The following are examples of job postings looking for translation job board:

German to English
I need a certified translation of my certificate for the board of Barbers and cosmetology. one document about my report cards and one document about my diploma, which has to make clear that there is no expiration date.

English to Spanish
i have a very short medical school transcript in Spanish translated to english.The medical board did not except this tanslation and said it needs to be an "offical translation".I would like this done as soon as possible.PLEASE get in touch with me and i will fax you the information for your review and a quote.THANK YOU VERY MUCH!!!!

Spanish to English
English Spanish and Spanish English translation/interpretation services required in San Jose, California: We are in desperate need for a professional person who can translate English into Spanish, & Spanish into English. For Saturday February 25th & Sunday February 26th. This person must be a Professional. This is a State Board meeting. This meeting will be held in San Jose. Please serious interpreters Only!!

English (American) to Italian
English to Italian translation services required for the attached document, see details: Arizona State Medical Board Medical College Certification-one page. To translate from American English into Italian. Appx 250 words. The translation must have some type of official seal to prove that it was translated by a qualified agent and NOT BY ME. Regular US postal delivery is fine.There are no special tools required.

English (American) to Spanish
Translation services, English to Spanish translation. I am looking to translate a medical consent for a clinical research study. The consent is in English currently and needs to be in Spanish. The boilerplate language is already inserted in the document in Spanish, but I need the English portions translated to Spanish. I will accept paypal for payment method only. Furthermore, once the consent is submitted for IRB approval, I want someone who will make any changes the board recommends at no additional charge. Final payment will be after IRB has approved the Spanish consent entirely. I would prefer a solid quote on the attached document not a per word cost. Lastly, I want the consent ready for submission before Aug 11, 2006. English to Spanish translators please send quotes.

English (American) to Japanese
I am currently looking for a company/individual to handle Japanese/English translations for website material, research projects, grant proposals and marketing/promotional and campaign literature and in the future newsletters, press releases and newspaper/magazine articles for a number of NGO\'s over here in Japan that I am on the board of directors. I am also planning in the future to develop an NGO translation service to assist foriegn and domestic NGO\'s and this will form a part of the NGO support network that I am currently developing. To this end I would appreciate it if you could send me the following material: 1) Ouline of services provided (languages covered, editing, proofreading etc.) 2) Costings per page/word (Japanese to English, English to Japanese, same for Chinese, Korean, Spanish & Portugese) 3) NGO discount rates 4) Turn around time 5) Terms of Payment & Credit. 6) Methods of payment 7) List of references I look forward to hearing from you. Best regards, Note from Language123: We recommend to send just a part of this text translated, let client know about this. Sample English to Japanese translation of the text below: -SAMPLE TEXT START- Promotional The presence of an international and domestic NGO/NPO centre will add to the prestige and status of the prefecture, the city of Sendai and the local area. With such a unique centre in the Tohoku region, Miyagi and Sendai will gain an additional promotional factor and numerous goodwill ambassadors. With the development of educational, NGO and business exchange programs, this will be further developed. Networking There will be ample opportunities to link up with regional, national and international networks in the fields of education, environment, technology, government and community. Expertise With the natural building and maintenance cycle, research/think tank, ethical business incubator and holistic medical services, we will be nurturing an increasingly important source of expertise available for consultation with local, regional and ultimately national government, educational establishments, business and professional associations. Skill Transfer NGO/NPO staff and trainers from all over Japan and around the world will be bringing their expertise and skills to the region. With the careful handling of this resource, the transfer of many of these skills can be arranged both within the centre and in coordination with local businesses, NPOs and government. Voluntary Sector The centre will act as a hub for the development of civic participation and there will be ample opportunities for locals and people from the Tohoku region to become more active in international and national activities and campaigns. Direct Employment "Equal Oppurtunity" employer. (Emphasising women, youth, minorities & special needs.) 1.. Planning & Construction Phase - This will be limited, as much of the construction will be handled by volunteers, trainees and workshop attendees. However, specialists in renewable energy, water and sewage systems will be contracted. 2.. Development Phase - Along with the permanent full-time positions of Centre director and Holistic centre manager, there will a full-time administrative assistant and additional parttime and outsouced staff for training, childcare & medical. 3.. Centre Expansion Phase - As the project expands into additional areas, more employment opportunities will develop. (Research/ Think Tank, Ethical Business Incubator, Sustainable Printing Service, Library, Housing Co-operative). 4.. Community Development Phase - Additional full-time, part-time and outsourced employment will be generated as the regional community of NGOs, ethical businesses and individuals are attracted to the centre and it\'s programs. -SAMPLE TEXT END- send sample translation

English (American) to Russian
Simultaneous Translation: English <> Russian Purpose: Business - Shareholders Meeting followed by a Board of Directors meeting. Attendees: Russian speakers and English (US) speakers Numbers: 20 max Date: Saturday 10 November 2007 Place: London Time: 10.00am to 6pm (plus maybe some overrun) Estimates requested. English to Russian interpreters in London or surroundings please reply with rates or quote.

English (American) to Dutch
I am a researcher working in child psychology. I have a 13-item questionnaire that was originally developed in English and then translated into Dutch. I need someone to compare the original English version to the Dutch translation and comment on the accuracy of the translation that was done. This would need to be certified/official. We are trying to publish data collected using this measure but the manuscript review board would like us to establish that the Dutch version is an exact translation of the original English version. Thanks. English to Dutch proofreaders please quote.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging