Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for translation proofreader:
English (American) to Slovene
Translation services required from English to Slovene a Proofreader is needed, experienced in legal field and with technical knowledge of the media. The translation will be ready on 23 November by lunchtime (UK); deadline for proofing – 24 November 3 pm UK time. The word count 6370 and the budgeted time allowance is 6 hours. Please forward your CV to stating relevant experience and your rate. Thank you
English (American) to German
A German proofreader or edit is immediately required to provide proof reading / editing assistance with a large 200,000 work translation from English to German. The subject of the translation is a SAP training course contained in Word, PowerPoint, Flash and On Demand files. The text will have already have been translated and the identified person will be mainly responsible for proof reading the translation and correcting mistakes. SAP experience is not a requirement but working with IT material would be beneficial. The person will need to be able to work immediately on-site in London near to Tower Bridge for up to 2 weeks. Rate will be £10 to £12 per hour depending on experience. If this is of interest to you please send an email to me. Regards Lee Prowse
French to English
Translator based in France need a proofreader to check the translation of 3 websites translated from French into English. French-English translators, or English proofreaders please submit your best rates for a long term cooperation.
Japanese to English
Our Company is one of the leading providers of globalization solutions and staffing. We are a nationwide company comprised of 42 offices in the US, Canada and Europe. Our client company in Seattle, WA is looking for a Japanese to English Editor/Proofreader who is skilled in technical writing in English and software functional and linguistic testing and documentation QA. This is a contract opportunity at the client site. The duration of the contract will be 6 months +. Roles and activities: Publishes technical documentation primarily to support client licensees and developers; establishes and maintains accuracy and quality of technical documentation localized from Japanese to English and English to Japanese released by our client; researches and formulates technical information for publication; drafts and edits documentation; establishes and maintains published material quality standards; coordinates translation activities. Functionally & linguistically test internally developed software tools based on the users' guides. The tools and users' guides are already reversed localized from Japanese to English. Find software and documentation bugs based on the Japanese and English users' guide. Edit the English users' guides based on the Japanese user guide if there are any discrepancies between the two users' guides. Requires 3 + years of experience in technical translation/ editing/ proofreading from Japanese to English. Good understanding of hardware and software application. Ability to install Windows based software tools. Experience in software and documentation QA. Good understanding of programming concept. Experience with various publishing and authoring tools. A high level of diplomacy is highly required. Work experience in Japan will be a tremendous plus. To apply, please send resumes as a Microsoft word attachment. Translators please respond accordingly.
German to English
Our company is currently producing an online introductory German language course (written for English-speaking learners of German). We are looking for a PC-literate, English-proficient, native German-speaking proofreader who can work in-house (the material is only fully accessible on our intranet) for an estimated 30 to 35 hours anytime during business hours between now and Monday, March 19th. This job entails reading the course materials on-screen carefully and thoroughly to identify any errors in translation, grammar, spelling, and style (punctuation, capitalization, formatting, etc.), in both German and English, and recording all required corrections in a corresponding Word document. Our offices are located in New York, NY, and our freelance proofreading rate is $22/hour. If you would be interested in taking on this project (or if you can recommend someone who might be), please let us at your earliest convenience. I would be happy to answer any questions you may have. Thanks for your consideration.
English (American) to French
We are in need of an English to French proofreader. The documents are 2 web pages, word accont around 700 for the 2 web pages. We will send the links of the original pages and the document with the already translated text. It is important to have checked not only the actual translation but the way it is written. Please contact us as soon as possible.
English (American) to Norwegian
Hello, 1) We need a translator and a proofreader using Trados for 1800 words. The files need to be translated by Monday noon and proofread by Monday EOB. 2) For the same client, we need to translate and proofread a Word file (1550 words) for Wednesday at 5PM. We can offer EUR 0.09 per source word for translation and EUR 0.02 per word for proofreading. Please let us know ASAP if you are interested in this job (translation or proofreading). Both jobs have to be done by the same person.
