The following are examples of job postings looking for online translation:

English to French
I have a short english to french translation project. The document is an MS Word template file. You will need to know how to open up a template. It is a very very simple translation. You simply open up the template, view the document/text and write the translated text in the gray box. I also have an online video to accompany the text in the event you need to view it for correct translation meaning. I would need this back with 24 hours. It should take less than 2 hours for an experienced translator. I would prefer a certified translator. I typically pay $50-$70 USD for a small project such as this. Please only respond if you know how to use MS Word templates and if you will follow through with this project and return it most promptly. Future work is possible if this works out well.

English (American) to Spanish
English to Spanish translation services required. Online poll to be translated from English to Spanish for U.S. Spanish speakers

Swedish to Chinese - Traditional
Swedish to Chinese Traditional translation services required. Content in fashion and travel magazine, online menu, media sales material, 3000 words. Need a quotation first!

French to Arabic
Translation services, French to Arabic translations The project involves the translation from French to Arabic of 285 short book descriptions for a bi-lingual catalog of French books. We would like to ask interested translators to please send a sample translation of one of the book presentations. We are seeking a global bidding price for the project (please no quotes based on theoretical target language word count). We can, however, provide a Word doc of the whole project before you commit to your price. French to Arabic translators please send quotes accordingly. The French part of the project is already consultable online here: http://www.bief.org/?fuseaction=c.ecatalogue&rdv=622

English (American) to French
We are the leading provider of globalization solutions and globalization staffing. We are a nationwide company comprised of 42 offices in the US, Canada and Europe. Our client company in FL is looking for an French Localization Translator to help localize its software products. This is a permanent employment opportunity. Day to day activities include: -English to French translation including user interfaces, command-line utilities, messages, documentation, online help systems, Web content and packaging materials. -Reviewing and editing translation done by third party vendors. -Helping engineers and technical writers develop quality international products. -Preparing materials for outsourced translation and interfacing with third party vendors. -Developing and maintaining localized style guides, translation memories, glossaries, and other tools. -Approving finished products for localized release, including DTP of printed manuals. Experience: Required qualifications include 3+ years of experience in software localization and translation from English to French, a BA or/and translation degree with an IT focus, and hands-on experience with localization/translation/publishing tools including Trados, RoboHelp, FrameMaker, etc. Candidates must able to work well with team of engineers and technical writers and other translators, and require excellent organizational skills and the flexibility to adapt to changing environment and take on new assignments. This is a full-time position based in just out side of Sunrise Key, FL. English to French Translators please send quotes accordingly.

English (American) to French
Translation job, English to French translation Our client company in Buckinghamshire, UK is looking for a French Software Localization Translator to help localize its software products. This is a direct hire employment opportunity with full benefits & relocation support. Day to day activities include: -English to French translation including user interfaces, command-line utilities, messages, documentation, online help systems, Web content and packaging materials. -Reviewing and editing translation done by third party vendors. -Helping engineers and technical writers develop quality international products. -Preparing materials for outsourced translation and interfacing with third party vendors. -Developing and maintaining localized style guides, translation memories, glossaries, and other tools. -Approving finished products for localized release, including DTP of printed manuals. 3+ years of experience in software localization and translation from English to French. BA or/and translation degree with IT focus. Hands-on experience with localization/translation/publishing tools including Trados, RoboHelp, FrameMaker, etc. Being able to work well with team of engineers and technical writers and other translators. Excellent organizational skill set. Flexibility to adapt to changing environment and take on new assignments. This position must be based on the on our clients premises in Buckinghamshire, UK. To apply, please send a word copy of your CV in Microsoft Word format. Translators please respond accordingly

English (American) to Japanese
Translation services, English to Japanese translations. The content for translation will be primarily travel and entertainment info and descriptions for online viewing. To start we estimate that we\'ll have about 10,000-15,000 words to translate from English to Japanese. Translators please send your quotes.

