The following are examples of job postings looking for professional translation service:

English to Thai
...helping our customer to localise their product manual. We are looking for a partner (agency or freelancer) in Thailand to provide translation service. We have a long-term project of mobile user manuals to translate from English to Thai. There will be 6-8 manuals (approximate 30,000-40,000 words each) to launch next year. We require the professional translation service with high quality (QC included) and punctuality. The translator must be a native speaker only, follow our format standard and terms, and be able to use Trado program. If you are selected and need Trado training, please inform us ASAP and we may provide the training. Interested, please send me your profile, charge rate per 1000 source word,...

Chinese - Simplified to English
These two files are already in English version, but I will mail you the documents of its Chinese version if I decide to use your service. The service I request is from Chinese to English, ECFMG requires me to provide a translation done by professional service, which means it should include a letter of certificate and notarization. I'm sending you the english version (my own translation) just because I have the electronic file that is easy to be sent by email. Please let me know how much it will cost if you only translate the first file (diploma) and how much for both files (diploma and academic record). Thanks,

English (American) to Japanese
I am currently looking for a company/individual to handle Japanese/English translations for website material, research projects, grant proposals and marketing/promotional and campaign literature and in the future newsletters, press releases and newspaper/magazine articles for a number of NGO's over here in Japan that I am on the board of directors. I am also planning in the future to develop an NGO translation service to assist foriegn and domestic NGO's and this will form a part of the NGO support network that I am currently developing. To this end I would appreciate it if you could send me the following material: 1) Ouline of services provided (languages covered, editing, proofreading etc.) 2) Costings per page/word (Japanese to English, English to Japanese, same for Chinese, Korean, Spanish & Portugese) 3) NGO discount rates 4) Turn around time 5) Terms of Payment & Credit. 6) Methods of payment 7) List of references I look forward to hearing from you. Best regards, Note from Language123: We recommend to send just a part of this text translated, let client know about this. Sample English to Japanese translation of the text below: -SAMPLE TEXT START- Promotional The presence of an international and domestic NGO/NPO centre will add to the prestige and status of the prefecture, the city of Sendai and the local area. With such a unique centre in the Tohoku region, Miyagi and Sendai will gain an additional promotional factor and numerous goodwill ambassadors. With the development of educational, NGO and business exchange programs, this will be further developed. Networking There will be ample opportunities to link up with regional, national and international networks in the fields of education, environment, technology, government and community. Expertise With the natural building and maintenance cycle, research/think tank, ethical business incubator and holistic medical services, we will be nurturing an increasingly important source of expertise available for consultation with local, regional and ultimately national government, educational establishments, business and professional associations. Skill Transfer NGO/NPO staff and trainers from all over Japan and around the world will be bringing their expertise and skills to the region. With the careful handling of this resource, the transfer of many of these skills can be arranged both within the centre and in coordination with local businesses, NPOs and government. Voluntary Sector The centre will act as a hub for the development of civic participation and there will be ample opportunities for locals and people from the Tohoku region to become more active in international and national activities and campaigns. Direct Employment "Equal Oppurtunity" employer. (Emphasising women, youth, minorities & special needs.) 1.. Planning & Construction Phase - This will be limited, as much of the construction will be handled by volunteers, trainees and workshop attendees. However, specialists in renewable energy, water and sewage systems will be contracted. 2.. Development Phase - Along with the permanent full-time positions of Centre director and Holistic centre manager, there will a full-time administrative assistant and additional parttime and outsouced staff for training, childcare & medical. 3.. Centre Expansion Phase - As the project expands into additional areas, more employment opportunities will develop. (Research/ Think Tank, Ethical Business Incubator, Sustainable Printing Service, Library, Housing Co-operative). 4.. Community Development Phase - Additional full-time, part-time and outsourced employment will be generated as the regional community of NGOs, ethical businesses and individuals are attracted to the centre and it's programs. -SAMPLE TEXT END- send sample translation

Chinese - Simplified to English
An official statement in simplified Chinese 370 characters a week or so to be done by a certified translator, a certified court interpreter, or a professional translation service. Each page of the translation must be signed and dated by the translator, and must appear on official stationery. Proof of the translator’s credentials must accompany each translation. Chinese to English translators please send your quotes.

English (American) to Hindi
Dear Language 123 Translation Service, I am very happy with your services. We have been able to employ some good freelance translators through your help. We are grateful. However, we are still in need of 2 (two) quality professional freelance translators to handle translations for us in Hindi, Punjabi, Bengali, Urdu, and Tamil languages for Five years. We will pay US$0.04 per target word. This is a golden opportunity for exra income earning for only very serious freelance translators. We keep our translators busy throughout the 5-year period. Interested persons can apply immeditely Best regards,

English (American) to Thai
Hi all, We are a China-based translation/localization service company with twelve-year history, recently we have increasing projects for English to Thai and are looking for professional translators. If you have abundant translation experience and are interested in working with us, please send us your CV and advise your rate. Thank you in advance!

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services