Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for french english:
French to English
The work is a 40 pages document originally in French. It\'s an invention pattent that needs to be translated into 3 languages: English, Japanese and Korean. Attached you will find as samples. Please quote for this page and I will be able to figure out the total price. Detail cost per word if necessary. Timelines: less than 1 month
English to French
We are hosting a conference on Original Languages on November 26, 27 & 28, 2004 in Penticton, B.C. and require English to French translation services for these three days. Can someone get back to me regarding cost, availability, etc. Thanking you in advance for your assistance.
French to English
My company is seeking a French interpretor that is available 24/7 365 days a year. We are a call center that specialize in techinical breakdowns of tractor trailer trucks. We require assistance when a French speaking call comes in and we need their information translated to English, so we can contact vendors in the driver\'s area.
English to French
Hello There, This is Charu from Radiant Services, India. We are looking for translators(native) who can translate from English to French and vice-a-versa To be considered as a freelance linguist , a linguist must meet the following standards: -Experience of professional translation, editing, proofreading, or QA experience. -Ability to communicate effectively in English -Ability to follow instructions -Ability to meet deadlines -Professionalism -Excellent quality -Technical competence in software use Please email your candidacy if interested directly to charublue@yahoo.com at your earliest convenience. ALso indicate your price/word in USD in your resume. Thank you in advance for your interest! Regards, Charu S. Radiant Services,India
English to French
Want a legal document comprising approximately 4,500 words translating from English to French. Please provide your best quotes. Thanks, Pat
English to French
1734 english words. the project has mainly technical information related to information technology. i would like to translate the project to proper french. this project is to be submitted to clients. This translation is needed ASAP.
English to French
25 pages,not all pages are full, legal doccument, some technical terms, english to french canadian, prefer quote in canadian dollars,
English to French
I need to translate some letters from English to French. I am including a sample (this one of 5 letters). Please provide quote.
German to English
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt
German to French
PROJECT: - Translation of a website (Internet marketplace for transport and logistics) - Long-term contract: We are searching translators who will do the initial and complete translation of the website and who will do the translation of further texts on the website during the next months and years - 20% of the text is marketing text - 40% of the text are "frequently asked questions" and the answers on it - 40% of the text are texts / words that are needed to use the website (like texts on buttons and short descriptions of different menue points, etc.) - You will only be able to see yet the marketing text and the terms and conditions of cargoclix. The FAQs and the programm text is only to be seen by registered users of cargoclix (please do NOT register) LANGUAGES: - Basic language: German - To be translated into: English, French, Italian, Spanish - The translator should be native speaker in the required language (English, French, Italian, Spanish) - The contract may be given to one translator for every language, or to a translator who is native speaker in two or more languages METHOD: - We will provide text files in German (formate .txt) that have to be translated into the different languages - Before, and if required during the translation, there will be a telephone conference between cargoclix and the translator, in order that the translator may understand easyly and timesaving the specific logistic expressions or the context in which the expression is used in the programm - No special tools are required to work on this project SCHEDULE: - The translation should start within the first or second week of February 2005 - It should be finished latest until the end of February 2005 - Further translations of texts within the next months and years should be translated within the period of some days, depeding on the size of the text to be translated QUOTES: - Should be competitive - Please enter your quotes in the currency EURO - Please give quotes PER WORD and alternatively PER HOUR If you should have further questions do not hesitate to contact us. Thank you very much for giving your quotes. Best regards, Johannes Schmidt
English to French
FRENCH COPYWRITING OF VIAGRA - MEN\'S HEALTH SITE ** seulement native français ** I am looking for someone who can do a copywriting/translation job of an English viagra site into French, about 3000 words, and at a later stage a slightly larger pharm site. I want it to be convincing and selling, not a run-of-the-mill translation, which I could probably do myself. rx-tabs.com/latino/ (about 5 pages, but site loads very slow) + plus some promotional emails and confirmation page. Prefer to pay via Paypal or some kind of escrow service which allows me to use my credit card. thanks.
French to English
291 page book. My grandmother wrote for a newspaper describing life on a prairie farm in early 1900s. The collection of short stories were then put together for a book. This book is written in french and I would like to have it translated to english. I do read french but I feel that I am missing some of her messages. Roughly 300 words per page
English to French
I need the attached manual translated form English to Canadian French. This is a consumer technical manual which means it should be kept as simple as possible. There isn\'t a tight deadline but this needs to be started right away. The original manual in InDesign for the Mac but I can use a MS Word file for PC as well. Please send me a quote. Thank you.
French to English
I need to translate a 200 page booklet (approx.) from French into English. This is about World War II and has been written in early 20th century French. We would like to have a native French speaker with some knowledge about the subject and translation experice for this project. Please provide your estimate per word or per page. Thanks.
English to French
Please provide samples related to software projects. Source langauge - English to be translated in french. Please give me an idea about charges per word.
English to French
I need quotes to have 3 pages A4 size translated from English to: Spainish Italian German French
English to French
Hi We have the following translation requirements 120000 words of HTML that will come in English in batches of 6000 every day Need to be converted to GERMAN with max turnaround time of 2 days Converted into HTML and given back to client Ie 20 days a month , 6000 words per day 20000 words of HTML that will come in English in batches of 1000 every day Need to be converted to FRENCH with max turnaround time of 2 days Converted into HTML and given back to client Ie 20 days a month , 1000 words per day Please send us your capability statement and the costs for the above Incase you need to reach me please call me in Singapore on + 65 90128472 Thanks Ajay Miglani
English to French
Looking for English to French translator interested in a steady flow of interesting (we think so at least!) work. We are specialised in helping companies use their communication budgets in a way that best boosts their brand equity and translates into commercial results. Our working language is English but many of our customers like getting originals in French. Hence our need for high quality translation that reflects the essence, meaning and spirit of the English original. To give you an idea of what kind of text we are talking about I have enclosed one typical document. To give us an idea whether we are on the same wavelength could you please translate page 2 and 6 into French as a sample? Please give us a quote for this type of work as well as the execution delays we should count with. Thank you. Gregor Küpper Partner Greenhouse-BBC Ltd. Brussels
English to French
English to French translation of a business memorandum. Length: 25,574 words. Contains a few pages of sciientific (biological/medical) description. Delivery by email. Work needs to completed by March 25. Needs quotes.
English to French
English to French translation of health Alerts: A Health Alert is any health situation in the world that may require communication of information to clients, colleagues or corporate travellers to notify them of the potential risks of disease transmission Timelines: 24 - 36 hs Number of translations per month: 10 to 15 Word document
