Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for sign language job:
English to French
The complete set of documents in the attached zip file must ALL be translated into each of the necessary languages, which are: French, Spanish, Italian, Russian, German, & UK English This is a very technical document, and the translation must be done very carefully. The translations are for a software program, and thus the translations need to be specifically for business use in the Corporate Travel Management Industry. These documents are designed so that the text can be copied right into the parser and the translations will take place automatically. You will notice that each phrase to be translated starts with a group of words that are joined by periods (i.e., locale.english.us ) followed by an = AND THEN the phrase to be translated is on the right of the = sign. The words to the LEFT of the equal sign that are joined by periods must be left in English as they are. Further, in doing the translations, you will note there are some special characters, such as \n (which denotes a line space), which MUST BE LEFT ALONE. Please do not modify the files, or delete the spaces, or some other special tags. Once the translation is done, the files should be renamed as follows: Once the specific file is ready save it as name_xx_XX.properties Name –the initial name of the file xx – language abbreviation (lowercase) XX - country abbreviation (uppercase) For example for a file named “Admin_en_US.properties” the translation in French needs to be “Admin_fr_FR.properties”
English (American) to French
Please input your username. Please input your password. Sorry! That username is not in our system. Sorry! The password you entered is incorrect. with any authority some authority a little authority a lot of authority all languages link links Home Top 100 Blogs Signed in as Sign out Last updated Worldwide German (as in the language) Italian Chinese Korean blogs about Back to search results charting the last Popular Blogs The Company calculates a blog\'s authority based on how many blogs have linked to it in the last six months Blogs ranked by The Company Authority Back to Technorati No results
English (American) to French
Hello. Thank you for your interest. This is a very short job, the first in a series of longer ones. We are an educational company hoping to establish an ongoing relationship with an editor who is qualified as follows. We need a native-French writer who can demonstrate, via sample translation documents (English-->French), proven ability to produce academically-oriented business language, or comparable language, as a writer of French. (But please note that we need the English version along with the French version.) We would also need to see your cv, with lists of specific similar projects performed, showing clear experience with this kind of writing. The first document, which we need reviewed immediately, is a 1000-word memorandum in French. The language includes some fairly complex sentences, and the letter you\'re reviewing ALREADY has few or no errors, and should already be eloquently phrased in French. So we are simply looking for a high-level review to ensure that the memo is very well-written and entirely unambiguous. You must be able to sign a work-for-hire agreement that includes strict confidentiality terms and prohibits outsourcing, and to receive payment through Paypal. English to French Proofreaders please reply.
