The following are examples of job postings looking for french translator needed:

German to English
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt

German to French
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt

Ukrainian to English
Hello Translator(s) RE: "Josyp Terelya". Look him up on the internet for more info. He is a visionary in exile from his native Ukraine, who survived 23 years of torture in prison based on his religious beliefs. He has reserved the last week of June to give conferences in Ottawa to whoever wants to receive him. I\'m inviting him to a French community in Ottawa, but we don\'t have translators from Uknrainian to French. Bishop Danylak will be translating into English for English group(s). I\'m also trying to have him speak in as many communities as possible in the area, Chinese, Japonese. Italian, Ukrainian, etc. His message is urgent to all people. He needs translators willing to VOLONTEER their talent for the Lord and be free to travel with him as needed or find a replacement for whatever language is needed. The translation is usually spontanious and brings special blessings for the translator(s) [ as some have experienced already.] The translator(s) need not be professional as long as he/she has control of the languases spoken at the conference(s) Please let me know ASAP if you/anyone can help me. also if you or someone you know would like to hear him. Thank you and God bless!

English (American) to French
I need a English to French translator - 1000 words. FRENCH NEEDS TO BE NATIVE LANGUAGE. Good copywriting skills are needed as we want our web site to be of equivalent quality in both language. file is attached for accurate cost estimate We need work done within 5 days English to French translators, please provide a quote for translating the attached document.

French to English
French to English translation services required: This is to translate two letters from my French insurances in English so the English insurance gives me my bonus claims. The letters are probably 50 to 100 words each and I need an official translator stamp so the English insurance can accept it. Thanks, Rafik PS: If needed I can fax you the documents

Dutch to French
We looking for Profesional Translator/Marketing person to translate and assist us to Market Proposal for permit to operate Ship-Casino in the City of Paris. Ship documents are in Dutch, the financial, legal, and othere documents are in English. Ocational e-mail translation and future attending meeting in Paris also needed. Dutch to French.

English (American) to French
We are looking for an English to French Translator for a large URGENT medical instrument translation. This is only one of many projects of this type from this client. There is a lot of potential for someone looking to form a lasting business partnership. We want to send out the transkits as soon as possible so please respond ASAP. Trados is needed. Thanks. English to French translators please reply with rates.

French to English
Urgently needed! Translator from French into English! Our project is a 35,000 word text on the Italian artist Canaletto. The fee is 2450 USD and the deadline is: 26/03/08. Please applicants must be English native speakers. Thanks, French to English translators please reply if interested.

French to German
Urgently needed! Translator from French into GERMAN! Our project is a 35,000 word text on the Italian artist Canaletto. The fee is 2450 USD and the deadline is: 26/03/08. Applicants must be German native speakers. Ich freue mich auf Ihre Antwort, Mit freundlichen Grüssen, French to German translators please reply if interested.

French to English
Urgently needed. For our project on Utamaro, we need a translator from French into English. The text is a 39,000 word long text, the deadline is the 31st of March and the fee is 2750 USD. Thanks and best regards,

German to French Canadian
A translation from German into Canadian French is needed for a short contract (?) document of 277 words (attached). the translator must be a native speaker of Quebecois French. The delivery deadline is 5:00 PM on Wednesday October 1, 2208. The documents should be delivered by e-mail in Microsoft Word format.

French to English
This is the current situation: I would need an experienced translator in management related topics for the full translation of a management book (around 50,000 words- 300,000 characters). Translator must be native, familiar with management related topics and preference will be given to translator who have had books published already. Since this is a book, the quality of the translation is important and the quality of the translations sent to us at this specific point in time have not met the standard required for the book to be published. For that reason, I would like to get from you a sample translation (sent to you afterwards). It is important for us to be able to assess the quality and style. The whole book is 180 pages. I I will submit the translations to the publisher and he will pick up the most suitable translator (I am just the author) hopefully by the 25th November. We will then make a start for the translation, which I am expecting to be completed by the end of the year. Payment will be made chapter by chapter after needed corrections have been made. Would you be interested in this project, could you please provide with the following: - Quotation (book is 180 pages, with roughly 350 to 400 words/page in source language). - timing (i would like to have the project finished before the end of this year, which is around 1 month to complete the job after I have received the green light from the publisher). Thank you for your time and for your interest in my project. Kind Regards, French to English translators please quote.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging