Looking for a Professional
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Translator or Interpreter? Translation services: fast, easy and reliable
Register as a Translator or Interpreter,
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
be listed on our database Take your translation services beyond boundaries
The following are examples of job postings looking for free translation chinese:
Ukrainian to English
Hello Translator(s) RE: "Josyp Terelya". Look him up on the internet for more info. He is a visionary in exile from his native Ukraine, who survived 23 years of torture in prison based on his religious beliefs. He has reserved the last week of June to give conferences in Ottawa to whoever wants to receive him. I\'m inviting him to a French community in Ottawa, but we don\'t have translators from Uknrainian to French. Bishop Danylak will be translating into English for English group(s). I\'m also trying to have him speak in as many communities as possible in the area, Chinese, Japonese. Italian, Ukrainian, etc. His message is urgent to all people. He needs translators willing to VOLONTEER their talent for the Lord and be free to travel with him as needed or find a replacement for whatever language is needed. The translation is usually spontanious and brings special blessings for the translator(s) [ as some have experienced already.] The translator(s) need not be professional as long as he/she has control of the languases spoken at the conference(s) Please let me know ASAP if you/anyone can help me. also if you or someone you know would like to hear him. Thank you and God bless!
English (American) to Japanese
WE WANT TO SEE THE QUALITY OF YOUR JAPANESE, TURKISH AND CHINESE TRANSLATION: If you are a translator in any of this languages PLEASE TRANSLATE THE FOLLOWING TEXT INTO JAPANESE, TURKISH AND CHINESE. THIS IS A FREE SAMPLE, which pl note: English to Japanes; English to Chinese; English to Turkish: Translation. ALSO PL GIVE YOUR QUOATION FOR 80,000 WORDS INCLUSIVE OF PROOFREADING Service Oriented Architecture - IT (Information Technology)Source text - English Definition of SOA A recent Forrester report included the following definition of SOA. A style of design, deployment, and management of both applications and software infrastructure in which: • Applications are organized into business units of work (business services) that are (typically) network accessible. • Service interface definitions are first-class development artifacts, receiving the same degree of design attention (and more) as databases and applications. • Quality of service (QoS) characteristics (security, transactions, performance, style of service interaction, and so on) are explicitly identified and specified for each service. • Software infrastructure takes active responsibility for managing service access, execution, and QoS. • Services and their metadata are catalogued in a repository and discoverable by development tools and management tools. • Protocols within the architecture are predominantly, but not exclusively, based on industry standards (such as the emerging stack of standards around Simple Object Access Protocol or SOAP). Forrester notes that, “SOA is as much about software infrastructure design as it is about application design. Beyond simply packaging business logic as services, SOA infrastructure takes on responsibility for running services, leaving application developers more free to focus on business logic. Also, SOAP-based Web services are only one manner of service access — a very important one, but only one nonetheless.
English (American) to Chinese - Simplified
Hi All, We are looking for translators for following languages with experience in domains like Chemical, Environmental, Petrochemical, Food, Pharmaceutical, Genomics, Proteomics. Languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, Japanese, German, English, French, Spanish & Italian. Interested translators will have to undertake a free sample translation for quality evaluation. Translators need to furnish the following details: 1. Educational qualification with no. of years of experience along with any additional qualification which makes them more suitable for translating in these specific fields. 2. Output on daily / weekly basis. 3. Any previous localization experience with at least two references 4. Details regarding memory tools like Trados, wordfast or any other 5. Best rate on per word basis for normal / bulky projects 6. Payment mode and condition Kindly send your resume and other details We look forward for your prompt reply on the same. Thanks & Regards Translators please respond accordingly.
English (American) to Italian
Hi All, We are looking for translators for following languages with experience in domains like Chemical, Environmental, Petrochemical, Food, Pharmaceutical, Genomics, Proteomics. Languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, Japanese, German, English, French, Spanish & Italian. Interested translators will have to undertake a free sample translation for quality evaluation. Translators need to furnish the following details: 1. Educational qualification with no. of years of experience along with any additional qualification which makes them more suitable for translating in these specific fields. 2. Output on daily / weekly basis. 3. Any previous localization experience with at least two references 4. Details regarding memory tools like Trados, wordfast or any other 5. Best rate on per word basis for normal / bulky projects 6. Payment mode and condition Kindly send your resume and other details We look forward for your prompt reply on the same. Thanks & Regards Translators please respond accordingly.
Chinese - Simplified to English
Hi , We are looking for translators for Chinese (Mandrin)-English (UK) in domains like Chemical, Patent Documents/ Engineering, Pharma, Biotechnology. Please find below the details for your consideration: Nature of Work : Translation Source Language: Chinese (Mandarin) Target Language: English (UK) Subject area/ Domain : Patent Documents / Engineering, Chemical, Pharma, Biotechnology Format/ medium for the source material : TIFF/PDF Desired format/ medium for the target material : MS-Word Expected volume of work, or duration of contract 400-500 documents per week (3-4 pages per doc) approx. 850 words per doc. If you are Interested in this project then you will have to undertake a free sample translation for quality evaluation. Translators need to furnish the following details: 1. Educational qualification with no. of years of experience along with any additional qualification which makes them more suitable for translating in these specific fields. 2. Output on daily / weekly basis. 3. Any previous localization experience with at least two references 4. Details regarding memory tolls like Trados, wordfast or any other 5. Best rate on per word basis for normal / bulky projects 6. Payment mode and condition Kindly send your resume and other details. We look forward for your prompt reply on the same. Thanks & Regards
English (American) to Chinese - Simplified
I need Western name translations into Chinese. For each \'English\' name I need three Chinese translations, each with only two characters. The basis of the translation should be that instead of only using transliteration using sounds, each translation should be based on a positive Chinese meaning combined with some element of transliteration. Eg for \'Maria\' you could transliterate to \'ma yi ya\', but you will need to choose only two characters from \'ma yi ya\' to make a positive Chinese meaning, and create a name that compromises transliteraion methods with more authentic Chinese naming methods. For each name I need three Chinese names given in simplified and traditional kanji, pinyin, meanings and an audio file with pronunciation (preferably with clear female Beijing accent). I need 500 names translating at first with the possibility of a further 1000 at a late date. If you wish to quote for this work please give a sample of work based on the following four western names: Maria Joanne Richard Alexander Please submit using a Microsoft word table or an Excel Spreadsheet. You do not need to provide audio files. The eventual input method will be to a web based database. If you feel that specialist tools are required to input the data please feel free to email me with your own guidance and suggestions. I would need a completion date of 10th January 2008 for the first 500 names. Many thanks for your time.
