Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for spanish name translator:
English to Spanish
Translation of an interactive website from English into Spanish. Approx 40.000 words. Need a court certified translator for this project. Please do not bid if you are not court certified. Please provide price quote for the entire project.
English to Spanish
Need financial articles translated from English to Spanish by a certified translator. Usually 1 to 2 week turnaround, but sometimes a lot faster. Delivery method by e-mail. Please provide per word rate.
English to Arabic
Need translation of English text into Arabic for use in hospital environment. This is for 3 2-sided pocket-sized pages for nurses to use when a translator is not available. Translation must be done with English letters and phonetic writing underneath of that. Emphasized syllables will be placed in bold text. Again, this is to allow some communication between English speaking nurses and Arabic patients. English phrases will be provided to winning translator. Examples: "It is time for your bath." "You may use the bathroom." "I am going to give you an injection." "Do you have pain." In Spanish, "Do you have pain." becomes "Tiene usted dolor?" and "T\'-yeh-neh oo-stehd doh-lohr" The phonetic interpretation is most important to do correctly, since this is what the nurses will read to communicate with Arabic speakers.
English to Spanish
Note: This project had already been posted, but there are some modifications to the request. I need a translator that is also a marketing/advertising copyrighter in native Spanish (who most likely will also understand English) and can produce the webside, but from a "marketing/copywriting" attitude. Description: Translation of Viagra Site + email + order form (7 pages), largest pages is 700 words; smallest page 150 words, into Spanish (European Spanish)
German to English
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt
German to French
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt
English to Spanish
Our client in the Sheboygan, WI area is looking for a talented individual to fill the position of ON SITE Spanish translator. This position is open-ended, with an initial contract period of 6 months. The right individual may be considered for permanent full-time employment. Our translators work with members of our technical writing staff to create installation guides, user guides, specification sheets and rough-in sheets for a wide range of products. Our target audience is commonly the do-it-yourselfer, and occasionally the professional installer. All documents must be professionally translated in adherence with our style guidelines. Deadlines on projects are critical. Must be able to work in a fast-paced, rapidly changing, energetic, diverse environment. Must have the ability to understand and visualize complex mechanical systems is. Exceptional Spanish translation skills and English communication skills are required. The ability to support and maintain the highest level of quality is critical. We create our documents in XML with the use of Epic, and translate using TRADOS. Proficiency in these software applications is helpful but not required. Hours per Week: 40 MUST BE ABLE TO DO TRANSLATION ON SITE Native Language needs to be Spanish Start Date: ASAP Degree Type: Bachelors in Translation or related field or certification in translation Experience Minimum: 3 Years of technical translation
Spanish to English
I need help finding an official translator (Spanish-English) that can translate official transcript sent from the University of Puerto Rico so they can be submitted to ITT Technical Institute.
English to Spanish
Translation of web pages from English to Spanish. We would provide a set of HTML documents (UTF-8 encoding) already containing multiple translations. The translator would add the translation enclosed in
English to Spanish
We develop software solutions for the manufacturing industry. We are in need of a translator (Spanish/English) who can translate documents (emails, letters, etc.) and also participate in teleconferences and demonstrations with English only speaking people on one end and Spanish only speaking people on the other. This person needs to be proficient on a PC, as most of our communication with be electronic. For web-based demonstrations, this person will be required to remotely connect to a web-site to join a video/teleconference, translate English to Spanish and Spanish to English. These demonstrations normally last 1-2 hours. If you are interested or can refer me to possible candidates, we would greatly appreciate. If possible, we would like someone ASAP. We have potential Spanish only speaking customers wanting demo\'s. There will be times when we need emails translated or a few pages in a Word document translated as well. We may consider a translator to do part of the work remotely, but preferably the translator should live in Atlanta, GA just in case on-site visit is required.
