The following are examples of job postings looking for language translators:

English to Bosnian
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Bosnian and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Vietnamese
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Vietnamese and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Macedonian
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Macedonian and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Finnish
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Finnish and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Russian
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Russian and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Bulgarian
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Bulgarian and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Greek
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to greek and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Singhalese
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Singhalese and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

English to Albanian
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to Albanian and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume.Also in email-subject mention the language you deal into. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India

Lithuanian to English
Dear Translators We have one small certificate for translation the language is Lithuanian to English. Our translator is not keeping well and we have got an urgent project from our prestigious client. The budget is USD 15 as the certificate is very small hope u can help us. We need the translation back by Monday 2.00 Pm. (Afternoon) The certificate is attached Thanks in advance Charu Radiant Services Mobile - 91-11-9818405538 INDIA

German to English
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt

German to French
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt

English to Arabic
We have about 25000 words to be translated from English to various languages. Any and every language is welcome as the study material is expected to be translated into every world language. The subject is science and biology. We are specifically looking for translators who can type in Unicode font . Interested agencies/ free lancers contact immediately with complete contact details . Translators for various languages : Unicode typing must

English to Spanish
Our client in the Sheboygan, WI area is looking for a talented individual to fill the position of ON SITE Spanish translator. This position is open-ended, with an initial contract period of 6 months. The right individual may be considered for permanent full-time employment. Our translators work with members of our technical writing staff to create installation guides, user guides, specification sheets and rough-in sheets for a wide range of products. Our target audience is commonly the do-it-yourselfer, and occasionally the professional installer. All documents must be professionally translated in adherence with our style guidelines. Deadlines on projects are critical. Must be able to work in a fast-paced, rapidly changing, energetic, diverse environment. Must have the ability to understand and visualize complex mechanical systems is. Exceptional Spanish translation skills and English communication skills are required. The ability to support and maintain the highest level of quality is critical. We create our documents in XML with the use of Epic, and translate using TRADOS. Proficiency in these software applications is helpful but not required. Hours per Week: 40 MUST BE ABLE TO DO TRANSLATION ON SITE Native Language needs to be Spanish Start Date: ASAP Degree Type: Bachelors in Translation or related field or certification in translation Experience Minimum: 3 Years of technical translation

Ukrainian to English
Hello Translator(s) RE: "Josyp Terelya". Look him up on the internet for more info. He is a visionary in exile from his native Ukraine, who survived 23 years of torture in prison based on his religious beliefs. He has reserved the last week of June to give conferences in Ottawa to whoever wants to receive him. I\'m inviting him to a French community in Ottawa, but we don\'t have translators from Uknrainian to French. Bishop Danylak will be translating into English for English group(s). I\'m also trying to have him speak in as many communities as possible in the area, Chinese, Japonese. Italian, Ukrainian, etc. His message is urgent to all people. He needs translators willing to VOLONTEER their talent for the Lord and be free to travel with him as needed or find a replacement for whatever language is needed. The translation is usually spontanious and brings special blessings for the translator(s) [ as some have experienced already.] The translator(s) need not be professional as long as he/she has control of the languases spoken at the conference(s) Please let me know ASAP if you/anyone can help me. also if you or someone you know would like to hear him. Thank you and God bless!

English to Spanish
CAREER OPPORTUNITY TRANSLATORS/INTERPRETERS As a result of recent terrorist and illegal drug investigations, the Department of Justice has a critical need for additional linguists with a proficiency in SPANISH. CONDUIT LANGUAGE SPECIALISTS takes pride in providing the highest level of transcription/translation and linguist services to the Federal and State Governments (DEA, FBI, U.S. Customs, BNE, IRS, U.S Marshals, ATF, ICE, and Sheriff’s Dept.) for over 4 years. We are looking for candidates with the following requirements: • U.S. Citizenship or permanent residence within the U.S. for a least three out of the last five years. • Ability to pass a proficiency test. • Ability to pass a 10-year scope background investigation (no arrests, no drug use, good credit). • B.A. or B.S. degree or 4 years experience in translation/interpretation. • Native ability in language of expertise Salary Range: • $20/hour plus benefits. All candidates must consent to a complete background investigation. Only those candidates determined to be best qualified will be contacted to proceed in the selection process.

English to German
We are a video games localisation company based in Brighton, UK; We are looking for freelance video games translators from English into German and French with extensive knowledge in this sector. If you are a specialist in this field and you are interested in this type of work, please send me your CV, along with a covering letter detailing your games and translation experience, and your rate. - You must have at least 1 to 2 years games experience - We require native speakers of the target language - A linguistic qualification is preferred - Software localisation experience with CAT tools are an advantage Best regards, Stuart

English to French
We are a video games localisation company based in Brighton, UK. We are looking for freelance video games translators from English into German and French with extensive knowledge in this sector. If you are a specialist in this field and you are interested in this type of work, please send me your CV, along with a covering letter detailing your games and translation experience, and your rate. - You must have at least 1 to 2 years games experience - We require native speakers of the target language - A linguistic qualification is preferred - Software localisation experience with CAT tools are an advantage Best regards, Stuart

Spanish to English
CAREER OPPORTUNITY TRANSLATORS/INTERPRETERS As a result of recent terrorist and illegal drug investigations, the Department of Justice has a critical need for additional linguists with a proficiency in SPANISH. CONDUIT LANGUAGE SPECIALISTS takes pride in providing the highest level of transcription/translation and linguist services to the Federal and State Governments (DEA, FBI, U.S. Customs, BNE, IRS, U.S Marshals, ATF, ICE, and Sheriff’s Dept.) for over 4 years. We are looking for candidates with the following requirements: • U.S. Citizenship or permanent residence within the U.S. for a least three out of the last five years. • Ability to pass a proficiency test. • Ability to pass a 10-year scope background investigation (no arrests, no drug use, good credit). • B.A. or B.S. degree or 4 years experience in translation/interpretation. • Native ability in language of expertise Salary Range: • $18 - $20/hour plus benefits. All candidates must consent to a complete background investigation. Only those candidates determined to be best qualified will be contacted to proceed in the selection process. Please send your resume PROFICIENCY EXAMINATION may be waived if proof of certification is provided.

Mandarin to English
URGENTLY REQUIRE 38 CHINESE LANGUAGE TRANSLATORS WHO CAN DO DATA ENTRY WORK OR ARE ABLE TO TYPE IN CHINESE ON COMPUTERS. WANT THESE 38 CHINESE TRANSLATORS IN BANGALORE (SOUTH INDIA) FOR 03(THREE MONTHS) PROJECT. LIKELY TO INCREASE THE TIME,IT DEPENDS . INTERESTED CANDIDATES CAN SEND THEIR CVS(RESUMES)IN ENGLISH ONLY ALONGWITH THEIR CONTACT MOBILE NUMBERS IMMEDIATELY.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging