Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for interpretation services:
English to Spanish
CAREER OPPORTUNITY TRANSLATORS/INTERPRETERS As a result of recent terrorist and illegal drug investigations, the Department of Justice has a critical need for additional linguists with a proficiency in SPANISH. CONDUIT LANGUAGE SPECIALISTS takes pride in providing the highest level of transcription/translation and linguist services to the Federal and State Governments (DEA, FBI, U.S. Customs, BNE, IRS, U.S Marshals, ATF, ICE, and Sheriff’s Dept.) for over 4 years. We are looking for candidates with the following requirements: • U.S. Citizenship or permanent residence within the U.S. for a least three out of the last five years. • Ability to pass a proficiency test. • Ability to pass a 10-year scope background investigation (no arrests, no drug use, good credit). • B.A. or B.S. degree or 4 years experience in translation/interpretation. • Native ability in language of expertise Salary Range: • $20/hour plus benefits. All candidates must consent to a complete background investigation. Only those candidates determined to be best qualified will be contacted to proceed in the selection process.
English to Korean
I need a quote on the following texts. Translation from English to Korean words. The translation must be absolutely the best. Please send me following info: 1. PRICE 2. DELIVERY DATE SALES TERMS AND CONDITIONS About Us. Lexington International, LLC is completely dedicated to your total satisfaction. If you have any suggestions or comments please email us at info@hairmax.com. Our further contact details: Lexington International LLC 2650 N Military Trail Suite 360 Boca Raton Fl 33431 USA Tel +1 561 417 0200 Fax:561.892.0747 Delivery Schedule. We will attempt to deliver your order the next business day after your order is placed. We will normally ship your order to you in 1 week via a 1-3 day shipping service. International orders ship via UPS or FedEx Express Services. Tracking numbers are sent via email after shipment. Florida Sales Tax Charges. For orders made from within Florida, a 6.5% sales tax will be applied. All other US based orders are tax free. International orders may require duties to be paid in your country for importation. Privacy Policy. Lexington International, LLC does not disclose buyers\' information of any kind to third parties. Cookies are used on this shopping site to keep track of the contents of your shopping cart once you have selected an item. Credit Card Security. All credit card numbers are encrypted in the software when the order is placed using 128 bit encryption. They are only decrypted after they reach our computer. Our payment gateway is highly secure and meets and exceeds all credit card security protocol. Guarantee. We guarantee your satisfaction. The LaserComb comes with a 12 week money-back guarantee* less a 15% restocking fee of purchase price. This guarantee is effective from the date of delivery. We can extend the time period if formally requested. If a customer defaults on scheduled payment, the return policy and money back guarantee is \'null and void\'. *Guarantee valid for orders placed directly with Lexington International LLC Warranty. The HairMax LaserComb is warranted for 1 year against defects in materials or workmanship from Lexington Int LLC. Lexington may extend this warranty period under certain product failures. To return a warranted item follow the instructions above. For complete warranty terms please refer to the \'User Manual\'. Returns Policy. Call Lexington International LLC customer support at +1 (561) 417 0200. Our support representative will give you a unique Return Merchandise Authorization (RMA) number and provide instructions on how to return the product. You may not return a product without an RMA number. The product will only be accepted as a return, if it is in as-new working condition. Lexington International LLC will provide credit to either your credit card or via check. Ship the product with the RMA number with insurance and a tracking number to the address above. Governing Law. This Agreement and the interpretation of its terms shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Florida applicable to agreements negotiated, executed and performed wholly and solely within the State of Florida. The parties agree that the State of Florida\'s conflicts of laws rules shall not apply to this Agreement or any transaction performed by or under this Agreement. All sales are made Point of Sales Boca Raton, FL and sold FOB Boca Raton. Jurisdiction and Venue. The parties irrevocably submit and consent to the sole and exclusive jurisdiction and venue of the Florida state courts in and for Palm Beach County, Florida, U.S.A. and the Federal Courts in and for the Southern District of Florida, U.S.A. The parties agree not to raise the defense of forum non conveniens. I Disagree I Agree USER TESTIMONIALS I have been using the LaserComb for 3 years and I can say without question it has helped me in the fight against hair loss." - SGW I am a 52 year old male and after 4.5 months I\'m seeing new hair in my temple areas. Right now the new hairs are almost not measurable but of course that is how they begin. It is very exciting to see the new hair and hopefully in the next few months the new hair will be measured in inches! - SJM Having used LaserComb for just under 12 weeks, I have noticed many fine hairs growing in a thinning patch next to the crown. - Anonymous Amazingly, my receding hairline is actually filling in. I couldn\'t believe it when I saw it, but there are quite a number of hairs there that are getting thicker as well. - Ozguy It’s been only about 3 months...and I can feel and see an extremely noticeable amount of hair growth in the temple regions, actually all over. I can feel and see new