The following are examples of job postings looking for free spanish translation:

Spanish to English (American)
Good Day. My name is Leopoldo Bolanos. I´m a novelist and screenplay writer. I reacently finished a novel called THE EYE OF THE LION. The novel is having very good reviews and two agents in Spanish already requested the MS for evaluation. Two other american agents have show big interest about it. I had a previous translator who did a great job translating the first chapter, but she had to move to start a new carreer and couldn´t finish the job. So I have only one chapter to show to the american agents, and it´s a problem. I am very honest about this job. There is no money upfront since I haven´t been pay any money yet, and I´m not a famous author (yet), but I strongly believe this book has a big commercial potencial. So, what I want to offer to the translator willing to assist me is a fair deal in exchange for his/her work. I am willing to offer a 25% of the total amount of any initial payment I get for the rights of the english version of the novel, to the person who can make a professional translation of the novel in a reasonable amount of time. I know there is a risk involved in the deal, but we can minimize the risk. You can read the novel and decide by yourself if the book is worth taking the chance. If you read it and find that you don´t like it, well, at least you read a book for free. But in the other hand, if you read it and decide (as four literary agents did) that it has potencial, then contact me and we´ll talk a bout. All I need is you is to trust your instincts and your vision. Please email me and I will send you a copy of the book. Thanks.

English (American) to French
Translation services, English to French translation, English to Spanish translation. I have a document in english of about 500 words that needs to be translated in french and spanish. Just translation, it is grammatical error free. Thank you very much for your response. English to French translators, English to Spanish translators please send your quotes.

English (American) to Spanish
Translation job, English to Spanish translation I would like to have my mortgage disclosures translated. I only have a hard copy of the documentation. I would like to fax over the documents and receive a free quote. There are 17 pages but the amount of words per page vary. I would estimate anywhere from 3500 to 4000 words altogether. English to Spanish translators please send your quotes.

English (American) to Chinese - Simplified
Hi All, We are looking for translators for following languages with experience in domains like Chemical, Environmental, Petrochemical, Food, Pharmaceutical, Genomics, Proteomics. Languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, Japanese, German, English, French, Spanish & Italian. Interested translators will have to undertake a free sample translation for quality evaluation. Translators need to furnish the following details: 1. Educational qualification with no. of years of experience along with any additional qualification which makes them more suitable for translating in these specific fields. 2. Output on daily / weekly basis. 3. Any previous localization experience with at least two references 4. Details regarding memory tools like Trados, wordfast or any other 5. Best rate on per word basis for normal / bulky projects 6. Payment mode and condition Kindly send your resume and other details We look forward for your prompt reply on the same. Thanks & Regards Translators please respond accordingly.

English (American) to Italian
Hi All, We are looking for translators for following languages with experience in domains like Chemical, Environmental, Petrochemical, Food, Pharmaceutical, Genomics, Proteomics. Languages: Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean, Japanese, German, English, French, Spanish & Italian. Interested translators will have to undertake a free sample translation for quality evaluation. Translators need to furnish the following details: 1. Educational qualification with no. of years of experience along with any additional qualification which makes them more suitable for translating in these specific fields. 2. Output on daily / weekly basis. 3. Any previous localization experience with at least two references 4. Details regarding memory tools like Trados, wordfast or any other 5. Best rate on per word basis for normal / bulky projects 6. Payment mode and condition Kindly send your resume and other details We look forward for your prompt reply on the same. Thanks & Regards Translators please respond accordingly.

Spanish to English
We are a Spanish translation company based in northern Spain. We are currently expanding our translators network in European languages, we do have a high potential in these languages. We are currently looking for translators & reviewers in the following language pairs: SPANISH <> ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, SWEDISH and RUSSIAN Interested candidates should have: 1- Native speakers of the target language 2- Sufficient experience in one of the folliwing fields: Technical translations (Automotive-IT-Software & Hardware), Law translations, Cuisine translations and Tourism translations. 3- Very good command of TRADOS Interested candidates should send CVs along with the following information: A) Your best translation rate per word in Euro B) Your best proofreading rate per word in Euro C) Used CAT Tools D) Reference related to your work Please use the following format Source language>Target language, Your name Please feel free to forward this message to whom it may be concern. Your quick response would be much appreciated.

Spanish to Russian
We are a Spanish translation company based in northern Spain. We are currently expanding our translators network in European languages, we do have a high potential in these languages. We are currently looking for translators & reviewers in the following language pairs: SPANISH <> ENGLISH, FRENCH, GERMAN, ITALIAN, PORTUGUESE, SWEDISH and RUSSIAN Interested candidates should have: 1- Native speakers of the target language 2- Sufficient experience in one of the folliwing fields: Technical translations (Automotive-IT-Software & Hardware), Law translations, Cuisine translations and Tourism translations. 3- Very good command of TRADOS Interested candidates should send CVs along with the following information: A) Your best translation rate per word in Euro B) Your best proofreading rate per word in Euro C) Used CAT Tools D) Reference related to your work Please use the following format Source language>Target language, Your name Please feel free to forward this message to whom it may be concern. Your quick response would be much appreciated.