Spanish to Japanese
Translation of a series of tourist guides on Madrid in Spanish to Japanese, language is general. There is a sample attached below. Document will be supplied in word but it would be advantage if the translator had Quark Express. There are 40000 words to translate. Translation due 1st of August. 0,08 USD source word
English to Spanish
I am in need of a skilled and efficient Spanish translator to work on packaging and instruction manuals for my company. I would prefer someone based in Calgary, Alberta, but I am willing to work remotely. Are you able to provide a one-two day turnaround on most small projects? What are your rates? Please contact me for more information. All the best, Crystal
Spanish to English
I need an official translator (Spanish-English) that can translate an official transcript of my peruvian passport as one of the requirements of the application for a driving licence in Great Britain. Certified translators ONLY. Thanks.
Spanish to German
Translation Services: A translation from Spanish to German is required. Menu translation from Spanish to German. Translator should have experience in menu translations. Translation should be done in aprox. 7 to 10 days. See attached documents for more details. The idea is to overwrite the english text then have the menu in two languages (spanish and german). How much do you charge to translate the 5 attached documents?
English (American) to Spanish
I am a freelance technical writer looking for a translator for one of my clients. The current need is for an installation manual (12004 words), including graphics, to be translated from English to Spanish. I am unsure of any regional requirements for the Spanish tranlsation but will follow up if necessary. The graphics were created in Visio for the most part and should be editable within Word, but I can also provide source files. The installation manual is for an overhead door. I would prefer to work electronicly with Word and Acrobat files. I am most accessible via e-mail @ lewisshl@hotmail.com
English to Spanish
I have an approximately 80-page manuscript of poetry by the great American poet Oswald LeWinter, written in English, needing translation into Spanish. LeWinter is the winner of the International Rilke Prize, many other prizes and awards, and the editor of the landmark work "Shakespeare in Europe." With this book, he will also be a candidate for the Pulitzer. This would be a "feather in the cap" of any translator capable of capturing his elevated style and profound nuances of his work. The completed translation would be needed by spring of 2006. Note: English to Spanish translation services required.
English to Spanish
Interpreter Required in Dubai Hello, My name is Miriam Posadas. My boss will be traveling to an agricultural festival that will take place in Dubai from December 06 to December 09. We are trying to contact an english-spanish translator to be with him during this activity (he does not speak english). We would like to know if you can provide this translation services and how much would it cost. We would need his services during the day, while the activity takes place. I hope to hear from you. Miriam Posadas
English (American) to Spanish
Translation services required From English to Spanish for a Brief Word Count...truly unknown This is for a Power of Attorney situation. The translator will be required to come with me to the Mexican Consulate in Chicago. I will need to prove my identity, the bank account information, etc. Need the translator to be flexible for arranging an appointment. Need to get the translator\'s ID and Birth Certificate faxed to Mexican Consulate in advance of actual meeting.
Spanish to English (American)
Good Day. My name is Leopoldo Bolanos. I´m a novelist and screenplay writer. I reacently finished a novel called THE EYE OF THE LION. The novel is having very good reviews and two agents in Spanish already requested the MS for evaluation. Two other american agents have show big interest about it. I had a previous translator who did a great job translating the first chapter, but she had to move to start a new carreer and couldn´t finish the job. So I have only one chapter to show to the american agents, and it´s a problem. I am very honest about this job. There is no money upfront since I haven´t been pay any money yet, and I´m not a famous author (yet), but I strongly believe this book has a big commercial potencial. So, what I want to offer to the translator willing to assist me is a fair deal in exchange for his/her work. I am willing to offer a 25% of the total amount of any initial payment I get for the rights of the english version of the novel, to the person who can make a professional translation of the novel in a reasonable amount of time. I know there is a risk involved in the deal, but we can minimize the risk. You can read the novel and decide by yourself if the book is worth taking the chance. If you read it and find that you don´t like it, well, at least you read a book for free. But in the other hand, if you read it and decide (as four literary agents did) that it has potencial, then contact me and we´ll talk a bout. All I need is you is to trust your instincts and your vision. Please email me and I will send you a copy of the book. Thanks.
English (American) to Spanish
For the right translator, I have a job that could turn into a on-going job/project. To start out, I need a quote for a 1000 word script in English that needs to be translated into Spanish suitable for a Canadian audience. Upcoming, there are at least two more scripts to be translated and a website. Please give me a quote for the 1000 word script and also for the possible long-term relationship. Thank you for your time and I look forward to hearing from you.