hair that’s like 1/4 to a 1/2 inch in length all over the place. It’s pretty noticeable since my hair is 2-3 inches long... the shorter hairs kind of stand out. Thanks - Applexpanther One year ago, my hair was totally limp and lifeless. It had no bounce and could not hold any style. A year later, my hair has more lift than it ever has. I look like I have volume in my bangs again. This is because the individual hair strands are stronger and thicker so it looks fuller. – Renee A year ago, I could not grow my hair past my chin because if I did, it was horribly, horribly stringy. The chin length cut made it tolerable. However, because of improvements in my hair, one year later, my hair is past my shoulders and does not have that stringy, limp feeling it used to. The LaserComb has strengthened my hair enough to allow the longer growth without the lifeless hair feeling that I had for so long. – Renee Four months with the LaserComb… and the quality of my hair has improved dramatically. People seeing me for the first time since I started using the LaserComb have said my hair looks better; less scalp is visible and is so healthy. The LaserComb also makes my scalp feel so good and relaxed. It\'s like I\'m getting a nice massage on my head… My hair looks much better than prior to LaserComb use. -Anonymous It\'s been 5 and a half months since I started using the LaserComb and I\'m totally BLOWN AWAY! It\'s working for me...it really is. I have started to regain my lost hair. - Livesnickers In my opinion the product is producing results....I\'m growing hair that wasn\'t previously growing. I really don\'t have any idea to what extent the LaserComb will affect my appearance cosmetically in the long run as obviously some of my lost hair was lost many years ago and may not be capable of growing back. But I\'m hopeful I can keep what I have and maybe restore some of what I\'ve lost in the last 3-5 years. It\'s good to have results, it\'s given me hope! - Mumsy am very pleased with the results that I\'ve had so far... I’ve noticed that in my left temple I am growing new hairs that I didn\'t have before and that has me really excited. Also right next to my temple, in my hairline I am starting to see new little hairs showing. That is great!!!! I want to encourage everyone (especially all the ladies) to keep it up and not surrender even if results seem to take time to be noticed. Definitely this is the best product I\'ve ever tried (and I\'ve tried many…). – Jessica I know I\'ve only been using the LaserComb for 4 weeks but I\'m starting to feel very positive. Already my hair feels coarser and looks darker. It was a little grey on the sides but seems to be fading out. I also have a lot of fine new hairs on the temple areas. I realize it\'s early, but I\'ve used a lot of products for 15 odd years prior and had very ordinary results if any so I\'m well past the naive phase. These are visible results. So far so good, I\'ll keep updating. – Cappy HOME PAGE – ADDITIONAL TRANSLATION Regrow Hair Feel Good About Your Hair Again! FINALLY A HAIR LOSS TREATMENT IN A HEALTHY NEW LIGHT! "It\'s been 5 and a half months since I started using the LaserComb and I am totally BLOWN AWAY! It\'s working for me... it really is." - Actual User Order Now! Shopping Go! Top 10 Reasons PRODUCT DESCRIPTION - Add to Cart Your Set Includes: One Lexington HairMax LaserCombT Premium Leather Travel Case Second Set of Comb Teeth Worldwide AC Power Adapter 110-240Volts User Manual DVD or VHS instructional Video Warranty Card Quick Start Guide 1 Year Warranty Up to 20 Week Money Back Guarantee! Shipping Charges: $35 - International
Romanian to English (American)
Major Translations Services is seeking Romanian/English ~ English/Romanian translator/interpreter specialist needed to conduct an interpretation session between Applicant (Romanian) and INS interviewing officer for one hour interview in New York City. The Interpreter/Translator must possess at least a minimum of eight years translation/interpretation job experience (Simultaneous and Consecutive interpretation skills are mandatory), preferably in the immigration or related legal matters or legal public services (Romanian<>English). Preferred residence New York City or Tri-state areas. If you are interested please respond as soon as possible. Minimum payment for 3 hours including expenses is $120.00 (which means that you will still be paid the fee in question whether the interpretation session is performed in less than one hour or up to three hours). Location/event: New York City Time/duration: 1 hour approximately You may call us at 718-764-7602
Spanish to English
CAREER OPPORTUNITY TRANSLATORS/INTERPRETERS As a result of recent terrorist and illegal drug investigations, the Department of Justice has a critical need for additional linguists with a proficiency in SPANISH. CONDUIT LANGUAGE SPECIALISTS takes pride in providing the highest level of transcription/translation and linguist services to the Federal and State Governments (DEA, FBI, U.S. Customs, BNE, IRS, U.S Marshals, ATF, ICE, and Sheriff’s Dept.) for over 4 years. We are looking for candidates with the following requirements: • U.S. Citizenship or permanent residence within the U.S. for a least three out of the last five years. • Ability to pass a proficiency test. • Ability to pass a 10-year scope background investigation (no arrests, no drug use, good credit). • B.A. or B.S. degree or 4 years experience in translation/interpretation. • Native ability in language of expertise Salary Range: • $18 - $20/hour plus benefits. All candidates must consent to a complete background investigation. Only those candidates determined to be best qualified will be contacted to proceed in the selection process. Please send your resume PROFICIENCY EXAMINATION may be waived if proof of certification is provided.
English to Italian
Interpretation Services. An English / Italian interpreter is required. We are a court reporting firm in Buffalo NY and we have been asked to secure a deposition site and an interpreter for depositions that are to run in Milan Italy from Wednesday 11/16 through Saturday 11/19. The hours of the deposition would be 11:00 am to 7:00 pm Milan Time. We will bring a...
English to Portuguese
Interpretation Services: English to Portuguese Hello, This is a request for English - Portuguese interpreters. There will be a fair in Cologne, Germany and an interpreter is required. Please send your quote information and details. Thank you.
Portuguese to English
English-Portuguese Interpretation Services This will be a conversation with a friend of mine from brazil. Our conversations will be in 30 minute increments. Many calls needed. It will be done via a 3-way conference call.
French to Italian
Interpretation services required: French - Itailian Can you provide French-Italian translation of phone calls from France to Italy and translation of personal meeting in Milan? If so, please tell us the prices for your service. Thank you for your reply in advance. ------------------------------------------------- Best wishes, Anastasia Collado
Portuguese to English
Interpretation Services. I am looking for someone to call a contact in Angola at a venue called FILDA with an event enquiry that I have for March 2007.
to Chinese - Simplified
We are a translation company providing our chinese clients interpretation services all over the world. as the expanding of our business, we now need urgently interpreters who live in the following countries and do interpretation from the local languages into chinese. the countries are: USA, CA, UK, France, Germany, Italy, Spain, Portugal, Austria, Hungary, Poland,...
English (American) to French
URGENT Interpretation services required English-French in Paris. A meeting today at 6:00 pm in Paris, for two hours. Please send your quotes and contact info ASAP. Thanks. Tina
English (American) to Armenian
URGENT Interpretation Services Required English - Armenian This is for a Conference Call with Armenian Lawyers, work will be for about 1-3 hours. Please provide your quote ASAP. Kamal Shah
English (American) to Russian
Interpretation Services Required for: A potential client is arriving in NYC on Monday Jan 30... they will need an Interpreter for entire week. approximately 8-10hrs per day for business meetings with technical/engineering background. Either Tues or Wed they will need to fly to Wisconsin for more meetings. Then Thursday fly to West Virginia, then back to NYC on Friday. The weekend may be optional (Sat/Sun) We are looking for an Interpreter for this assignment. Customer is picking up airfare, hotel, will have a car rental, etc. If interested please send your resume, rates and info.
French to English
Interpretation services required in Paris (French- English/German) Hello I am coming from Munich Germany to Paris this Friday. I need a translator for 1-2 hours this Saturday morning starting at 9 am. Can you help me??? Any suggestions?? What does it cost?? I will be in Paris 12:00 noon Friday 27th January.
English (American) to Ukrainian
Interpretation services required, languages involved are English and Ukranian. Need to speak with my father-in-law in the Ukraine. My wife and I have been married for 6 years now and she is pregnant with our first child. The marriage has been a tough 6 years and I have never really communicated with her father over the years due to the language barrier. With our situation changing drasticlly due to the pregnancy I feel that I need to speak with her father. I assume the best approach would be a 3 way phone conversation however I am open to any suggestions.
English (American) to Spanish
English Spanish interpretation services required. Our firm is seeking quotes for simultaneous English to Spanish translations for a number of conferences that will be offered in Florida in the coming months. Can you provide a quote for services, please? Also, we’re interested in finding out how much does the equipment to render such services costs in order to determine whether to buy or rent such. Can you provide a response? Thanks so much for your help with this issue. A prompt response would be wonderful as the planning for these conferences is already well under way. Ruben
English (American) to Spanish
Servicios de traduccion requeridos de Inglés a Español. Estimados Sres: Estamos interesados en la traducción de los abstract de revistas científicas del inglés al castellano. Se trataría de un trabajo continuo. De unos 200 abstract mensuales inicialmente. Querriamos saber el coste mensual que esto tendría. Les mando 3 artículos de ejemplo. Los abstract se los mandariamos por email semanalmente y se traducirian de una semana para otra ( unos 50 abstract semanales). La extensión aproximada es de unos 10 reglones, lo que supone aproximadamente unos 4 abstract por folio traducido. Es decir unos 11 folios mensuales . Podriamos pagar por este servicio 200€ mensuales. Muchas gracias. Pedro Moreno Ej.1 Título: Standardized remission criteria in schizophrenia. Authors: Fuente: Tipo de documento: Resumen: Objective: Recent work has focussed on schizophrenia as a ‘deficit’ state but little attention has been paid to defining illness plasticity in terms of symptomatic remission. Method: A qualitative review of a recently proposed concept of remission [N.C. Andreasen, W.T. Carpenter Jr, J.M. Kane, R.A. Lasser, S.R. Marder, D.R. Weinberger (2005) Am J Psychiatry 162: 441] is presented. Results: The proposed definition of remission is conceptually viable, and can be easily implemented in clinical trials and clinical practice. Its increasing acceptance may reset expectations of treatment to a higher level, improve documentation of clinical status and facilitate dialogue on treatment expectations. The availability of validated outcome measures based on remission will enhance the conduct and reporting of clinical investigations, and could facilitate the design and interpretation of new studies on cognition and functional outcomes. While useful as a concept, it is important to consider that remission is distinct from recovery. Conclusion: The introduction of standardized remission criteria may offer significant opportunities for clinical practice, health services research and clinical trials. [ABSTRACT FROM AUTHOR] ej.2 Título: THE SCOURGE OF ADDICTION: WHAT THE ADOLESCENT PSYCHIATRIST NEEDS TO KNOW. Authors: Fuente: Tipo de documento: Términos de la especialidad: Términos geográficos: Resumen: This article presents information related to teenage drug abusers in the U.S. The federal government\'s National Institute of Health conducts an annual survey of teenage drug abuse in the United States. The 29th annual survey, conducted in 2003, revealed that the percentages of 12th-graders using illicit drugs were as follows: 24% had used an illicit drug during the past 30-day period, 39.3% within the past year, and 51.1% sometime during their life. In addition to the considerations that make use of alcohol and other drugs a matter of concern for all psychiatric patients, particular issues need to be considered when working with dually diagnosed teenagers. Among those special issues are considerations that relate to the biological, psychological, and social ways in which adolescents differ from adults in their vulnerabilities to drugs. ej.3 Título: Parental predictors of pediatric panic disorder/agoraphobia: a controlled study in high-risk offspring. Authors: Fuente: Tipo de documento: Términos de la especialidad: Resumen: Our objective was to evaluate parental risk factors for pediatric-onset panic disorder/agoraphobia (PD/AG) in offspring at high risk for PD/AG. Comparisons were made between parents with PD who had a child with PD or AG (N = 27) and parents with PD without children with PD or AG (N = 79). Comparisons were also made between the spouses of these parents with PD. Separation anxiety disorder, social phobia, obsessive–compulsive disorder, and bipolar disorder in the parents with PD and their spouses accounted for the risk for childhood onset PD/AG in the offspring. This risk was particularly high if both parents were affected with social phobia. These findings suggest that psychiatric comorbidity with other anxiety disorders and with bipolar disorder in parents with PD and their spouses confer a particularly high risk in their offspring to develop PD/AG in childhood. Depression and Anxiety 22:114–120, 2005. © 2005 Wiley-Liss, Inc. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
English (American) to Chinese - Simplified
Interpretation services required for the following languages: English - Spanish English - Chinese English - French English - German English - Tagalog English - Vietnamese We are looking for Interpreters for Emergency Conf Calls. These calls should only last 10 minutes or so, but may take place in the middle of the nite. We have police dept/ nursing homes and hospitals...
Spanish to English
English Spanish and Spanish English translation/interpretation services required in San Jose, California: We are in desperate need for a professional person who can translate English into Spanish, & Spanish into English. For Saturday February 25th & Sunday February 26th. This person must be a Professional. This is a State Board meeting. This meeting will be held in San Jose. Please serious interpreters Only!!
Hungarian to English
English - Hungarian Interpretation services required: Hungarian language caller will contact Accenture Help Desk for technology assistance. Accenture Help Desk agent will contact Language123 translator via 3-way conference call. L123 translator will translate Hungarian to English for the Accenture Help Desk agent. Accenture Help Desk agent will respond to Language 123...
