethical Business Incubator, Sustainable Printing Service, Library, Housing Co-operative). 4.. Community Development Phase - Additional full-time, part-time and outsourced employment will be generated as the regional community of NGOs, ethical businesses and individuals are attracted to the centre and it\'s programs. -SAMPLE TEXT END- send sample translation
English (American) to Japanese
Respected Sir , With reference to the telecom, we wish to introduce ourselves with our activities for language translations. We offer professional translation, editing and proofreading services in various languages with tight deadlines, quality and complete confidentiality. Lingvopedia has been catering with variety of high-end clienteles in various text areas. We require your expertise to provide value Translation from English >> Japanese (V.V) to ensure flexible accommodation of your inputs, imperative for production, planning and promotion. We have quoted the company a rate of $ .07 to $ .09 ( approx ) for the required translations. Attached is the sample file that needs to be translated. After approval of the translated document the project will be given to us. Please send me the minimum rates that will ply for us. The work will be on a regular basis. I assure you that you will find this association warm, sincere and rewarding. Waiting for a positive reply. Warm regards,
English (American) to Mandarin
I am looking for ongoing translation services for telephone scripts, IVR Phone system and On Hold Messaging. The IVR script is 1 page and the On Hold is 1 page. The IVR may be 2 pages. Please include rates and also time frame for the translation. Thanks, I look forward to your response. English to Chinese Translators please send your quotes.