German to English
Translation services, German to English translation. My father was killed in a road accident in Germany in 1977. I have the newspaper article from when it happened but it is in German. Only speaking English I cannot understand it. I have always wondered exactly what happened so would like the article to be translated. The article is approx 210 words long (i\'m not sure how you measure word content). I would appreciate a comprehensible translation as have tried to use online translations but they don\'t make much sense to be honest. If anyone could help it would be greatly appreciated. German to English translators please send your quotes.

English (American) to German
Translation jobs, English to German Translations please send your quotes. Hello, I would like to have a quote on translating/summarizing financial text from English to German. The source would be online news and articles. Basically we need a news article that could be many lines to be translated and summarized to about 5 lines. And there would be about 40 messages per day (this is variable of course), 5 days a week . long term commitment possiblity These would have to be translated with some speed. Please let me know if you would need more information to establish a quote. Thank you English to German Translators please send your quotes.

English (American) to French
French Canadian Technical Translator We are one of the leading providers of globalization solutions and staffing. We are a nationwide company comprised of 42 offices in the US, Canada and Europe. One of our client companies in Southern CA is looking for a French Canadian Technical Translator (hardware) to be in charge of their localization process. This is a direct hire position with full benefits. Day to Day activates/responsibilities include: - Translation and editing from English to Canadian French - Translation/localization vendor management - Work with documentation team to produce quality users guides, online help, graphics and other related materials. - Coordinate the development of graphics, desktop publishing, translation and testing for all localized documentation Qualifications include: - 3+ years of technical translation / editing from English to Canadian French - Hands-on experience with Trados and/or Deja-vu - DTP skills in FrameMaker, InDesign and other DTP tools are plus - Solid communication skills in written and verbal To be considered, please send resumes in Microsoft Word format in order to be considered. This is a full-time position based in or around Sylmar, CA.

English (American) to French
Translation job To translate the "For Diabetes", "Product Info", "Ordering", "About", "Contact" and "Gluco-Carriers" pages at a website, . Also to translate attached file, but only the English text where there is German text next to it. I am a one man business and do not make much money from the business, so I am looking for somebody to translate for a low fee. To let you know in advance, I will have the translation you provide me with checked by a French person, so please do not do what someone did to me before - do NOT use online translating software! Thanks, English to French translators please send your quotes.

English (American) to German
Basic HTML, Macromedia Flash and web design knowledge is required English to German translation project Translate the following software help file to German version all topics: Getting Started Tutorials Creating Slide Shows Items and Layout Working with Frames Instances and Cloning Shapes Working with Text Sprites (Submovies) Animating Objects Tween Animations Effect Synchronization Text Animations Actions Buttons Bitmaps Gradients Exporting Flash Movies Transparent Flash Movies Sounds ActionScript Preloader Optimization You will receive a copy of the software product (German version) to install and work with. Total character count: 52 000 translators please send your quotes. software help file to German version (available online at http://www.flashdesignerzone.com/help/index.htm)

German to English
Our company is currently producing an online introductory German language course (written for English-speaking learners of German). We are looking for a PC-literate, English-proficient, native German-speaking proofreader who can work in-house (the material is only fully accessible on our intranet) for an estimated 30 to 35 hours anytime during business hours between now and Monday, March 19th. This job entails reading the course materials on-screen carefully and thoroughly to identify any errors in translation, grammar, spelling, and style (punctuation, capitalization, formatting, etc.), in both German and English, and recording all required corrections in a corresponding Word document. Our offices are located in New York, NY, and our freelance proofreading rate is $22/hour. If you would be interested in taking on this project (or if you can recommend someone who might be), please let us at your earliest convenience. I would be happy to answer any questions you may have. Thanks for your consideration.

German to English
Dear All, We are looking for a translator to translate one document. There are 459 words. Subject: finance Deadline: April 20, 2007 – 10pm UTC+2 Do not offer your services if the target language is not your native language. Each translation is proofread. If you are not native, we will see it immediately. The translation will be rejected and unpaid. If you want to be among the first to know about our projects, register into our online database. BR German to English translators please send your quotes.

English (American) to Arabic
We are a Bangalore-based multinational company that publishes online and print city guides across eight cities worldwide. We need translators for Arabic and Farsi for our latest project. The translation project on hand is a city guide magazine, a monthly based in Dubai. We will need translation, layout and proofreading services. The content is largely listings - of shops, restaurants etc - interspersed with full-length articles on general topics, like eating out and sightseeing. We will send out our copy in document format and after it\'s been translated and designed, the pages will have to be checked by the translator for proof-reading and layout inputs. As we will expect regular qualitative inputs, we would prefer to work with translators based in India, or better yet, in Bangalore. Do write to me for further details. Attached is a sample of the kind of article our magazine will feature. Please send us your translation for evaluation. Translators please Specify your language pairing.

Finnish to English
Dear All, We have files to be translated from Finnish into English. Original files are pictures. To ease the translation process, they have been changed into Doc file. Subject: certificates Deadline for translation: Thursday 21 June 9am UTC+2 If you are interested, please let me know by email and register into our online database. Cordialement / Best regards,

English (American) to French Canadian
This project requires that the contractor generate French subtitles for approximately 12.5 hours of training video. There are approximately 184 video clips. Individual clips may vary from 1min to 25 min in length. However, the overall average clip length is 4 min of runtime. There are also approximately 15 pages of phrases that must be translated in order to change onscreen labels from English to French. The subtitles already exist in both English and Spanish, but will have to be simplified and reworded in the translation. The translator will have access to three important resources: 1. Prepared worksheets with English and Spanish versions of the subtitles – just fill in the table with a French version. 2. The training videos are viewable online in both English and Spanish 3. Machine-readable text and picture training manuals are available in French – they are currently being used in the target locations. These manuals are a bit older than the video materials, so they are probably only about 90% in accordance. Nonetheless, the contractor should be able to find virtually all of the required technical terms and many of the required subtitle phrasings by cutting and pasting from the existing manuals. English to French translators please quote. The comlete request for proposal and supporting documents are here as attachments. Please reference the document \'RFQ1149_TranslationProject.doc\'. It has several links to the other documents as well as one web link.

English (American) to Russian
I am looking for a quote for translation services from ENGLISH into RUSSIAN -- Book 53000 + words. I am inquiring on behalf of the author. See attached file. English to Russian translators please quote. Online version: http://www.freeread.com/immortal/foreword.php

German to English (American)
Hello, We are currently looking for a qualified translator of German to English, English being the native language (mandatory), for a translation involving a construction engineering project of about 16,000 standard lines (55 chars). The deadline is very tight, however, we are negotiating to extend it from 15 October to 31 October. I look forward to hearing from you. If you interested, I would ask you to a.) send your estimate for this project, both the regular word price or line price AND a flat rate for this particular project (mandatory). The files have been placed online. You can view them at www.creattrans.at/files/construction b.) submit a sample translation of the page provided (see attached) by Monday. These will then be sent to the customer for evaluation. c.) references and/or projects previously translated by you. If you are interested and your sample translation meets with approval so that you are assigned the job, you will have plenty of reference material made available to you.

English (American) to Danish
Hi I am looking to translate few pages of my sites into Danish, Swedish and Norwegian. The translation does not have to be in an academic / outstanding level. It should be done right, on time, by serious translator than write in those languages as a mother tongue, native writer. The text is related to online gaming. The works can be defined as on going project as we constantly looking to update the site with new content on a regular basis. We are looking for a quick and efficient turnover. Fair pricing. The text need to be 100% original and can not be copy in any way from other texts found on the net. Many thanks, English to Danish, English to Swedish, English to Norwegian translators please provide rates.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging