The following are examples of job postings looking for translation job offer:

English to Catalan
To whom it may concern, All the language involved within this project is English (British), ready for translation to Catalan. The overall word count (excluding notes that aren't to be translated) is: 758. I am fifteen years of age and have recently been abroad to Mallorca where I met a magnificent 'Señorita' of my age. Unfortunately I didn't manage to get all of her contact details, meaning I had to battle my way until I finally managed to retrieve her home address. The only problem is the language difference. So, I turn to you people in the hope that someone may be able to help me finish this battle! Initially I had this document translated and mailed out to her, the only problem was - the document had been translated into Spanish rather than Catalan, so I don't know if she could read it. There is no immediate hurry for this translation at the moment, so if you are interested in helping me on this one - there is no worry for time! One important thing that you may notice is that, throughout this document, certain words are sectioned between '[ ]', these are words that aren't to be translated.' This section will slim my chances of getting a response, however; with regards to payment for this translation, since cutting into my budget for the last translation - I am only able to regrettably offer a price within my current budget of around £20. I am happy to discuss this funding issue, please do not hesitate to contact me. Finally, I would like to thank you ever so much for your interest and would love to hear from you with regards to my request for help! Once again, thanks a million! Yours Faithfully, Paul Smith.

English to Catalan
To whom it may concern, All the language involved within this project is English (British), ready for translation to Catalan. The overall word count (excluding notes that aren't to be translated) is: 758. I am fifteen years of age and have recently been abroad to Mallorca where I met a magnificent 'Señorita' of my age. Unfortunately I didn't manage to get all of her contact details, meaning I had to battle my way until I finally managed to retrieve her home address. The only problem is the language difference. So, I turn to you people in the hope that someone may be able to help me finish this battle! Initially I had this document translated and mailed out to her, the only problem was - the document had been translated into Spanish rather than Catalan, so I don't know if she could read it. There is no immediate hurry for this translation at the moment, so if you are interested in helping me on this one - there is no worry for time! One important thing that you may notice is that, throughout this document, certain words are sectioned between '[ ]', these are words that aren't to be translated. This section will slim my chances of getting a response, however; with regards to payment for this translation, since cutting into my budget for the last translation - I am only able to regrettably offer a price within my current budget of around £30. I am happy to discuss this funding issue, please do not hesitate to contact me. Finally, I would like to thank you ever so much for your interest and would love to hear from you with regards to my request for help! Once again, thanks a million! Yours Faithfully, Paul Smith.

Spanish to English (American)
Good Day. My name is Leopoldo Bolanos. I´m a novelist and screenplay writer. I reacently finished a novel called THE EYE OF THE LION. The novel is having very good reviews and two agents in Spanish already requested the MS for evaluation. Two other american agents have show big interest about it. I had a previous translator who did a great job translating the first chapter, but she had to move to start a new carreer and couldn´t finish the job. So I have only one chapter to show to the american agents, and it´s a problem. I am very honest about this job. There is no money upfront since I haven´t been pay any money yet, and I´m not a famous author (yet), but I strongly believe this book has a big commercial potencial. So, what I want to offer to the translator willing to assist me is a fair deal in exchange for his/her work. I am willing to offer a 25% of the total amount of any initial payment I get for the rights of the english version of the novel, to the person who can make a professional translation of the novel in a reasonable amount of time. I know there is a risk involved in the deal, but we can minimize the risk. You can read the novel and decide by yourself if the book is worth taking the chance. If you read it and find that you don´t like it, well, at least you read a book for free. But in the other hand, if you read it and decide (as four literary agents did) that it has potencial, then contact me and we´ll talk a bout. All I need is you is to trust your instincts and your vision. Please email me and I will send you a copy of the book. Thanks.

English (American) to Czech
This is a translation company located in Japan, and we are dealing with many different fields, including technical manuals. Currently, we are looking for a translator who can translate technical manuals at the rate we offer(1), from English to the european languages(2), who has Trados. (1)Rate (This is a maximum rate) Euro 0.07/Source Word US$ 0.09/Source Word JP yen 10/Source Word (2) Language From English to; Swedish Finnish Danish Czech Polish Hungarian If you are interested, could you please send me a quote with your references and availability. Thank you!

English (American) to Bulgarian
This is a translation company located in Japan, and we are dealing with many different fields, including technical manuals. Currently, we are looking for a translator who can translate technical manuals at the rate we offer(1), from English to the european languages(2), who has Trados. (1)Rate (This is a maximum rate) Euro 0.07/Source Word US$ 0.09/Source Word JP yen 10/Source Word (2) Language From English to; Norwegian Russian Greek Romanian Bulgarian Ukranian If you are interested, could you please send me a quote with your references and availability. Thank you!

English (American) to Dutch
English to German, English to Dutch translation services required: Translating Contracts of Employment, Job Offer Letters and related documents into German and Dutch using plain language. See attached documents and provide a quote.

English (American) to Spanish
This is a newsletter that will go out to all our Spanish-speaking employees that work at the supermarket in California, and also to all the executives in our corporate offices. Because the newsletter is in Publisher format, we need translation that will maintain the same spacing and formatting as our English version. I would like a turnaround time of 1 day, if possible, emailed to me in the same format as Publisher. The word count of the sample I am sending you is approximately 1,200 words. Let me know if you offer special rates if this turns into a monthly project.

English (American) to Dutch
Translation services required from English to: French, Dutch, Finnish, Norwegian. 748 words basic English. It is a formal letter. Delivered by email in Text/Word format. I am struggling to start a business and I have very little money unfortunately. I would appreciate a kind offer to help. I can afford to pay up to GBP(£)20 for each language, and I can allocate all or parts of the work to different translators. Thanks, Scott

English (American) to Japanese
English to Japanese translation services required. Hi, This is Patty Cheung from Timestranslation.Here is the information of the job: -- English translate into Japanese -- aroung 1000 English words -- The document is about the leaflet -- Translate it in word format and send back to me by email -- The payment will be pay within 30 days afer send me the translation document. If you are interested, please offer me your Language123 CV together with your price rate then I will discuss details of our cooperation after I get your reply. If you have any question, please don’t hesitate to let me know. Looking forward to your reply! Patty Cheung

French to English
French to English translation services required: I am needing an urgent translation of a french Data Sheet into English (US). The Data Sheet is from the electroplating industry. I can offer a rate of 0.10 Euro/word. I need the translation by the 15.05.2006. If you are available I will gladly send the corresponding file via email. Thank you for your quotes. Best regards Nadja Gartz

Japanese to English
Translation request, Japanese to English translation. Legal/property real estate required Due date for the task is Friday 23 June ...by 5:00 PM local time. Please review the attachment for an overview of the task. The report has 25 pages in total. If you are interested please conduct the sample test. The test in the attachment is mark in red , you do not need to do the rest of the content. I would only consider bids with a completed test. Please state your experience with similar document or forward a recent CV. We are looking to spend no more than 0.04 USD per source words. Please quote your best rate. This offer ends by tomorrow Saturday 17 June 19:00 PM . Many thanks and good luck Japanese to English translatiors please send quotes accordingly.

Croatian to English
Translation services. We are looking for a translator with a Croatian-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Croatian to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Croatian to English translators please answer accordingly.

Hungarian to English
Translation services. We are looking for a translator with a Hungarian-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Hungarian to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Hungarian to English translators please answer accordingly.

Romanian to English
Translation services. We are looking for a translator with a Romanian-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Romanian to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Romanian to English translators plase answer accordingly.

Slovene to English
Translation services. We are looking for a translator with a Slovene-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Slovenien to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Slovene to English translators please answer accordingly.

German to English
Translation job. Dear ladies and gentlemen, I would like to start going to college in the States, but before I apply at a college they need my German high school diploma and I have to translate it. I just wanted to know if you offer translation services for this matter? Thank you so much in advance. German To English translators please send your quotes.

Italian to English
We are looking for Italian, Polish, Spanish, Greek, Romanian, Finnish, Swedish and Slovene technical translators and proofreaders for a large scale translation project due to start in the next few weeks. This project relates to the translation of technical documents from those languages into English. As such, please be sure to highlight the following in your CV: - Area of technical specialisation - Experience in technical translation - Other relevant experience - Qualifications - Best rate per word both for translation and proofreading - Payment method accepted (Paypal, BACS, cheque in sterling, International bank transfer) Please ensure you address all the above points in your CV and reference letter otherwise you may not receive a reply. The project will be awarded to the translator(s) who offer best value for money and as such be sure to quote us your best possible rate. Traslators please respond accordingly.

Polish to English
We are looking for Italian, Polish, Spanish, Greek, Romanian, Finnish, Swedish and Slovene technical translators and proofreaders for a large scale translation project due to start in the next few weeks. This project relates to the translation of technical documents from those languages into English. As such, please be sure to highlight the following in your CV: - Area of technical specialisation - Experience in technical translation - Other relevant experience - Qualifications - Best rate per word both for translation and proofreading - Payment method accepted (Paypal, BACS, cheque in sterling, International bank transfer) Please ensure you address all the above points in your CV and reference letter otherwise you may not receive a reply. The project will be awarded to the translator(s) who offer best value for money and as such be sure to quote us your best possible rate. Traslators please respond accordingly.

Spanish to English
We are looking for Italian, Polish, Spanish, Greek, Romanian, Finnish, Swedish and Slovene technical translators and proofreaders for a large scale translation project due to start in the next few weeks. This project relates to the translation of technical documents from those languages into English. As such, please be sure to highlight the following in your CV: - Area of technical specialisation - Experience in technical translation - Other relevant experience - Qualifications - Best rate per word both for translation and proofreading - Payment method accepted (Paypal, BACS, cheque in sterling, International bank transfer) Please ensure you address all the above points in your CV and reference letter otherwise you may not receive a reply. The project will be awarded to the translator(s) who offer best value for money and as such be sure to quote us your best possible rate. Traslators please respond accordingly.

Greek to English
We are looking for Italian, Polish, Spanish, Greek, Romanian, Finnish, Swedish and Slovene technical translators and proofreaders for a large scale translation project due to start in the next few weeks. This project relates to the translation of technical documents from those languages into English. As such, please be sure to highlight the following in your CV: - Area of technical specialisation - Experience in technical translation - Other relevant experience - Qualifications - Best rate per word both for translation and proofreading - Payment method accepted (Paypal, BACS, cheque in sterling, International bank transfer) Please ensure you address all the above points in your CV and reference letter otherwise you may not receive a reply. The project will be awarded to the translator(s) who offer best value for money and as such be sure to quote us your best possible rate. Traslators please respond accordingly.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging