The following are examples of job postings looking for traduction freelance job:

English (American) to Arabic
Recrutement de traducteurs Annonce La maison d’édition ‘’le Bourget’’ qui publie des livres scientifiques et techniques en français, anglais et arabe, en France, Belgique et Maroc, ouvre ses portes prochainement au Liban, et a besoin de traducteurs à temps plein, à temps partiel, mais aussi des traducteurs ‘’freelance’’. Aux personnes intéressées, merci d’envoyer vos CV sur cette adresse électronique. Un petit test rapide vous sera envoyé, avant de sélectionner près de 25 traducteurs d’ici 10 jours. A noter que le salaire des traducteurs fixes sera déterminé ultérieurement, alors que les traducteurs ‘’freelance’’, jugés compétents et hautement qualifiés, seraient excellemment rémunérés pour leur effort et rapidité, surtout pour la traduction de livres techniques et religieux qui ne peuvent plus attendre d’être publiés. Pour tout renseignement supplémentaire, je vous prie d’envoyer vos commentaires et vos questions sur ce présent mail. Mes meilleures salutations, L’agent exclusif au Liban Madame Joanna Habis

French to English
Société de traduction créée en 1994, intervenant dans tous les domaines de la traduction, cherche actuellement à développer son réseau de traducteurs externes. Notre agence est actuellement à la recherche de traducteurs freelance FRANCAIS et ANGLAIS spécialisés dans le domaine de la FINANCE. Plus particulièrement, nous cherchons à collaborer en priorité avec des traducteurs utilisant le programme TRADOS. Soucieux de la qualité de nos services, nous voulons créer un rapport de confiance mutuelle avec chaque traducteur, en apprenant à mieux vous connaître. Si vous êtes intéressé par une future collaboration, merci de bien vouloir nous retourner la fiche de renseignements ci-jointe. Après l’examen de vos informations, nous vous demanderons d’effecteur la traduction d’un court texte adapté à votre profil. Enfin, après l’établissement d’un accord commun, nous pourrons débuter ensemble une collaboration. Cette annonce ne s'adresse en aucun cas à des agences.

German to French
Je fais partie de l'équipe de gestionnaires de projets de la société de traduction TECHNICIS. Nous sommes actuellement à la recherche de traducteurs francophones spécialisés dans le médical travaillant à partir de l'allemand. Nous avons un certain nombre de projets dans ces domaines, ainsi nous arrivons à travailler avec une équipe de traducteurs freelance de manière profitable pour eux tant que pour nous. Si vous êtes intéressée par une collaboration avec notre société, merci de me retourner la fiche de renseignements ci-jointe.

English (American) to French
Mot pour Mot recherche des traducteurs expérimentés en freelance Mot pour Mot est une agence spécialisée dans la traduction technique dans les domaines de la localisation et de la technique industrielle, à partir des principales langues européennes vers le français. Nous recherchons actuellement des traducteurs(trices) francophones expérimenté(e)s (3 ans minimum d’expérience en traduction) pour du travail en freelance. Diplôme de traduction Bac+4/5-langues : anglais et/ou allemand, expertise dans les logiciels de TAO (Trados - Workbench, TagEditor, WinAlign, etc.) Si vous êtes intéressé(e) vous pouvez nous envoyer votre CV sous format Word en indiquant vos meilleurs tarifs, la version de Trados (ou d'autres outils d'aide a la traduction) que vous utilisez, ainsi que vos références, expérience, langues et domaines de compétences. Sincères salutations, English to French translators please send your quote.

German to French
Mot pour Mot recherche des traducteurs expérimentés en freelance Mot pour Mot est une agence spécialisée dans la traduction technique dans les domaines de la localisation et de la technique industrielle, à partir des principales langues européennes vers le français. Nous recherchons actuellement des traducteurs(trices) francophones expérimenté(e)s (3 ans minimum d’expérience en traduction) pour du travail en freelance. Diplôme de traduction Bac+4/5-langues : anglais et/ou allemand, expertise dans les logiciels de TAO (Trados - Workbench, TagEditor, WinAlign, etc.) Si vous êtes intéressé(e) vous pouvez nous envoyer votre CV sous format Word en indiquant vos meilleurs tarifs, la version de Trados (ou d'autres outils d'aide a la traduction) que vous utilisez, ainsi que vos références, expérience, langues et domaines de compétences. Sincères salutations, German to French translators please send your quotes.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging