The following are examples of job postings looking for nz translation service:

English to Thai
We are part of the Xerox / Fuji Xerox operations, helping our customer to localise their product manual. We are looking for a partner (agency or freelancer) in Thailand to provide translation service. We have a long-term project of mobile user manuals to translate from English to Thai. There will be 6-8 manuals (approximate 30,000-40,000 words each) to launch next year. We require the professional translation service with high quality (QC included) and punctuality. The translator must be a native speaker only, follow our format standard and terms, and be able to use Trado program. If you are selected and need Trado training, please inform us ASAP and we may provide the training. Interested, please send me your profile, charge rate per 1000 source word, and approx speed within 24 Dec. 2004.

Spanish to English
- Birth Certificate translation - From Spanish to English - 2 pages with 250 words - If it is possible I want to avoid to send you the original one. - 5 days of waiting for the document translated - Final document: In a word document sent it to my email account Thanks for the service

English to French
FRENCH COPYWRITING OF VIAGRA - MEN\'S HEALTH SITE ** seulement native français ** I am looking for someone who can do a copywriting/translation job of an English viagra site into French, about 3000 words, and at a later stage a slightly larger pharm site. I want it to be convincing and selling, not a run-of-the-mill translation, which I could probably do myself. rx-tabs.com/latino/ (about 5 pages, but site loads very slow) + plus some promotional emails and confirmation page. Prefer to pay via Paypal or some kind of escrow service which allows me to use my credit card. thanks.

Chinese - Simplified to English
These two files are already in English version, but I will mail you the documents of its Chinese version if I decide to use your service. The service I request is from Chinese to English, ECFMG requires me to provide a translation done by professional service, which means it should include a letter of certificate and notarization. I\'m sending you the english version (my own translation) just because I have the electronic file that is easy to be sent by email. Please let me know how much it will cost if you only translate the first file (diploma) and how much for both files (diploma and academic record). Thanks,

Portuguese to English
I need approximately 20 newspaper articles translated from Brazilian Portuguese into US English. They will be used in legal proceedings and each article must be certified as a true, accurante and complete translation of the original Brazilian Portuguese into US English. The TOTAL word count is up to approx. 8800 words and is from newspapers of general circulation in the Sao Paolo, Cajamar region of Brazil. I will be scanning the originals into computer format over the next couple days and can send them as soon as that\'s done. I would need the completed product within 5 days of transmission of the articles to the translation service.

English to Chinese - Simplified
We are a web consulting firm. We cater to Asian companies looking to make an internet presence. We need translation service for English to Japanese, Korean & Chinese website text.

Chinese - Simplified to English
Proofreading for a Chinese-English translation finished by us, around 30,000 words. This is a quality system document about automotive products manufacturing. The timeline is 4 days once we send the translation to you. You just check the key parts - technical terms especially. Thank you! The translation is still under going so no sample avaliable at the moment. Trados is a must. Payment: paypal Delievery method: email. Please give us your best rate - This is China, the rate here is not so high. Also please note that, as a leading translation service supplier in this province, we are looking forward to a long term cooperation with you. Only Native English Speakers Please. Speaking Chinese is NOT a must for you. Because sometimes we just need you to perfect our works. Thanks.

English to Turkish
Technical translation about electrics,electronics,computer hardware and software and service manuals,user/operator manuals

English to Korean
I need a quote on the following texts. Translation from English to Korean words. The translation must be absolutely the best. Please send me following info: 1. PRICE 2. DELIVERY DATE SALES TERMS AND CONDITIONS About Us. Lexington International, LLC is completely dedicated to your total satisfaction. If you have any suggestions or comments please email us at info@hairmax.com. Our further contact details: Lexington International LLC 2650 N Military Trail Suite 360 Boca Raton Fl 33431 USA Tel +1 561 417 0200 Fax:561.892.0747 Delivery Schedule. We will attempt to deliver your order the next business day after your order is placed. We will normally ship your order to you in 1 week via a 1-3 day shipping service. International orders ship via UPS or FedEx Express Services. Tracking numbers are sent via email after shipment. Florida Sales Tax Charges. For orders made from within Florida, a 6.5% sales tax will be applied. All other US based orders are tax free. International orders may require duties to be paid in your country for importation. Privacy Policy. Lexington International, LLC does not disclose buyers\' information of any kind to third parties. Cookies are used on this shopping site to keep track of the contents of your shopping cart once you have selected an item. Credit Card Security. All credit card numbers are encrypted in the software when the order is placed using 128 bit encryption. They are only decrypted after they reach our computer. Our payment gateway is highly secure and meets and exceeds all credit card security protocol. Guarantee. We guarantee your satisfaction. The LaserComb comes with a 12 week money-back guarantee* less a 15% restocking fee of purchase price. This guarantee is effective from the date of delivery. We can extend the time period if formally requested. If a customer defaults on scheduled payment, the return policy and money back guarantee is \'null and void\'. *Guarantee valid for orders placed directly with Lexington International LLC Warranty. The HairMax LaserComb is warranted for 1 year against defects in materials or workmanship from Lexington Int LLC. Lexington may extend this warranty period under certain product failures. To return a warranted item follow the instructions above. For complete warranty terms please refer to the \'User Manual\'. Returns Policy. Call Lexington International LLC customer support at +1 (561) 417 0200. Our support representative will give you a unique Return Merchandise Authorization (RMA) number and provide instructions on how to return the product. You may not return a product without an RMA number. The product will only be accepted as a return, if it is in as-new working condition. Lexington International LLC will provide credit to either your credit card or via check. Ship the product with the RMA number with insurance and a tracking number to the address above. Governing Law. This Agreement and the interpretation of its terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Florida applicable to agreements negotiated, executed and performed wholly and solely within the State of Florida. The parties agree that the State of Florida\'s conflicts of laws rules shall not apply to this Agreement or any transaction performed by or under this Agreement. All sales are made Point of Sales Boca Raton, FL and sold FOB Boca Raton. Jurisdiction and Venue. The parties irrevocably submit and consent to the sole and exclusive jurisdiction and venue of the Florida state courts in and for Palm Beach County, Florida, U.S.A. and the Federal Courts in and for the Southern District of Florida, U.S.A. The parties agree not to raise the defense of forum non conveniens. I Disagree I Agree USER TESTIMONIALS I have been using the LaserComb for 3 years and I can say without question it has helped me in the fight against hair loss." - SGW I am a 52 year old male and after 4.5 months I\'m seeing new hair in my temple areas. Right now the new hairs are almost not measurable but of course that is how they begin. It is very exciting to see the new hair and hopefully in the next few months the new hair will be measured in inches! - SJM Having used LaserComb for just under 12 weeks, I have noticed many fine hairs growing in a thinning patch next to the crown. - Anonymous Amazingly, my receding hairline is actually filling in. I couldn\'t believe it when I saw it, but there are quite a number of hairs there that are getting thicker as well. - Ozguy It’s been only about 3 months...and I can feel and see an extremely noticeable amount of hair growth in the temple regions, actually all over. I can feel and see new hair that’s like 1/4 to a 1/2 inch in length all over the place. It’s pretty noticeable since my hair is 2-3 inches long... the shorter hairs kind of stand out. Thanks - Applexpanther One year ago, my hair was totally limp and lifeless. It had no bounce and could not hold any style. A year later, my hair has more lift than it ever has. I look like I have volume in my bangs again. This is because the individual hair strands are stronger and thicker so it looks fuller. – Renee A year ago, I could not grow my hair past my chin because if I did, it was horribly, horribly stringy. The chin length cut made it tolerable. However, because of improvements in my hair, one year later, my hair is past my shoulders and does not have that stringy, limp feeling it used to. The LaserComb has strengthened my hair enough to allow the longer growth without the lifeless hair feeling that I had for so long. – Renee Four months with the LaserComb… and the quality of my hair has improved dramatically. People seeing me for the first time since I started using the LaserComb have said my hair looks better; less scalp is visible and is so healthy. The LaserComb also makes my scalp feel so good and relaxed. It\'s like I\'m getting a nice massage on my head… My hair looks much better than prior to LaserComb use. -Anonymous It\'s been 5 and a half months since I started using the LaserComb and I\'m totally BLOWN AWAY! It\'s working for me...it really is. I have started to regain my lost hair. - Livesnickers In my opinion the product is producing results....I\'m growing hair that wasn\'t previously growing. I really don\'t have any idea to what extent the LaserComb will affect my appearance cosmetically in the long run as obviously some of my lost hair was lost many years ago and may not be capable of growing back. But I\'m hopeful I can keep what I have and maybe restore some of what I\'ve lost in the last 3-5 years. It\'s good to have results, it\'s given me hope! - Mumsy am very pleased with the results that I\'ve had so far... I’ve noticed that in my left temple I am growing new hairs that I didn\'t have before and that has me really excited. Also right next to my temple, in my hairline I am starting to see new little hairs showing. That is great!!!! I want to encourage everyone (especially all the ladies) to keep it up and not surrender even if results seem to take time to be noticed. Definitely this is the best product I\'ve ever tried (and I\'ve tried many…). – Jessica I know I\'ve only been using the LaserComb for 4 weeks but I\'m starting to feel very positive. Already my hair feels coarser and looks darker. It was a little grey on the sides but seems to be fading out. I also have a lot of fine new hairs on the temple areas. I realize it\'s early, but I\'ve used a lot of products for 15 odd years prior and had very ordinary results if any so I\'m well past the naive phase. These are visible results. So far so good, I\'ll keep updating. – Cappy HOME PAGE – ADDITIONAL TRANSLATION Regrow Hair Feel Good About Your Hair Again! FINALLY A HAIR LOSS TREATMENT IN A HEALTHY NEW LIGHT! "It\'s been 5 and a half months since I started using the LaserComb and I am totally BLOWN AWAY! It\'s working for me... it really is." - Actual User Order Now! Shopping Go! Top 10 Reasons PRODUCT DESCRIPTION - Add to Cart Your Set Includes: One Lexington HairMax LaserCombT Premium Leather Travel Case Second Set of Comb Teeth Worldwide AC Power Adapter 110-240Volts User Manual DVD or VHS instructional Video Warranty Card Quick Start Guide 1 Year Warranty Up to 20 Week Money Back Guarantee! Shipping Charges: $35 - International

Chinese - Simplified to English
Translation service for Chinese Wuxia Novel, 神雕侠侣 (Return of the Condor Hero). I have found translation for chapter 1 to 24. I would like the remaining 16 chapters translated. I will provide the chinese text if required. There is no dateline but I would like to have an estimate of how long it would take for the project to complete. Please also provide me with the cost for this service

Chinese - Simplified to English
Medical school diploma needs to be translated word-by-word from Chinese to English. Half page long. Official translation service/company required.

Chinese - Simplified to English
Word-by-word translation of a medical school diploma (half-page) from Chinese to English. Require official translation service company letter head with translator\'s signature on the translation.

German to French
Dear Madam, Dear Sir, we like to introduce ourselves as importers. Our company is based in Germany. Please be informed, we have regular demand for translation services. Presently we are searching for a translation service provider. For your information, we are interested to establish a long term cooperation. Attached to this message, you will find the files of an instruction manual (page 1 - 7). Kindly let us have your very best quotation for the translation of this manual into FRENCH and PORTUGESE languange. Further, please keep us informed about your transaction terms. As this is a top urgent matter, we ask for your quick reaction and reply. Thanks a lot. B/Rgds Johannes Rohrmoser

English to German
Type of Service: Translation Services Translation from English to German or Copywritting My website is currently available in several languages, including German. I am looking for a translator who can help me maintain the German content on the site - from time to time. Since my business is related to Flamenco music and guitars it would be helpful if you have a personal knowledge of the related terminology. If you are interested, please send your quotation for the translation of the attached text file. Thanks, Daniel

German to English
Service requested: Translation from German to English. This particular project needs documents to be translated from German to English. The volume is over a 100,000 words per month. Content type is business/commercial communication, brochures, catalogs etc. The project data will be made available in scanned documents format and in some cases in soft form. We need to start the project in one month\'s time.

English to Spanish
Re: Translation Services, English to Spanish We need a Spanish translation of forms that are written in English. There are 33 pages that need to be typed in Spanish from the English version. If you can provide this type of service, please send a written proposal for the cost to my attention. Thank you in advance, Karla Barton Fiscal Assistant

German to English
Translation of a website from german to english About ~25.000 words Website of hosting service company Delivery may be by email or directly work on webserver deadline for finishing translation: 1st of December 2005 No special tools required

French to Italian
Interpretation services required: French - Itailian Can you provide French-Italian translation of phone calls from France to Italy and translation of personal meeting in Milan? If so, please tell us the prices for your service. Thank you for your reply in advance. ------------------------------------------------- Best wishes, Anastasia Collado

English to Spanish
I work for a company changing the way people watch television, bringing personalized, local content from the Internet to the television set, and syncing both. We are currently working on a Yellow Pages application for television. I have around 34,000 Standard Yellow Page Headings that I need translated from English to Spanish. I have done the translations using babelfish. I sent sample data off for review and was told that culturally the translations do not make sense. I would like to know timing and pricing for this translation service.

Chinese - Simplified to English (American)
Translation services required from Chinese To English I need a sound translation company and an international recognized translation service. My diploma translation is for the medical license. The translation should be word by word. I need a Letterhead of company in the translation document.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging