The following are examples of job postings looking for spanish online translators:

Japanese to Spanish
Japanese / English to Spanish translator required: In-house Translator Japanese/English > Spanish Nintendo of Europe is hiring Japanese/English > Spanish translators. This job requires permanent work in Frankfurt am Main (Germany). Candidates must be Spanish native speakers. To send your application, please use the corresponding online form and send your CV (in English) by replying to this message.

English (American) to Spanish
Japanese / English to Spanish translator required: In-house Translator Japanese/English > Spanish Nintendo of Europe is hiring Japanese/English > Spanish translators. This job requires permanent work in Frankfurt am Main (Germany). Candidates must be Spanish native speakers. To send your application, please use the corresponding online form and send your CV (in English) by replying to this message.

English (American) to Spanish
We have a online web program that we need all the labels changed to Spanish for a customer in Mexico. I would like to get a quote on this service. Translators please send your quotes.

Dutch to Spanish
Dear All, We are looking for a translator to translate several documents. There are 3569 words. Subject: introduction to quality check services Deadline: May 2nd, 2007 – 5pm UTC+2 To be among the firsts to know about our projects, register into our online database. BR Dutch to Spanish translators please send your quotes.

English (American) to French Canadian
This project requires that the contractor generate French subtitles for approximately 12.5 hours of training video. There are approximately 184 video clips. Individual clips may vary from 1min to 25 min in length. However, the overall average clip length is 4 min of runtime. There are also approximately 15 pages of phrases that must be translated in order to change onscreen labels from English to French. The subtitles already exist in both English and Spanish, but will have to be simplified and reworded in the translation. The translator will have access to three important resources: 1. Prepared worksheets with English and Spanish versions of the subtitles – just fill in the table with a French version. 2. The training videos are viewable online in both English and Spanish 3. Machine-readable text and picture training manuals are available in French – they are currently being used in the target locations. These manuals are a bit older than the video materials, so they are probably only about 90% in accordance. Nonetheless, the contractor should be able to find virtually all of the required technical terms and many of the required subtitle phrasings by cutting and pasting from the existing manuals. English to French translators please quote.

English (American) to Spanish
Hi, I work for a small children\'s online publishing company. We publish classic children\'s fairytales in an audio visual format. Our product includes a digital Mp3 of each story read aloud, with accompanying illustrations and text. We would like about 6 fairytales/nursery rhymes translated into Spanish from the English text we have already written. I will attach one story and one nursery rhyme, and it would be great if you could give me an idea of how much it would cost to have these translated. Thank you. English to Spanish translators please quote.

English (American) to Spanish
Hi, I work for a small children\'s online publishing company. We publish classic children\'s fairytales and nursary rhymes in an audio visual format. Our product includes a digital Mp3 of each story read aloud, with accompanying illustrations and text. We would like our large library of fairytales/nursery rhymes translated into Spanish from the English text we have already written. I will attach one story and one nursery rhyme, and it would be great if you could give me an idea of how much it would cost to have these translated. We are looking to begin with project as soon as possible. Thank you. English to Spanish translators please quote.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging