The following are examples of job postings looking for technical translator:

English to Spanish
Our client in the Sheboygan, WI area is looking for a talented individual to fill the position of ON SITE Spanish translator. This position is open-ended, with an initial contract period of 6 months. The right individual may be considered for permanent full-time employment. Our translators work with members of our technical writing staff to create installation guides, user guides, specification sheets and rough-in sheets for a wide range of products. Our target audience is commonly the do-it-yourselfer, and occasionally the professional installer. All documents must be professionally translated in adherence with our style guidelines. Deadlines on projects are critical. Must be able to work in a fast-paced, rapidly changing, energetic, diverse environment. Must have the ability to understand and visualize complex mechanical systems is. Exceptional Spanish translation skills and English communication skills are required. The ability to support and maintain the highest level of quality is critical. We create our documents in XML with the use of Epic, and translate using TRADOS. Proficiency in these software applications is helpful but not required. Hours per Week: 40 MUST BE ABLE TO DO TRANSLATION ON SITE Native Language needs to be Spanish Start Date: ASAP Degree Type: Bachelors in Translation or related field or certification in translation Experience Minimum: 3 Years of technical translation

Spanish to English
I need help finding an official translator (Spanish-English) that can translate official transcript sent from the University of Puerto Rico so they can be submitted to ITT Technical Institute.

English to Chinese - Simplified
Dear Madam or Sir We are currently looking for Chinese native speakers to translate from English in the following areas: market reports, investment studies, economics and performance reporting. CLS Communication is the place for all the text and language needs of an international clientele from a range of sectors: banking, insurance, telecommunications, law, chemicals, pharmaceuticals and life science. They all trust our linguistic and technical expertise. Employing 260 specialist staff, CLS Communication offers comprehensive corporate solutions based on process-oriented project management and innovative language technology at 10 locations in Europe and the USA. You can find out more at www.cls-communication.com. We also work with a worldwide network of external suppliers, which we are continually expanding to meet our clients\' requirements. If you are interested in working as an external partner with one of Europe\'s leading providers of language services, then please fill out our application form and feel free to contact me if you have any question. https://etranslate.cls.ch/apps/CLSExternalRecruitment.nsf/FirstStep?OpenForm I look forward to hearing from you Sincerely Jan Meier (Mr.) Assistant External Partners French Translator CLS Communication Rue Centrale 10 1003 Lausanne Phone direct +41 21 317 54 24 Fax +41 21 317 54 01 jan.meier@cls-communication.com www.cls-communication.com ________________________________________________________ This message is for the addressee only and may contain confidential or privileged information. You must delete and not use it if you are not the intended recipient. It may not be secure or error-free. All e-mail communications to and from CLS Communication may be monitored. Processing of incoming e-mails cannot be guaranteed. Any views expressed in this message are those of the individual sender. This message is for information purposes only. All liability of CLS Communication and its entities for any damages resulting from e-mail use is excluded.

English (American) to Spanish
I am a freelance technical writer looking for a translator for one of my clients. The current need is for an installation manual (12004 words), including graphics, to be translated from English to Spanish. I am unsure of any regional requirements for the Spanish tranlsation but will follow up if necessary. The graphics were created in Visio for the most part and should be editable within Word, but I can also provide source files. The installation manual is for an overhead door. I would prefer to work electronicly with Word and Acrobat files. I am most accessible via e-mail @ lewisshl@hotmail.com

English (American) to Czech
This is a translation company located in Japan, and we are dealing with many different fields, including technical manuals. Currently, we are looking for a translator who can translate technical manuals at the rate we offer(1), from English to the european languages(2), who has Trados. (1)Rate (This is a maximum rate) Euro 0.07/Source Word US$ 0.09/Source Word JP yen 10/Source Word (2) Language From English to; Swedish Finnish Danish Czech Polish Hungarian If you are interested, could you please send me a quote with your references and availability. Thank you!

English (American) to Bulgarian
This is a translation company located in Japan, and we are dealing with many different fields, including technical manuals. Currently, we are looking for a translator who can translate technical manuals at the rate we offer(1), from English to the european languages(2), who has Trados. (1)Rate (This is a maximum rate) Euro 0.07/Source Word US$ 0.09/Source Word JP yen 10/Source Word (2) Language From English to; Norwegian Russian Greek Romanian Bulgarian Ukranian If you are interested, could you please send me a quote with your references and availability. Thank you!

English (American) to Portuguese (Brazilian)
Dear translator, My name is Maria Gene, and I am in charge of managing the freelance resources. We are a translation company based in Barcelona (Spain), specialized in technical/financial translation, and software localization In order to meet our increasing customer\'s demand, we are currently expanding our database of freelancers. For this reason, we are getting in touch with professional translators who can handle financial English into Brazilian Portuguese translation jobs. If you are interested in working with us, could you please send us your CV and let us know if you would like to do a 350-word sample test? We look forward to hearing from you. Best regards, Maria Gene

German to Portuguese (Brazilian)
Dear translator, My name is Maria Gene, and I am in charge of managing the freelance resources. We are a translation company based in Barcelona (Spain), specialized in technical/financial translation, and software localization In order to meet our increasing customer\'s demand, we are currently expanding our database of freelancers. For this reason, we are getting in touch with professional translators who can handle financial German into Brazilian Portuguese translation jobs. If you are interested in working with us, could you please send us your CV and let us know if you would like to do a 350-word sample test? We look forward to hearing from you. Best regards, Maria Gene

English (American) to Danish
My name is Vera Forelli and I write from a small translation agency specialized in multilingual technical translations based in Turin, Italy. I am writing because we are looking for an English-Danish expert translator. In the last months we have been receiving more and more requests for this language pair so we would like to organize a good team of translators taking care of the projects we are receiving. Currently we have also other translators collaborating with us but we would like to start working also with other resources in order to cope with the volumes we are being asked. The translator we are looking for should have a firm expertise in the automotive field and should know CAT tools (preferably Trados and SDLX). If you are interested in a possible cooperation, could you please send me your CV specifying your rates (source word rate) and your CAT knowledge? In case you are, would you be available for a short translation test (200-240 source words)? Looking forward to hearing from you soon, Best Regards, Vera Forelli

English (American) to French
We are the leading provider of globalization solutions and globalization staffing. We are a nationwide company comprised of 42 offices in the US, Canada and Europe. Our client company in FL is looking for an French Localization Translator to help localize its software products. This is a permanent employment opportunity. Day to day activities include: -English to French translation including user interfaces, command-line utilities, messages, documentation, online help systems, Web content and packaging materials. -Reviewing and editing translation done by third party vendors. -Helping engineers and technical writers develop quality international products. -Preparing materials for outsourced translation and interfacing with third party vendors. -Developing and maintaining localized style guides, translation memories, glossaries, and other tools. -Approving finished products for localized release, including DTP of printed manuals. Experience: Required qualifications include 3+ years of experience in software localization and translation from English to French, a BA or/and translation degree with an IT focus, and hands-on experience with localization/translation/publishing tools including Trados, RoboHelp, FrameMaker, etc. Candidates must able to work well with team of engineers and technical writers and other translators, and require excellent organizational skills and the flexibility to adapt to changing environment and take on new assignments. This is a full-time position based in just out side of Sunrise Key, FL. English to French Translators please send quotes accordingly.

Japanese to English
...Japanese to English traslations Technical Translator and Writer (Japanese into English) iWe are the leading provider of globalization solutions and globalization staffing. We are a nationwide company comprised of 42 offices in the US, Canada and Europe. Our client company in Seattle, WA is looking for a Bilingual (JPN >ENG) Technical Editor / Technical Translator. This is a direct hire opportunity. Relocation support provided. The candidate will be responsible for preparing and publishing technical documentation, developing localization specifications and individual project coordination, researching and formulating technical information for publication drafts. Candidates should have 5+ years experience...

