Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for russian translations:
English to Portuguese
This is an information document for Migrant workers living and working in West Norfolk. The information is non technical and on stautory and voluntary services within West Norfolk. It is 50 pages (A4) mainly text. We have funding from The Legal Services Commission, and the deadlines for meeting the funding criteria is tight. The whole project has to be completed by 31 March 2005. In order to reach the target users, we will need translations in Russian, Mandarin Chinese and Portuguese. For ease of updating the services information and printing, the text will be in text boxes (see attachment). I am also looking at getting a sample translation to consult user groups for ease of reading and content. Is this possible? The funding has allocated £2400 for the whole translation. A quick response would really be appreciated, as the time is progressing!!! Thanks Daisy Line
English to Russian
Translation of web pages from English to Russian. We would provide a set of HTML documents (UTF-8 encoding) already containing multiple translations. The translator would add the translation enclosed in
Russian to English
I need certified translations of two standard Soviet birth certificates from Russian to English acceptable for US Citizenship & Immigration Services.
English to French
The complete set of documents in the attached zip file must ALL be translated into each of the necessary languages, which are: French, Spanish, Italian, Russian, German, & UK English This is a very technical document, and the translation must be done very carefully. The translations are for a software program, and thus the translations need to be specifically for business use in the Corporate Travel Management Industry. These documents are designed so that the text can be copied right into the parser and the translations will take place automatically. You will notice that each phrase to be translated starts with a group of words that are joined by periods (i.e., locale.english.us ) followed by an = AND THEN the phrase to be translated is on the right of the = sign. The words to the LEFT of the equal sign that are joined by periods must be left in English as they are. Further, in doing the translations, you will note there are some special characters, such as \n (which denotes a line space), which MUST BE LEFT ALONE. Please do not modify the files, or delete the spaces, or some other special tags. Once the translation is done, the files should be renamed as follows: Once the specific file is ready save it as name_xx_XX.properties Name –the initial name of the file xx – language abbreviation (lowercase) XX - country abbreviation (uppercase) For example for a file named “Admin_en_US.properties” the translation in French needs to be “Admin_fr_FR.properties”
English (American) to Russian
Translation requested, English to Russian and/or English to Ukraninan translations. I need to translate 5 scripts, each consists of approximately 6-7 pages, from English into Russian. Translating into Ukrainian would be good too. I\'m attaching the sample script. English to Russian and/or English to Ukraninan translators pleas e send your quotes accordingly.
English (American) to Russian
Translation services requested, English to Russian translations. We are looking for a native Russian speaker to translate one website from English to Russian. The translator should translate all the terms/sentences/articles on excel sheet with English/Russian side by side. We will send you the link for review after you place your bidding. You can adjust your bid after you review the website or retract your bid if you don\'t find the project desirable. English to Russian translators please send your quotes.
Ukrainian to English
Interpretation jobs. Need an interpreter for half days between Oct 6 and 15th for interviews with orphans, street people and officials in Kiev. Seeking B-roll for non-profit organization assisting older orphans facing educational alternatives versus life on the streets. May involve interviews in seedy neighborhoods. Need translator/interpreter for interviews with Russian and Ukrainian speaking people. Prefer to hire someone based in or near Kiev. Looking for someone with good voice to do simultaneous translations -- ask questions and give the answers. Please send me quotes for 4-6 hour time spans. Thanks Ukrainian to English Interpreters please send your answers accordingly.
Russian to English
I am collecting research for a book(s) I plan to write on the Soviet Japanese wars between 1939 and 1945. I have 2,000 pages from Russian language books, requiring translation into English. The page count might be reduced to 1500, if you translate only those portions of the books that cover the military operations I am researching. I would estimate the words per page, on average equal 500 words or 2500 letters per page. A working knowledge of Russian military terminology and geographic terms for Siberia, Manchuria, Sakhalin, the Kuriles and Korea are required. The project can be completed in a single assignment, or in increments, since each book I want translated averages 100-200 pages. I would like to limit turn around time to no more than two months for each of these books, and perhaps 4 months for the entire project, if done as a whole. All the documents are either books or otherwise unobtainable Xerox copies of hardbound original books. If you use scanners and OCR equipment for computer assisted translations, you might have difficulty: The copy and ink quality of the originals, much less the copies are legible for humans but might not be easily scanned and converted into OCR by a computer. All the documents have been written since World War 2, most during the 1970\'s and 80\'s. The exact English syntax and phrasing you use in the translations need only generally approximate the Russian usage, so long as the information contained in that phrasing is fully and accurately transmitted, and the terminology accurately transliterated. Please provide approximate estimates to facilitate my engaging in price comparisons. I understand a final and more precise estimate might require submission of the actual documents. Thank you, Mark Peter Deneris
Spanish to English
We are a Spanish translation company based in northern Spain. We are currently expanding our translators network in European languages, we do have a high potential in these languages. We are currently looking for translators & reviewers in the following language pairs: SPANISH <> ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, SWEDISH and RUSSIAN Interested candidates should have: 1- Native speakers of the target language 2- Sufficient experience in one of the folliwing fields: Technical translations (Automotive-IT-Software & Hardware), Law translations, Cuisine translations and Tourism translations. 3- Very good command of TRADOS Interested candidates should send CVs along with the following information: A) Your best translation rate per word in Euro B) Your best proofreading rate per word in Euro C) Used CAT Tools D) Reference related to your work Please use the following format Source language>Target language, Your name Please feel free to forward this message to whom it may be concern. Your quick response would be much appreciated.
Spanish to Russian
We are a Spanish translation company based in northern Spain. We are currently expanding our translators network in European languages, we do have a high potential in these languages. We are currently looking for translators & reviewers in the following language pairs: SPANISH <> ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, SWEDISH and RUSSIAN Interested candidates should have: 1- Native speakers of the target language 2- Sufficient experience in one of the folliwing fields: Technical translations (Automotive-IT-Software & Hardware), Law translations, Cuisine translations and Tourism translations. 3- Very good command of TRADOS Interested candidates should send CVs along with the following information: A) Your best translation rate per word in Euro B) Your best proofreading rate per word in Euro C) Used CAT Tools D) Reference related to your work Please use the following format Source language>Target language, Your name Please feel free to forward this message to whom it may be concern. Your quick response would be much appreciated.
English (American) to Polish
Translation of Health & Safety instructions into a range of Eastern European languages. Most are signs, for example, fire evacuation instructions. 1 sheet of A4 for each instruction. Word count @ 200 each document. Translations to be in Word document and emailed. English to Polish, English to Portuguese, English to Russian translators please send your quotes. Please specify your language pairing.
Russian to English
I have 5 pages in Russian that require translation into English. These I have attached for review and estimation. I am also currently looking for Translators to translate documents and learning material from the English language to Serbian and from Serbian to English. As well as assist in Translations for and at Security Conferences in Serbia.
English (American) to Russian
Hello, What sort of prices do you charge for translations from Eng- Russian for word documents of 100-500 words. Our company is in the Agricultural business and we need news articles professionally translated occasionally. i have attached a sample news article. Is this something you can do Regards, English to Russian translators please quote.