English (American) to Spanish
I am looking for a contract translator for a six month position. I need someone who is native in Spanish, fluent in American English and lives in the United States. I also want someone who is certified either in court, hospital, ATA, etc.. The work will be translation of forms and advertising collateral for a tax preparation company. The rate is four hundred dollars a week to be direct deposited into your bank each friday. The work load will vary and you can work at your own pace but it should never be more than twenty hours per week. However the rate is flat so if you finish in less time, you are still paid the same. I will be working with this company to provide marketing advice and you will be working with me to ensure that the marketing messages I create are accurately translated with cultural relevance. Much of this material will be in a national campaign so accuracy is critical. At the end of the six months, you will be paid a one thousand dollar bonus and given an strong letter of recommendation in addition to referrals to other large companies. I can offer supervision credits/CPE's for further your translation education as well. Please write and tell me about yourself. Saludos, Please feel free to read more about me at my website www.HispanicMarketingresources.com

Spanish to French
Need very urgent 2 translators to translate some documents financials, Necessary Trados as the memory is 50 % of the translation. Need the translation done for Wednesday before 6 pm London time. I will pay 0.05 euro per new word and repetition free. The translators choose will have more works in the futur. Spanish to French

English (American) to Spanish
Dear, Sir, Subject - Translation of English phrases (Banking related) into Spanish language. We are an India´s based IT Product Development Company. For our current project we are looking for Spanish translators. The current translation requirement comprises of Banking related phrases (not full sentences), and the volume is between 10,000 to 15,000 words. Please let us know if you / your translators confirm to the following: § The translator should be comfortable in translating computer terminologies, banking terminologies and finance/accounting terminologies. § Should be able to receive and return to us the translated text by e-mail. § Should be willing to translate the sample list of words (about 250) free of cost for the purpose of quality check and approval by our client. Our clients provide this sample list to us. The translated sample list is then sent to the client for approval. Only if our customer is satisfied with the translation quality, we will be able to give you the actual translation work. § Should be able to complete the translate assignment in one week of accepting the work order, with daily deliveries. Please note that since we deal with big companies for software localization of their premium products, quality of translation and adherence to schedule is vital. If you find yourself suitable for carrying out this contract, please get back to us ASAP with your profile and other details like your credentials, translation charges and throughput, so that we can send you the sample list.

English (American) to Spanish
PROJECT DESCRIPTION: 1. English to spanish 2. ongoing work-website translation, language materials for children (teacher manual, worksheets for kids, etc.) 3.need to send files in adobe indesign and translator should be able to translate directly into this program 4. also need work to be proofread and print ready 5. special tools-have or get Adobe Indesign and willing to learn the program if not already 6. must be based in buenos aires 7. I am in BA until April 20th and would like to meet before I leave SAMPLE TEXT TO TRANSLATE The Sube Learning Language thru Art, Music and Games program is a complete one year curriculum kit for teaching a second language (Spanish or English) to children using a unique multisensory approach. The program is age-appropriate for preschool through 5th grade students and is ready-to-go with a lesson manual and all the materials you need to teach throughout the year, eliminating hours of prep work. All the content is organized around thematic units which include the basic beginner themes (animals, food, home, verbs, body, clothes, places and opposites, in addition to primary topics such as shapes, colors, numbers, alphabet, etc.). The way it works is like this: For each theme you have a set of color-coded flashcards that introduce the core vocabulary through interactive games that develop comprehension and speaking skills, a multicultural music video which reinforces the vocabulary and pronunciation, an activity book for reading and writing exercises, art projects, games such as Ay Caramba or Yeehaw Bingo, Memory and Go Fish and kinesthetic activities that teach through movement. This approach addresses the diverse learning modalities of your class around every unit, and makes learning fun and engaging for all students. In addition, the Sube curriculum provides an academically sound curriculum that develops reading and writing, as well as comprehension and speaking skills. The user-friendly manual provides four sample multisensory lessons for each unit (eight units total) that are used as a model to create additional weekly or daily lessons. A new curriculum map helps customize the lessons to meet your specific needs. The Activity section includes over 200 activities that incorporate research-based teaching strategies designed to address the unique needs of the second language learner. Sube is aligned with the TESOL standards and includes an evaluation chart and tests to track student progress and to assure successful implementation in the classroom. Each kit includes free online and phone support to help you as you learn the exciting new Sube system for teaching Spanish or English to children through art, music and games.

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services | LetMeGo.com - Lodging