English (American) to French
French Translator and Web Content Administrator We are the leading provider of globalization solutions and globalization staffing. We are a nationwide company comprised of 42 offices in the US, Canada and Europe. Our client is looking for a German speaking Web Content administrator who will provide ongoing updates to static web pages and translate from English into German. They are looking for a candidate that has a background in web page administration, working with HTML and editing with VI editor (UNIX). XML is helpful, too. The translation component is 70% of the work, but candidates will be trained on the technical side, if necessary. This is a long term contract position based in Phoenix, AZ. You must be authorized to work in the United States to be considered. Translators please respond accordingly.

English (American) to German
German Translator and Web Content Administrator We are the leading provider of globalization solutions and globalization staffing. We are a nationwide company comprised of 42 offices in the US, Canada and Europe. Our client is looking for a German speaking Web Content administrator who will provide ongoing updates to static web pages and translate from English into German. They are looking for a candidate that has a background in web page administration, working with HTML and editing with VI editor (UNIX). XML is helpful, too. The translation component is 70% of the work, but candidates will be trained on the technical side, if necessary. This is a long term contract position based in Phoenix, AZ. You must be authorized to work in the United States to be considered. Translators please respond accordingly.

Italian to English
Proofreading requested, Italian to English proofreading We are a Publisher about lighting fittings for architects. We have around 60 pages of technical articles translated already by a bad translator from Italian to English. We need someone who can read Italian but who is native speaking English. He/She has to proofread and improve the readibility of the English and its effectiveness. Most of the translation is made word by word so the structure is very heavy and the reading is not enjoyable. I am looking for a long term relationship. The magazine is a bimonthly Italian to English proofreaders please quotes accordingly.

English (American) to Spanish
We have approxiamtely 15 various 4-5 page manuals that were written in Word software. The manuals contain picture of devices such as Blood Pressure Monitores and instruct patients how to use them. The Word documents are in English and need to be translated. We need someone who can go into a Word document and change the instructions from English to Spanish, we don\'t want a different file, just the same file with the pictures and everything but with the wording is spanish. Must be native Spanish speaking person. Must feel comfortable using Word documents that contain pictures so that when he/she is making changes in the document, the document will be usable as is. We can e-mail the documents to the translator and the transalator can e-mail back the finished product. This is only the start of the assignment. We have questions that need to be translated. This will be assigned to the translator if we feel comfortable with his/her work. Texts are not technical, and we want a simple and easy to read writing.

English (American) to Spanish
Translation services required, English to Spanish translations. 690 words (approximately) to begin with. We need to translate a marketing piece from English to Spanish for the Building Component & Construction industry, so some of the terminology is technical and relates to construction and/or housing. The source file is a Word document. The translator should be comfortable with construction and building materials/industry terminology. English to Spanish translators please send your quotes accordingly.

Croatian to English
Translation services. We are looking for a translator with a Croatian-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Croatian to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Croatian to English translators please answer accordingly.

Hungarian to English
Translation services. We are looking for a translator with a Hungarian-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Hungarian to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Hungarian to English translators please answer accordingly.

Romanian to English
Translation services. We are looking for a translator with a Romanian-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Romanian to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Romanian to English translators plase answer accordingly.

Slovene to English
Translation services. We are looking for a translator with a Slovene-English language combination who uses Trados. Prospectively, we would have large amounts of texts to be translated from Slovenien to English. We can offer a rate of 4 Eurocents/per word. We are aware that it is not much but the low price should be compensated by the larger volume of work. The topic of the texts would be telecommunications but nothing technical. The texts would tend to be of general business nature. Please, let us know, if you were basically interested in cooperation at this rate. If so, please, send us your CV in English and then we would discuss the details. We are looking forward to our possible cooperation, kind regards Slovene to English translators please answer accordingly.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging